Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Полученной

Примеры в контексте "Information - Полученной"

Примеры: Information - Полученной
Concerning the United States of America, the information that had been received on 14 July 2009 as a follow-up to the partial information received in November 2007 would be translated; he recommended that it should be considered at the ninety-seventh session. Что касается Соединённых Штатов Америки, то будет осуществлён перевод информации, полученной 14 июля 2009 года в качестве дополнения к неполной информации, полученной в ноябре 2007 года; он рекомендует рассмотреть эту информацию на девяносто седьмой сессии.
The Associate Information Systems Officer would ensure long-term continuity and overall protection of the information, which is collected from multiple sources and is vital for the overall qualitative output by the Centre. Младший сотрудник по информационным системам будет обеспечивать с точки зрения долгосрочной перспективы преемственность и общую защиту информации, полученной из многих источников, которая является жизненно важной для обеспечения качества работы ОАЦМ в целом.
Kuwait has already developed a Geographic Information System for management of satellite imagery and mapping of the oil lakes; thus only the incremental costs of incorporating the additional information gathered by the studies in this claim into the existing system should be funded. Для обработки спутниковых снимков и составления карт нефтяных озер Кувейт уже разработал Географическую информационную систему; таким образом, возникнут лишь дополнительные расходы в связи с введением в уже созданную систему дополнительной информации, полученной в результате проводимых по данной претензии исследований.
Information received pursuant to resolution 1994/70 covers a variety of situations in which persons have been intimidated or prevented from availing themselves of domestic and international procedures or have suffered reprisals for having done so or for having provided information on violations of human rights. В информации, полученной в соответствии с резолюцией 1994/70, сообщается о целом ряде случаев запугивания или лишения возможности воспользоваться национальными и международными процедурами или о случаях репрессий за использование таких процедур, либо за предоставление информации о нарушениях прав человека.
Her Government clearly required reliable socio-economic information and statistics and the National Institute of Indigenous Affairs had already collected some useful information as a result of the enrolment of members of indigenous communities in the National Register of Indigenous Communities. Так, Национальный институт по делам коренных народов уже обладает некоторым объемом полезной информации, полученной в результате внесения членов общин в национальный регистр общин коренных народов.
In the light of information received from the Government of Peru, in a letter dated 21 February 2011, the Committee further considered the situation of indigenous peoples of Urania District, Province of Loreto in the Peruvian Amazon. В свете информации, полученной от правительства Перу в письме от 21 февраля 2011 года, Комитет продолжил рассмотрение вопроса о положении коренных народов района Урания, провинция Лорето, в перуанской Амазонии.
Another note verbale was sent by the secretariat on 7 October 2011, as per the instructions of the Committee's Rapporteur for follow-up to decisions on complaints, in the light of information received concerning the possible extradition of the complainant. Другая вербальная нота была направлена секретариату 7 октября 2011 года по рекомендации Докладчика Комитета по последующим действиям в связи с решениями по жалобам с учетом полученной информации о возможной высылке заявителя.
Moreover, based on information obtained from the United Nations Joint Staff Pension Fund actuaries, the recalculation could have a further negative impact on the actuarial situation of the Pension Fund. Кроме того, согласно информации, полученной от актуариев Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций, такой пересчет может оказать дополнительное негативное влияние на актуарное положение Пенсионного фонда.
In some cases, the respondent might not take part in the constitution of the arbitral tribunal, so that the appointing authority has before it the information received from the claimant only. В некоторых случаях ответчик может и не принимать участия в создании арбитражного суда, и в связи с этим компетентный орган располагает только информацией, полученной от истца.
The Government wishes to direct the attention of the Security Council to the fact that, according to consistent information obtained from a variety of sources, the rebels are receiving support from the neighbouring country of Rwanda, and fighters are being systematically recruited in that country. Правительство хотело бы обратить внимание Совета Безопасности на тот факт, что, согласно надежной информации, полученной из целого ряда источников, повстанцы пользуются поддержкой соседней страны - Руанды, в которой проводится систематическая вербовка боевиков.
After consultation with the members of the Group of Experts and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, it was recalled that the present report should be based on the information produced during the workshop only. После консультации с членами Группы экспертов и Отделом по вопросам океана и морскому праву было отмечено, что настоящий доклад должен быть составлен исключительно на основе информации, полученной в ходе семинара.
