Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Полученной

Примеры в контексте "Information - Полученной"

Примеры: Information - Полученной
The workshop contributed to confirming and supplementing the information received through the questionnaire to EECCA and SEE countries on the implementation and ratification of protocols to the Convention, sent out by the secretariat. Рабочее совещание способствовало подтверждению и дополнению информации, полученной благодаря распространению секретариатом среди стран ВЕКЦА и ЮВЕ вопросника об осуществлении и ратификации протоколов к Конвенции.
It requested the secretariat to arrange for translation of the additional information received from the communicant and welcomed the offer of the Party concerned to provide the English translation of its response, including the annexes. Он просил секретариат принять меры для перевода дополнительной информации, полученной от автора сообщения, и приветствовал предложение заинтересованной Стороны представить на английском языке текст своего ответа, включая приложения к нему.
The Working Group also agreed that the Secretariat, in consultation with the Chairperson, should prepare, for consideration by the Working Group at its next session, a paper providing a schematic overview of existing national regulatory frameworks based on information received from Member States. Рабочая группа решила также, что Секретариату на основе консультаций с Председателем следует подготовить для рассмотрения Рабочей группой на следующей сессии документ, содержащий схематический обзор национальных систем регулирования на основе информации, полученной от государств-членов.
Based on the information received from Parties and other States pursuant to paragraphs 2 and 3 of article 5 of the Convention, the Secretariat maintains a list of competent authorities and focal points that is posted on the Secretariat's website (). Исходя из информации, полученной от Сторон и других государств согласно пунктам 2 и 3 статьи 5 Конвенции, секретариат ведет список компетентных органов и координационных центров, который размещен на веб-сайте секретариата ().
On the basis of information received, the Government will describe and analyze essential differences between different parts of the country and the findings will be reflected in the new draft law. На основе полученной информации правительство опишет и проанализирует важнейшие различия между районами страны, и эти заключения будут отражены в новом проекте закона.
According to the information received, 10 soldiers from the army were stationed on 25 May 2008 in front of the offices of the organization while the staff were leaving the building. Согласно полученной информации, 25 мая 2008 года 10 солдат расположились напротив здания этой организации, когда ее персонал уходил с работы.
After lengthy consultations, the Team has also agreed with the Secretariat the design of an appropriate database to store and manage information obtained by the Team regarding each of the 191 Member States, and appropriate international and regional organizations. После продолжительных консультаций Группа согласовала с Секретариатом параметры соответствующей базы данных для хранения и управления информацией, полученной Группой по каждому из 191 государства-члена, а также по соответствующим международным и региональным организациям.
In this regard it wishes to point out that in some cases, requests for interim measures are lifted by the Rapporteur, pursuant to rule 114, paragraph 3, and on the basis of pertinent State party information received that obviates the need for interim measures. В этой связи он хотел бы отметить, что в некоторых случаях просьбы о применении временных мер снимаются Докладчиком в соответствии с пунктом З правила 114 и на основании полученной от государства-участника соответствующей информации, которая устраняет необходимость во временных мерах.
Further to its twenty-second and twenty-third sessions, the Committee continued its consideration of the information received regarding EIA for a planned extension of the Rivne nuclear power plant in Ukraine, close to the border with Belarus and Poland. Комитет продолжил начатое на своих двадцать второй и двадцать третьей сессиях рассмотрение полученной информации об оценке воздействия на окружающую среду планируемого продления срока эксплуатации атомной электростанции в Ровно, Украина, расположенной недалеко от границы с Беларусью и Польшей.
According to information received, as at 28 June 2013 there were 82 local non-governmental organizations cleared by the Government to work with the United Nations and 14 international non-governmental organizations accredited to work in the country. Согласно полученной информации, по состоянию на 28 июня 2013 года насчитывались 82 местные неправительственные организации, получившие разрешение правительства на сотрудничество с Организацией Объединенных Наций, и было 14 международных неправительственных организаций, аккредитованных для работы в этой стране.
The findings of the clinical assessments were consistent with information derived from both the interviews with clinicians and the review of medical records, which each reported symptoms and signs consistent with nerve agent exposure. Результаты клинических исследований согласуются с информацией, полученной как в ходе опросов медицинских работников, так и в результате изучения медицинских карт: во всех случаях зафиксированные симптомы и признаки соответствуют симптомам отравления веществом нервно-паралитического действия.
Mr. de Gouttes said discrepancies between the delegation's replies and the information received from NGOs suggested that there was considerable misunderstanding between both parties, which it was important to eliminate. Г-н де Гутт говорит, что расхождения между ответами членов делегации и информации, полученной от НПО, свидетельствуют об отсутствии взаимопонимания между двумя сторонами, и эту проблему важно решить.
Based on the information received from the applicant, the Commission learned that four bakeries agreed to fix the selling price of bread and also engaged in a milling cartel to fix prices and allocate customers. Из информации, полученной от этой компании, Комиссия выяснила, что четыре хлебопекарные компании договорились о фиксации цены на хлеб, а также вступили в картельный сговор, касающийся мукомольной продукции, в целях фиксации цен и раздела клиентов.
