According to information received, the Supreme Arbitration Court has been quite dynamic in spearheading the implementation of changes and assessing the performance of its courts. |
ЗЗ. Согласно полученной информации, Высший арбитражный суд достаточно активно начал вводить изменения и оценивать эффективность работы своих судов. |
According to information received from the Government, a draft bill adopted in first reading by the Duma in January 2014 would terminate the Disciplinary Judicial Presence. |
По информации, полученной от правительства, принятый в первом чтении Думой в январе 2014 года законопроект предусматривает упразднение Дисциплинарного судебного присутствия. |
The Special Rapporteur is concerned about information received regarding a comedian and other public personalities in Western Europe who have promoted anti-Semitic views in public. |
Специальный докладчик обеспокоен полученной информацией о комедийном актере и некоторых общественных деятелях в Западной Европе, которые публично пропагандируют антисемитские взгляды. |
Tying information from FDI statistics on ownership structures into manufacturing surveys and, or, merchandise trade data will likely necessitate the use of record linkages. |
Увязка информации, полученной из статистики ПИИ о структурах собственности, с обследованиями производства и/или данными о торговле товарами, вероятно, потребует связей между элементами данных. |
The Committee is further concerned at the information it has received about measures taken by the State party that have impeded the work of numerous independent human rights organizations which previously operated in the State party. |
Комитет также обеспокоен полученной им информацией о принятых государством-участником мерах, препятствующих работе многочисленных независимых правозащитных организаций, которые ранее работали в государстве-участнике. |
According to information before the Committee, the police went to greater lengths to restrict demonstrations by the movement than by other groups. |
Согласно полученной Комитетом информации, полиция старается всеми возможными способами ограничить проводимые этим движением демонстрации по сравнению с демонстрациями других групп. |
According to the information received from the source, Mr. Farmonov and Mr. Karamatov were never involved in any practices of extortion of money or property. |
Согласно полученной от источника информации, г-н Фармонов и г-н Караматов никогда не участвовали в вымогательстве денег или имущества. |
According to the information received, on 16 July 2012, the Lagos State Government commenced the demolition of the Makoko Waterfront. |
Согласно полученной информации, 16 июля 2012 года правительство штата Лагос начало слом прибрежного квартала Макоко. |
According to the information received, State and private security forces violently and forcibly evicted around 300 families living in Borei Keila and destroyed their homes. |
Согласно полученной информации, государственные и частные силы безопасности подвергли принудительному выселению с применением силы примерно 300 семей, проживавших в Борейкейле, и снесли их дома. |
According to the information received, Mr Farmonov and Mr Karamatov were arrested on 29 April 2006 in the town of Gulistan, Sirdaria region. |
Согласно полученной информации, г-н Фармонов и г-н Караматов были арестованы 29 апреля 2006 года в городе Гулистане Сырдарьинской области. |
Table compiled using the information received from the Education Department |
Таблица, составленная на основе информации, полученной от Департамента образования |
On the basis of the information obtained, the investigation committee is in particular to also examine: |
На основе полученной информации следственный комитет должен, в частности, проанализировать следующие вопросы: |
Conduct preliminary investigations into human rights violations on the basis of information received; |
проводить предварительные расследования нарушений прав человека на основании полученной информации; |
OHCHR received information indicating that the victim was known to IDF, due to his detention in mid-September, when he had previously approached the fence. |
По информации, полученной УВКПЧ, человек был известен военным, поскольку его уже задерживали в середине сентября, когда он также приближался к ограждению. |
"from information received, investigation led to DNA analysis of the victim." |
"По полученной информации следствие провело анализ ДНК потерпевшего." |
The Agency for Free Trade and Competition (AFTC) provided detailed information on assistance received by Georgia before its creation in August 2005. |
Агентство по свободной торговле и конкуренции (АСТК) предоставило подробную информацию о помощи, полученной Грузией до его создания в августе 2005 года. |
The following table describes the number of applications for information received by the system: |
В таблице, ниже, приводится количество заявлений о предоставлении информации, полученной системой. |
The baseless reports of human rights abuses mentioned in the report are based on fabricated information received from anti-Government groups and armed insurgent groups. |
Безосновательные утверждения о нарушениях прав человека, содержащиеся в докладе, базируются на ложной информации, полученной от антиправительственных групп и вооруженных групп мятежников. |
According to the most recent information received, progress has been made with the release of children arrested for association with FNL in 2007. |
Согласно самой последней полученной информации, в 2007 году был достигнут прогресс в деле освобождения детей, арестованных за связь с НОС. |
Based on the information received and collected from available sources, the following changes in law and practice can be reported since 1 January 2006. |
На основе информации, полученной и собранной из имеющихся источников, за период с 1 января 2006 года можно отметить следующие изменения в законодательстве и на практике. |
(c) Check adequately the information received from suppliers; |
с) проверки адекватности информации, полученной от поставщиков; |
CERD was concerned by information received about incitement to racial discrimination and hatred against Mestizos and Mayans, perceived by other groups to monopolize positions and lands. |
КЛРД выразил обеспокоенность в связи с полученной информацией о подстрекательстве к расовой дискриминации и враждебности по отношению к метисам и майя, которые, по мнению других групп населения, монополизировали должности и земли. |
According to the information received, however, the Office has to date lacked sufficient capacity and has not adequately fulfilled its mandate in this regard. |
Вместе с тем, согласно полученной информации, до сих пор он не обладает достаточным потенциалом и не исполняет здесь надлежащим образом своих функций. |
According to information received, the increasing rates of teenage pregnancies among girls from lower socio-economic backgrounds, including Maori, and teenage suicides are of serious concern. |
Согласно полученной информации, вызывает серьезную обеспокоенность рост показателей подростковой беременности среди девушек из более низких социально-экономических слоев, включая маори, и самоубийств среди подростков. |
I have been able to use the information from the Forum |
Я смог воспользоваться информацией, полученной на форуме |