Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Полученной

Примеры в контексте "Information - Полученной"

Примеры: Information - Полученной
According to the information received, they were part of a group of 18 men arrested and taken to police headquarters in the town of Liquisa. Согласно полученной информации, эти 11 человек, входили в группу из 18 лиц, которые были арестованы и доставлены в полицейское управление города Ликизы.
To prevent HIV infection, penitentiary facilities conduct information campaigns among staff and prisoners. В учреждениях проводится консультирование по вопросам ВИЧ-инфекции на принципе конфиденциальности информации, полученной во время ее проведения.
According to the information received, 3,269 persons are on death row, As of 31 July 1997. Согласно полученной информации, в камерах смертников в настоящее время находятся З 269 человек По состоянию на 31 июля 1997 года.
Reliable information received by the Office refers to the participation of known paramilitaries in "Convivir" associations, some of them with arrest warrants against them. Согласно полученной Отделением достоверной информации, в "дружинах" состоят известные боевики, на некоторых из которых были выданы санкции на арест.
According to the information received, Ahmed Batebi was reported missing while on leave from prison for medical reasons. Согласно полученной информации Ахмед Батеби пропал без вести, когда ему временно разрешили покинуть тюрьму по состоянию здоровья.
The information received indicated that Mr. Sabarsky's arrest infringed the provisions of article 44 of the Venezuelan Constitution. Согласно полученной информации, арест Сьерво Сабарски был произведен в нарушение процедуры, установленной статьей 44 Конституции Боливарианской Республики Венесуэла.
It follows from information received Qahtani has been denied these rights and continues to suffer ongoing detention without knowledge of the reasons thereof. Из полученной информации следует, что г-ну Аль-Кахтани было отказано в этих правах и что он по-прежнему находится в заключении, не зная о его причинах.
According to the information received, Mr. Soukyeh was blindfolded and handcuffed for two months and deprived of sleep. Согласно полученной информации г-н Сукиех провел два месяца с завязанными глазами и в наручниках; кроме того он был лишен сна.
Based on the information obtained through the preparation of its country programme, the Party had concluded that its existing baseline data were incorrect. На основе информации, полученной в ходе подготовки своей страновой программы, Сторона пришла к выводу о том, что существующие базовые данные неправильны.
A further challenge had been the large amount of irrelevant information received, as well as the fact that only Internet users had easy access to the public consultation process. Другая проблема заключалась в большом объеме полученной информации, которая не имела прямого отношения к делу, а также в том, что процесс проведения консультаций с общественностью являлся легкодоступным только для пользователей Интернета.
The Board of Equal Treatment bases its decisions on written information received from the complainant, the defendant (the person/event complained about) and the secretariat. Совет по вопросам равного обращения основывает свои решения на письменной информации, полученной от лица, подавшего жалобу, ответчика (лица/органа, в отношении действий которого подана жалоба) и секретариата.
NDA radiological template matching (agreed information barrier technique confirms expected type of radioactivity emerging from container); Сопоставление радиационной сигнатуры, полученной с помощью методов неразрушающего контроля, с эталоном (благодаря согласованной методике использования информационного барьера подтверждается предполагаемый тип радиоактивного излучения, исходящего из контейнера)
Basing on information obtained from the refugees of Doriath, he made copies and extracts of documents written in cirth, possibly preserving them as an active writing system. Основываясь на информации, полученной от беженцев из Дориата, он сделал копии и выписки из документов, написанных Киртом, возможно, таких образом, сохранив его как живую систему письменности.
He had brought the Poles a full set of Zygalski sheets that had been produced at Bletchley Park by John Jeffreys using Polish-supplied information. Тьюринг доставил полякам полный набор листов Зыгальского, которые были произведены в Блетчли-парке Джоном Джеффрисом (англ.)русск. с использованием информации, ранее полученной от поляков.
This combined with the information from The Twin Dilemma reinforces the idea that the Valeyard is indeed the Doctor's thirteenth and last "normal" incarnation. Объединив эти сведения с информацией, полученной в ходе событий серии «Дилемма близнецов», они понимают, что Валеярд - это тринадцатое и последнее «нормальное» воплощение Доктора.
In 1994, such incidents included the public protest in Havana on 5 August which, according to the information received, led to some 300 arrests. Среди такого рода случаев он отмечает происшедшие в 1994 году случаи, связанные с народным протестом и имевшие место в Гаване 5 августа, когда согласно полученной информации было задержано около 300 человек.
According to information received, he had been arrested on 5 June 1996 as he was leaving Nigeria to attend an environmental conference in Ghana. Согласно полученной информации, он был арестован 5 июня 1996 года в тот момент, когда собирался выехать из Нигерии для участия в природоохранной конференции в Гане.
Nevertheless, information from other sources suggested that those problems had worsened considerably in the recent past, which suggested that remedial programmes might not be as effective as claimed. Вместе с тем, согласно информации, полученной из других источников, эти проблемы приобрели в недавнем прошлом гораздо более острый характер, из чего напрашивается вывод, что программы искоренения подобных негативных явлений являются, возможно, не столь эффективными, как это утверждается.
According to information received, more than 3.6 million tons of waste shipments were made from the OECD countries to non-OECD between 1986 and 1988 alone. Согласно полученной информации, только в период с 1986 по 1988 год более 3,6 млн. т отходов было направлено из стран ОЭСР в страны, не являющиеся членами ОЭСР 22/.
According to the information received before the mission, prisoners, most of them unconvicted, are held in conditions endangering their health and even their lives and representing inhuman or degrading treatment. Согласно информации, полученной до миссии Специального докладчика, заключенные под сражу, абсолютное большинство которых составляют подследственные, содержатся в условиях, которые представляют угрозу для их здоровья и даже для жизни и являются бесчеловечным и унижающим человеческое достоинство обращением.
On 13 May 1999, the Special Rapporteur visited Bafoussam provincial hospital, where, according to his information, some prisoners were receiving medical care. 13 мая 1999 года Специальный докладчик посетил провинциальный госпиталь в городе Бафусам, где, по полученной им информации, проходило курс лечения определенное число содержащихся под стражей лиц.
According to the information received, despite a release order by the procuracy of Al-Ramal he was kept in the police station and beaten to death. Согласно полученной информации, несмотря на распоряжение об освобождении из-под стражи, выданное прокуратурой Аль-Рамаля, он был задержан в полицейском участке и в результате нанесенных побоев скончался.
A series of training activities should be conducted, after the initial development of demonstration data products, to familiarize end-users with the operational exploitation of RS-derived information. Вслед за первоначальной разработкой демонстрационных образцов данных необходимо провести ряд практических мероприятий по профессиональной подготовке для ознакомления конечных пользователей с методами использования информации, полученной при помощи ДЗ, в их практической работе.
According to the information received, Vignes s/o Mourthi was sentenced to death for drug trafficking, but a number of irregularities during the trial proceedings were reported. Согласно полученной информации Винес с/о Мурти был приговорен к смертной казни за контрабанду наркотиков, однако, согласно некоторым сообщениям, в ходе судебного разбирательства его дела не были соблюдены некоторые формальности.
In the period June 5-8, 2007, on-site verification was conducted upon information received from UNMIK that in a place called Majdan there was a mass grave. В период с 5 по 8 июня 2007 года была проведена проверка полученной от МООНК информации о том, что в местечке под названием «Майдан» есть братская могила.