On 5 August 2013, the Office of the Prosecutor published its article 5 report on the situation in Nigeria, presenting its findings with respect to issues of jurisdiction based on information gathered by the Office as at December 2012. 5 августа 2013 года Канцелярия Прокурора опубликовала доклад по статье 5 относительно ситуации в Нигерии, представив свои выводы по вопросам юрисдикции на основе информации, полученной Канцелярией по состоянию на декабрь 2012 года.
From the information received by the Committee upon request, it appears that all the three changes of duty station derived from personal preferences, which, in some cases, have financial implications for the Organization. Судя по информации, полученной Комитетом по его запросу, представляется, что все три изменения мест службы основаны на личных предпочтениях, что в некоторых случаях имеет финансовые последствия для Организации.
The decision had stipulated that it would come out of force if a judicial process referred to in the decision were to terminate, which, on the basis of information received from the Supreme Court of the Federation, I understand has now occurred. Решение предусматривало, что оно утратит силу в случае прекращения упомянутого в решении судебного процесса, что, согласно информации, полученной от Верховного суда Федерации, насколько я понимаю, сейчас произошло.
The CTCN will include information on the support that it has received from the GEF and other relevant organizations in the 2014 joint annual report of the TEC and the CTCN. ЦТИКС представит информацию о поддержке, полученной от ГЭФ и других организаций, в совместном ежегодном докладе ИКТ и ЦТИКС за 2014 год.
(e) Review of the cost estimate submitted by the claimant and adjustment of the claimed amounts in the light of the additional information received; е) обзор сметы, представленной заявителем, и корректировка сумм претензий в свете полученной дополнительной информации;
As only a third of the NSOs of the region responded to the survey, the assessment was based on estimates arrived at by inflating the reported figures by different factors, based on information available from other sources. Поскольку только треть НСУ региона ответила на вопросник, результаты были основаны на оценках, полученных путем увеличения предоставленных цифр с помощью различных коэффициентом, основанных на информации, полученной из других источников.
Developing the technology for data collection at various stages of the census and improving the quality of information received requires improvements to the process in which the census questionnaire itself is created. Разработка технологии сбора информации на различных этапах переписи, и повышение качества полученной информации требует совершенствования построения самого вопросника.
According to information received, traditional attitudes regarding the roles of women and men in the family and the society represent one of the main obstacles to women's participation in the labour market. Согласно полученной информации, традиционные представления о роли женщин и мужчин в семье и обществе являются одним из главных препятствий к участию женщин на рынке труда.
The Committee finalized its findings and recommendations at its twenty-seventh session, taking into account the comments and representations from both Parties as well as the additional information received from Belarus and from Lithuania in advance of the session. Комитет завершил подготовку своих выводов и рекомендаций на своей двадцать седьмой сессии с учетом замечаний и представлений обеих Сторон, а также дополнительной информации, полученной от Беларуси и Литвы до начала сессии.
Discussion from a regional perspective of the results of the present and subsequent reports at future regional meetings would be likely to strengthen future reporting arrangements by increasing awareness and the utility of the information collected. Обсуждение с региональной точки зрения результатов настоящего и последующего докладов на региональных совещаниях в будущем, вероятно, позволит укрепить процедуры отчетности в будущем благодаря повышению осведомленности и полезности полученной информации.
With regard to the explicit adherence to the speciality rule (para. 19), States were requested to consider adopting or amending laws to regulate limitations on the use of information received. Что касается строгого соблюдения правила целевого использования информации (пункт 19), то государствам было предложено рассмотреть вопрос о принятии или изменении законов для регулирования ограничений на использование полученной информации.
According to the information received, Mr. Sripavan left for work on his motorbike and was reportedly stopped and arrested by the security forces in Madduvil North, an area which was at the time reportedly under full army control. Согласно полученной информации, г-н Спираван, ехавший на работу на мопеде, был остановлен и задержан сотрудниками сил безопасности в районе Северный Маддувил, который в то время находился под полным военным контролем.
The class generally takes place within the premises of schools and, according to information received, does not include visits of places of worship or religious sites located in the vicinity of the schools. Этот предмет, как правило, изучается в помещении школы и, согласно полученной информации, не включает посещение мест отправления культа или религиозных объектов, расположенных неподалеку от школ.
The Committee will review, based on the information received from the secretariat, the compliance with reporting requirements under the Protocol of those Parties that failed to report within the second reporting exercise. Комитет на основании информации, полученной из секретариата, рассмотрит соблюдение требований о представлении отчетности согласно Протоколу тех Сторон, которые не отчитались во время второго цикла представления отчетности.