In the case of specific, large-scale disasters, the portal also makes available relevant information generated by a variety of institutions to serve as a "one-stop shop" for those in the emergency response community in charge of responding to such disasters. В случае конкретных крупномасштабных бедствий портал также предоставляет доступ к соответствующей информации, полученной от целого ряда учреждений, выполняя функцию единого комплексного центра для специалистов сообщества, занимающегося вопросами экстренного реагирования, которые отвечают за принятие мер реагирования на такие бедствия.
The Special Rapporteur was also struck by the information received regarding the impact of large-scale development projects, particularly on vulnerable groups, such as the rural poor, displaced persons and returnees, ethnic communities and children, as well as women in vulnerable situations. Специальный докладчик была также потрясена полученной информацией относительно последствий крупномасштабных проектов в области развития, в частности для уязвимых групп, таких как бедные слои населения сельских районов, перемещенные лица и возвратившиеся, этнические сообщества и дети, а также женщины, находящиеся в уязвимом положении.
As per the information obtained from the management regarding internal audit of UNIDO's field offices during the last five years, the position that emerged is given in the table below: Что касается полученной от руководства информации о внутренней ревизии отделений ЮНИДО на местах за последние пять лет, то сложившаяся картина отражена в приведенной ниже таблице.
He also invited all participants in the Durban Forum to share the information emerging during the meeting with stakeholders outside of the Durban Forum, including work colleagues. Он также предложил всем участникам Дурбанского форума обмениваться полученной в ходе форума информацией с заинтересованными сторонами вне Дурбанского форума, в том числе с коллегами по работе.
Detailed information on the various types of assistance provided through the projects financed by the Fund, as well as their impact on beneficiaries, can be found online at. Подробную информацию о различных видах помощи, которая оказывалась по линии проектов, финансируемых Фондом, а также информацию о пользе, полученной бенефициарами, можно найти на следующем веб-сайте: .
), created by the Anti-Racial Discrimination Section, contains a compilation of more than 1,500 records based on information received and collected from about 100 States in all the geographical regions. созданной Секцией по борьбе с расовой дискриминацией, содержится свыше 1500 учетных записей, созданных на основе информации, полученной и собранной в более чем 100 государствах всех географических регионов.
The Committee will consider the Executive Directorate's proposed workplan for updating the versions of the global implementation surveys of resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005), based on information gathered through the detailed implementation survey and other responses submitted by Member States. Комитет рассмотрит предлагаемый план работы Исполнительного директората по обновлению вариантов проведения глобальных обзоров осуществления резолюций 1373 (2001) и 1624 (2005) на основе информации, полученной в ходе детальных обзоров осуществления и из других ответов, представленных государствами-членами.
During the discussions, the participants sought clarification on the period of time in which the information on finance, technology and capacity-building support needed and received is to be reported, in view of the fact that this time frame is normally between 5 and 10 years. В ходе обсуждений участники просили пояснить вопрос о сроках, за которые должна представляться информация о необходимой и полученной поддержке в области финансирования, технологий и укрепления потенциала, в связи с тем, что такие сроки обычно составляют от 5 до 10 лет.
To date, we can report that, on the basis of the information that has reached us from different parts of our territory, no breach of the arms embargo imposed on the Central African Republic has been observed in Togolese territory. С учетом полученной к настоящему времени информации из различных мест территории нашей страны мы можем сделать вывод о том, что никаких нарушений оружейного эмбарго в отношении Центральноафриканской Республики на территории Того отмечено не было.
According to information gathered by OHCHR, on 30 August 2014, missile attacks by government forces on the city of Saraqib (Idlib), reportedly led to the death of at least 15 people, including 8 children and 4 women. Согласно информации, полученной УВКПЧ, 30 августа 2014 года, в результате ракетных ударов правительственных сил по городу Саракиб в мухафазе Идлиб погибло, по сообщениям, по меньшей мере 15 человек, в том числе 8 детей и 4 женщины.
Moreover, most conclusions of "happiness surveys" are usually based on information from countries that could be described as Western, educated, industrialized, rich democracies, which limits the credibility of survey results. Кроме того, большинство выводов «обследований по вопросам счастья» обычно основываются на информации, полученной из стран, которые могут быть определены, как страны Запада, страны с высоким уровнем образования, промышленно-развитые, богатые демократические страны, что ограничивает достоверность таких результатов.
On the basis of information received from the Committee, it is estimated that during the 2012-2013 biennium the Committee will consider approximately 420 reports and issue 172 reports, reflecting a sustained increase over the past six bienniums. На основе информации, полученной от Комитета, можно предположить, что в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов Комитет рассмотрит около 420 докладов и подготовит 172 доклада, что отражает устойчивый рост в течение последних шести двухгодичных периодов.