Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Полученной

Примеры в контексте "Information - Полученной"

Примеры: Information - Полученной
This technology allows you to work interactively with information obtained from the Internet when Internet connection is not available. Дает возможность интерактивно работать с информацией полученной из Интернет при отсутствии онлайн соединения.
She reiterated her delegations objections to his use of information obtained from non-governmental organizations without requesting a response from the Government. Оратор повторяет возражения делегации Зимбабве против использования Специальным докладчиком информации, полученной от неправительственных организаций, без запроса ответа от правительства.
As the programmes responding to those surveys were not identical, it is not possible to discern the trend in evaluation activity from the information. Поскольку использовавшиеся в соответствующих обследованиях программы неидентичны, выявить тенденции в деятельности по оценке из полученной информации невозможно.
The information reported up to June indicates that this reduction will continue in 2006. Согласно информации, полученной к июню, можно сделать вывод о том, что в 2006 году это сокращение продолжится.
All the measures will be taken to avoid loss, changes or misuse of the received information. Нами принимаются все меры предосторожности во избежания утери полученной информации, ее неверного использования или ее изменения.
Providing services auditor adhere to objectivity in his judgments towards received information and display integrity towards every client. Аудитор, предоставляя профессиональные услуги, сохраняет объективность в своих суждениях по отношению к полученной информации.
'Credit-Rating' guarantees that your confidential information will be kept safe. Процедура агентства "Кредит-Рейтинг" гарантирует соблюдение конфиденциальности всей информации, полученной в ходе проведения процедуры анализа.
HF members respect confidential information entrusted to them by Clients and Candidates. Сотрудники компании «Людський Фактор» не допускают утечки конфиденциальной информации, полученной от Клиентов и Кандидатов.
The mutual controls implicit in the presence of monitors representing competing parties and/or independent non-governmental organizations will facilitate cross-verification of the information received. Взаимоконтроль, возможный благодаря присутствию наблюдателей, представляющих конкурирующие партии и/или независимые неправительственные организации, будет способствовать перекрестной проверке полученной информации.
According to the information obtained, the total number of Ainu people is currently estimated at around only 100,000 individuals. Согласно полученной информации, их численность в настоящее время не превышает 100000 человек.
The secretariat will prepare a review of the information on legal frameworks for air pollution abatement techniques submitted to it. Секретариат подготовит обзор полученной им информации о правовой основе для применения технологий борьбы с загрязнением воздуха.
Meteosat's information utilization capacities are regularly being enhanced with public domain user software packages. Возможности использования информации, полученной со спутника Метеосат, постоянно возрастают с распространением общедоступных пакетов программ для пользователей.
However, according to information received, insufficient research has been undertaken into their potential effects on targeted persons. Однако, согласно полученной информации, их потенциальное воздействие на людей изучено недостаточно.
The usefulness of the information developed would not be diminished if subjects were examined once every four years. Обследование пациента раз в четыре года не снизит полезности полученной таким образом информации.
According to the information received, Ms. Zarkova had received numerous threats for her coverage of organized crime and political corruption in Bulgaria. Согласно полученной информации, г-жа Заркова получала многочисленные угрозы за освещение ею организованной преступности и политической коррупции в Болгарии.
According to the information received, Bedi Begum induced abortion with herbal medicines. Согласно полученной информации, для стимулирования выкидыша Беди Бегум пользовалась специальными травами.
Mauritius criminal analysts took part in INTERPOL/UNODC training concerning the analysis of information obtained from convicted pirates. Криминалисты-аналитики с Маврикия приняли участие в проведенных Интерпол/ЮНОДК учебных курсах, посвященных анализу информации, полученной от осужденных пиратов.
In all other cases contracting Governments are obliged to bear the costs associated with long-range identification and tracking information requested and received. Во всех других случаях правительства договаривающихся сторон обязаны нести расходы, связанные с запрошенной и полученной информацией через системы опознавания судов и слежения за ними на дальнем расстоянии.
The CPI is calculated using information derived from two sources: Расчет индекса потребительских цен (ИПЦ) производится на базе информации, полученной из двух источников:
According to information received, three prison officers were suspended in March 1999 pending a police investigation into the alleged incident. Согласно полученной информации, в марте 1999 года три сотрудника пенитенциарного учреждения были отстранены от исполнения служебных обязанностей до окончания полицейского расследования заявленного инцидента.
According to information from the National Child Welfare Agency, the family circumstances of 40 minors were verified. Согласно информации, полученной от Национального комитета защиты детства, в ходе операции была оказана помощь 40 несовершеннолетним, в ходе которой выяснялся характер их отношений с родителями.
In addition, please provide detailed information on the provisions of the Québec Anti-Poverty Act 2003. Согласно полученной Комитетом информации, доля трудоспособных взрослых инвалидов, живущих ниже черты МПУД, гораздо выше данного показателя для остальной части населения.
It involves collaborating with informers compensated according to the quality of their information. Фактически, речь идет о работе с осведомителями, получающими вознаграждение, размер которого зависит от качества полученной от них информации.
Comments of Uzbekistan This report is primarily based on information obtained during a recent mission to Uzbekistan by representatives of IHF. Этот доклад, главным образом основанный на информации, полученной во время недавней миссии представителей Международной Хельсинкской Федерации (МХФ) в Узбекистан.
COMNAP suggests, from survey information, that the most common incidents with an environmental impact are oil spills. На основании информации, полученной в ходе обследований, КОМНАП делает вывод о том, что самыми распространенными авариями, влекущими за собой экологический ущерб, являются разливы нефти.