Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Полученной

Примеры в контексте "Information - Полученной"

Примеры: Information - Полученной
The Panel reported on admissions of guilt or statements of fact by individuals under investigation, especially when such admissions were corroborated with other information received by the Panel. Группа сообщала о признании вины лицами, находящимися под следствием, или об их заявлениях с изложением фактов, особенно когда такие признания подтверждались другой информацией, полученной Группой.
In the light of all information received, the Committee now agreed not to discuss the issue with the United Kingdom at its thirty-second session (Geneva, 9 - 11 December 2014). В свете всей полученной информации Комитет принял решение не обсуждать этот вопрос с Соединенным Королевством на своей тридцать второй сессии (Женева, 9-11 декабря 2014 года).
Soroptimist International, based on information gathered from our clubs around the world, would like to draw attention to the following specific issues: Международная ассоциация сороптимисток, исходя из информации, полученной от наших клубов со всего мира, хотела бы обратить внимание на следующие конкретные вопросы:
According to information received by the Committee, 11 per cent of children are not registered in the State party and parents face many obstacles to registering the birth of a child. В соответствии с информацией, полученной Комитетом, 11 процентов детей в государстве-участнике не регистрируются, и родители сталкиваются с большим количеством препятствий в процессе регистрации рождения ребенка.
These conclusions, on which the Commission endeavours to bestow legal status, are based on partial information obtained by methods that can in no way be defined as scientific. Эти выводы, которым Комиссия стремится придать правовой статус, основаны на неполной информации, полученной с использованием методов, которые никоим образом не могут быть признаны в качестве научных.
According to information received, the new plan was developed by the Ministry of Economic Development rather than the Supreme Court, and its implementation will be entrusted to the Ministry. Согласно полученной информации, новая программа была разработана не Верховным судом, а Министерством экономического развития, которое и будет отвечать за ее выполнение.
According to information received, about 25 per cent of acquittals pronounced by juries are later overturned, thus returning the cases to lower courts that do not have jury trials. Согласно полученной информации, около 25 процентов оправдательных приговоров, вынесенных присяжными, впоследствии отменяются, и, следовательно, соответствующие дела передаются обратно в нижестоящие суды, в которых система присяжных не используется.
The Special Rapporteur considers both issues from a human rights perspective, based on information she collected during her fieldwork and from documents already available in the public domain. Специальный докладчик рассматривает обе проблемы с правозащитной точки зрения на основе информации, полученной ею в ходе поездок на места и из уже имеющихся в открытом доступе документов.
It also builds upon reports of previous mandate holders, taking into account recent developments and information gathered in particular through an expert meeting and research conducted by the Special Rapporteur. Кроме того, в нем также использовались доклады предыдущих мандатариев с учетом произошедших в последнее время изменений и информации, в частности полученной в ходе совещания экспертов и проведенного Специальным докладчиком исследования.
Indeed, according to information received, in recent years the number of seats occupied by representatives of extremist and populist political parties has continued to increase, especially in local and regional parliaments. Действительно, согласно полученной информации, в последние годы число мест, занимаемых представителями экстремистских и популистских партий, особенно в местных и региональных парламентах, продолжало расти.
According to the information received, prior to the alleged disappearance of Mr. Krishnapillai, on 14 May 2009, the Sri Lankan army had taken control of the nearest village (Vellamullivaikkal) and was reportedly taking persons perceived to be affiliated with the LTTE into custody. Согласно полученной информации, до предполагаемого исчезновения г-на Кришнапиллаи 14 мая 2009 года шри-ланкийская армия взяла под контроль ближайшую деревню (Велламнлливайккал) и, по сообщениям, задерживала лиц, которых считали связанными с ТОТИ.
The Conference may wish to consider how to foster the availability of information from the country review process with a view to ensuring that identified technical assistance needs are followed up. Конференция, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о расширении доступности информации, полученной в результате процесса странового обзора, с целью обеспечения принятия последующих мер с учетом выявленных потребностей в технической помощи.
