It should, on the basis of that information, make recommendations to the Security Council for appropriate action. |
Ему необходимо на основе полученной информации представить Совету Безопасности рекомендации для принятия адекватных мер. |
Compilation and synthesis of information from Annex II Parties and relevant intergovernmental organizations on their capacity-building activities and programmes |
Компиляция и обобщение информации, полученной от Сторон, включенных в приложение II, и соответствующих межправительственных организаций об их деятельности и программах в области усиления потенциала |
Based on the information received, few Member States have encountered cases of sale or trafficking of organs. |
Если исходить из полученной информации, то лишь несколько государств-членов сталкивались со случаями торговли или контрабанды органами. |
This situation raises the issue of the need to complement and update the information received in response to this first questionnaire. |
Такая ситуация заставляет задуматься о необходимости дополнения и обновления информации, полученной в ответах на первый вопросник. |
Please specify the legal basis for the prohibition of the use of information obtained under torture in any proceedings. |
Просьба сообщить, какова правовая основа запрещения использования в ходе любого судебного разбирательства информации, полученной в результате пыток. |
Reports were prepared on the information received via the General Inspectorate's hotline and submitted to the Ministry for approval. |
На основе информации, полученной по "горячей линии" генеральной инспекции, составляются отчеты и передаются на утверждение в министерство. |
According to information before the Committee, human rights training for contractors is non-existent or very limited. |
Согласно полученной Комитетом информации подготовка по правам человека для лиц, работающих на контрактной основе, не проводится или весьма ограничена. |
According to information before the Committee, detained women are kept shackled during childbirth. |
Согласно полученной Комитетом информации, заключенные-женщины содержатся в наручниках во время родов. |
According to the information received, the working day in the greenhouses is 10 hours long. |
Согласно полученной информации, продолжительность рабочего дня лиц, работающих в теплицах, составляет около 10 часов. |
According to the information received, approximately 500,000 live and work in the Dominican Republic in particularly difficult living and working conditions. |
Согласно полученной информации, примерно 500000 гаитян живут и работают в Доминиканской Республике в крайне тяжелых условиях. |
The recommended speedy referral of information obtained via the external reporting process has not yet been implemented. |
Рекомендованная система быстрой передачи полученной информации через процедуру внешнего представления данных еще не функционирует. |
With this project, the method of soil moisture assessment for wetlands using information derived from microwave satellite data was invented. |
В этом проекте был изобретен метод оценки влажности сильно увлажненных земель по информации, полученной на основе микроволновых спутниковых данных. |
"(b) Increased application of information obtained through services provided under this subprogramme, including electronic services. |
Более широкое использование информации, полученной с помощью услуг, которые предоставляются в рамках этой подпрограммы, в том числе через электронные сети. |
Her reluctance to submit this information to the Danish authorities is explainable by the trauma of such experiences. |
Ее нежелание представить подобные сведения датским властям объясняется травмой, полученной в результате подобных испытаний. |
Printout of electronic payment documents and information received from the Bank, etc. |
Распечатка электронных платежных документов и информации, полученной из Банка и др. |
Any information sent to such e-mail address shall be considered as received on the sending date. |
Любая информация, посланная на данную электронную почту, считается полученной клиентом в день отправки. |
You can edit the CD information that was obtained. |
Возможно изменение полученной информации о CD. |
Some of them are not new discoveries, but are important because the procedure of the information obtained. |
Некоторые из них не являются новыми открытиями, но важно, потому что процедура полученной информации. |
We require these service providers by contract to keep any personally identifiable information visitors provide on confidential. |
Мы официально требуем указанных поставщиков услуг сохранения в тайне любой идентификационной информации, полученной от посетителей. |
Irrespective of the services selected, we guarantee full confidentiality regarding any information received from our clients. |
Вне зависимости от вида выбранных Вами наших услуг мы гарантируем полную конфиденциальность в отношении любой информации, полученной от Вас. |
Thus, you pay only for actual volume of the information received and transferred. |
Таким образом, вы оплачиваете только реальный объем полученной и переданной информации. |
The Department of Foreign Affairs and International Trade maintains a Security and Intelligence Bureau to review and analyze overtly acquired information. |
Министерство иностранных дел и международной торговли имеет в своём составе Бюро полицейской разведки и безопасности для изучения и анализа информации, полученной из открытых источников. |
It also receives information from commercial satellites. |
Также предоставляет услуги по обработке полученной спутниками информации. |
Chapter II contains corrections arising from information received from Governments concerning the authenticity and reliability of documents submitted in support of certain claims. |
В главе II содержатся исправления, обусловленные полученной от правительств информацией по поводу подлинности и достоверности документов, представленных в подтверждение ряда претензий. |
Reval Hotels may transfer to each other the information received as a result of processing personal data via the Internet. |
Отели сети Reval Hotels вправе также обмениваться информацией, полученной в результате обработки данных посредством Интернет. |