Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Полученной

Примеры в контексте "Information - Полученной"

Примеры: Information - Полученной
Where appropriate, adolescents should participate in the analysis to ensure that the information is understood and utilized in an adolescent-sensitive way. В соответствующих случаях подростки также должны участвовать в анализе этих данных, с тем чтобы обеспечить понимание и использование полученной информации с учетом потребностей подростков.
According to information gathered from the authorities and from non-governmental organizations, there is no specific law regulating freedom of religion and belief. Согласно информации, полученной от властей и неправительственных организаций, не существует специального закона, регламентирующего свободу религии и убеждений.
Source: Compiled by the secretariat of UNCTAD from information obtained from the organizations concerned. Источник: Сводка, составленная секретариатом ЮНКТАД на основе информации, полученной от соответствующих организаций.
However, some patterns and trends do emerge when studying the information received. Однако при изучении полученной информации вырисовывается определенная система и тенденции.
However, this mechanism will be effective only if the Council demonstrates that it will act on the information received. Однако этот механизм будет эффективен лишь в том случае, если Совет продемонстрирует свою готовность к действию на основе полученной информации.
According to information received by the Special Rapporteur, most of the cases occurred in the Ontario region. Согласно полученной Специальным докладчиком информации, большинство таких дел касается района Онтарио.
On the basis of information received from the Office, she was hopeful that the workshop would take place early in 2001. На основе информации, полученной от Управления, она надеется, что такой семинар состоится в начале 2001 года.
The last of these is a collation of information received by the Team from more than 70 States. Последний из них представляет собой подборку информации, полученной Группой от более чем 70 государств.
According to information transmitted to the Special Rapporteur, many child soldiers are abducted from their families by the various armed groups. Согласно информации, полученной Специальным докладчиком, значительное число детей-солдат похищается из своих семей различными вооруженными группировками.
According to the information received, there are daily trains from Tashkent to Jaslyk colony. Согласно полученной информации, из Ташкента в колонию Яслык ежедневно ходят поезда.
According to the information received, Yang Jianli was born in China and remains a Chinese citizen. Согласно полученной информации, Ян Цзюаньли родился в Китае и остается китайским гражданином.
According to the information received, his lawyer was strongly advised not to defend him. Согласно полученной информации, его адвокату было настоятельно рекомендовано не слишком аргументированно защищать своего клиента.
Based on the information received, it discussed the requirements for further work on the review of the Eulerian model. На основе полученной информации она обсудила потребности дальнейшей работы над оценкой модели Эйлера.
(based on information from 92 countries) (на основе информации, полученной от 92 стран)
The Antimonopoly Office has provided information on the assistance received during the last 10 years. Антимонопольное управление представило информацию о помощи, полученной за последние 10 лет.
This will be done on the basis of information obtained from States and relevant international, regional and subregional organizations. Это будет делаться на основе информации, полученной от государств и соответствующих международных, региональных и субрегиональных организаций.
On the basis of the medical and psychological information then received, the author was granted a residence permit. На основе полученной тогда информации о состоянии здоровья и психики автора ему было предоставлено разрешение на проживание.
Those factors were significant obstacles for the use of information derived from space images. Эти факторы создают существенные препятствия для использования информации, полученной на основе спутниковых изображений.
The guidelines also set the rules for the reporting of the information submitted by those Parties and its review. Руководящие принципы также устанавливают правила представления информации, полученной от этих Сторон, и ее рассмотрения.
As a result, the quality and future use of census information for sampling frames is greatly compromised. В результате этого качество и будущее использование полученной в ходе переписи информации для проведения выборки были весьма сомнительными.
It therefore invited the State party to submit its observations on the substance of the information received. В этой связи Комитет предложил государству-участнику представить свои замечания по существу полученной информации.
According to the information received, in many instances interpretation is available only during judicial or administrative proceedings. Согласно полученной информации во многих случаях перевод обеспечивается только в ходе судебных или административных разбирательств.
According to the information received or personally witnessed by the Special Rapporteur, migrants often remain in administrative detention for long periods of time. Согласно информации, полученной или лично засвидетельствованной Специальным докладчиком, мигранты нередко длительное время остаются в административном задержании.
On the basis of the information received, the Special Rapporteur analysed how international human rights obligations translate into practice at the national level. На основе полученной информации Специальный докладчик проанализировала вопрос о том, как на национальном уровне претворяются на практике международные правозащитные обязательства.
According to information received, the intimidation and threats helped to marginalize Dr. Samar during and after the Loya Jirga. Согласно полученной информации, запугивание и угрозы способствовали изоляции д-ра Самар во время и после Лойи джирги.