At the time of the on-site visit, eight investigations had already been launched on the basis of information received through these channels. На момент посещения страны были начаты восемь расследований на основе информации, полученной по этим каналам;
According to information received from an NGO, the number of reported cases of domestic violence had fallen significantly between 2005 and 2008, allegedly as a result of victims' mistrust of police and the judiciary. По информации, полученной от одной из НПО, количество зарегистрированных случаев бытового насилия в период с 2005 по 2008 год значительно уменьшилось, что может свидетельствовать о недоверии жертв к полиции и аппарату судебной системы.
According to the information received, new management policies of the monasteries and patriotic re-education or legal education campaigns in the Tibet Autonomous Region had led to the closure of monasteries. Согласно полученной информации, новая политика руководства монастырей и кампании патриотического перевоспитания или обучения правовым знаниям в Тибетском автономном районе привели к закрытию монастырей.
According to information from the Organization for Security and Cooperation in Europe, hearings were not always held in courtrooms, but sometimes took place in offices or even corridors of court buildings. Согласно информации, полученной от Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, слушания дел не всегда ведутся в помещении суда и временами совершаются в кабинетах или даже коридорах судебных зданий.
Statistics as a science is fundamentally based on the concept "population" (of units), counting of units and adding together information that has been collected for these units. Статистика как наука по сути основывается на концепции генеральной "совокупности" (единиц наблюдения) и заключается в их пересчете и суммировании полученной по ним информации.
According to the information received, a judge allegedly caught taking a US$5,000 bribe from a provincial land management official involved in a land dispute was arrested by the Anti-Corruption Unit. Согласно полученной информации, судья, который был задержан предположительно при получении взятки в размере 5000 долл. США от сотрудника провинциальной службы землеустройства, участвовавшего в земельном споре, был арестован Отделом по борьбе с коррупцией.
According to the information received, most of the prisoners kept in these camps are deprived of any possibility of communicating with the outside world and have no access to medical treatment. Согласно полученной информации, большинство заключенных в этих лагерях лишены всякого сообщения с внешним миром и не имеют доступа к медицинской помощи.
According to the information received, he had just found a job after being out of work for a long time without receiving any support from the State. Согласно полученной информации, он только что нашел работу после продолжительного периода безработицы, в течение которого не получал от государства ни пособия, ни помощи.
However, the Committee is concerned about information received on the inadequate application of the right in courts and Social Work Centres in cases involving children deprived of a family environment. Вместе с тем Комитет выражает озабоченность в связи с полученной информацией о ненадлежащем применении этого права судами и центрами социальной работы при рассмотрении дел, касающихся детей, лишенных семейного окружения.
The report was based on more than 200 interviews and observation of numerous individual cases of violence against women and information received from police, prosecutors and judges from 22 provinces. Доклад был подготовлен с использованием материалов 200 с лишним собеседований и итогов отслеживания многочисленных случаев насилия в отношении женщин, а также информации, полученной от полиции, прокуроров и судей, из 22 провинций.
She remains concerned, however, that, according to information received, construction is sometimes undertaken without proper consultations on cultural heritage matters, without proper documentation, and before completing measures to establish protective zones around buildings. Тем не менее она по-прежнему обеспокоена тем, что, согласно полученной информации, строительство иногда начинается без проведения надлежащих консультаций по вопросам культурного наследия, без надлежащей документации и до завершения мер по установлению прилегающих к зданиям охранных зон.
Evacuating grandma Haya's body from the hospital which, according to the information Shirly obtained, the department is at the southern entrance to the building. Вывоз тела бабушки Хаи из больницы которое, по информации полученной Ширли, находится в отделении у южного входа в здание.
According to information obtained locally and from child protection actors, the recruitment of children by CNDP intensified in September 2008, in particular in the territory of Masisi. Согласно информации, полученной на местах, а также от лиц, занимающихся вопросами защиты детей, действия НКЗН по вербовке детей активизировались в сентябре 2008 года, особенно в округе Масиси.