Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Полученной

Примеры в контексте "Information - Полученной"

Примеры: Information - Полученной
According to information received, the requirements set by that legislation to determine refugee status are applied differently to different nationalities. Согласно полученной информации, содержащееся в законе условие получения статуса беженца по-разному применяется в отношении лиц разных национальностей.
Most of police interventions on IP matters are based on the information obtained by the police itself. Участие полиции в решении вопросов, связанных с интеллектуальной собственностью, в большинстве случаев базируется на информации, полученной самой полицией.
If satisfactory information is not received by the secretariat, the grant will not be paid. Эта субсидия не выплачивается, если секретариат не удовлетворен полученной информацией.
For example, drafting groups could be established to prepare preliminary formulations or recommendations of a general nature or summaries of the information received. Например, могут быть созданы редакционные группы по разработке предварительных формулировок или рекомендаций общего характера либо резюме полученной информации.
According to the information received, the investigation is still open. Согласно полученной информации, расследование пока еще не завершено.
The Special Rapporteur remains concerned by the information received on massacres of refugees and civilians in some parts of the country. Специальный докладчик по-прежнему обеспокоена полученной информацией о массовых убийствах беженцев и гражданских лиц в некоторых районах страны.
According to information received, Ms. Ramjattan was physically abused and ill-treated by Mr. Jordan. Согласно полученной информации, г-жа Рамджаттан подвергалась физическому насилию и плохому обращению со стороны г-на Джордана.
According to the information received, a psychologist had found him incompetent to stand trial. Согласно полученной информации, психолог пришел к выводу, что он недееспособен, поэтому не может отвечать перед судом.
According to the information received, these cases are still under investigation and some have reached the trial stage. Согласно полученной информации, эти случаи продолжают расследоваться, а некоторые из них переданы в суд.
According to information received, she was scheduled to be publicly flogged after she delivered her baby. Согласно полученной информации ее предполагается подвергнуть публичной порке после рождения ребенка.
However, according to the information obtained, legal adoption appears to be the exception rather than the rule. Однако, согласно полученной информации, как представляется, законное усыновление является скорее исключением, чем правилом.
Based on information received by the UNCTAD secretariat from the Korea Fair Trade Commission and the annual report 2005 on the website. Основано на информации, полученной секретариатом ЮНКТАД от Корейской комиссии по добросовестной конкуренции, и годовом докладе за 2005 год, размещенном на вебсайте.
Based on information received from the Antimonopoly office of the Slovak Republic. Основано на информации, полученной от Антимонопольного управления Словацкой Республики.
Based on information received from the Japanese Fair Trade Commission. Основано на информации, полученной от Японской комиссии по добросовестной конкуренции.
Based on information received from the Commission for the Protection of Competition, Republic of Serbia. Основано на информации, полученной от Комиссии по защите конкуренции Республики Сербии.
According to information from the registry of the Office, such complaints are rare. Согласно информации, полученной от канцелярии Управления, такие жалобы поступают редко.
According to the information received, interrogations during preliminary investigation are sometimes recorded. Согласно полученной информации, иногда также проводится видеозапись допросов в ходе предварительного следствия.
However, according to information received, one person was recorded in the registry book a day after his actual detention. Однако, согласно полученной информации, один человек был зарегистрирован через день после его фактического задержания.
The competent authorities will have to decide on the permissible use of the information received. Компетентные органы должны будут решить вопрос о допустимом использовании полученной информации.
It is based on the information received by the UNEP secretariat from the relevant depositary Governments and organizations. Он основывается на информации, полученной секретариатом ЮНЕП от соответствующих правительств и организаций-депозитариев.
The private law issue on land ownership remains to be examined apart based on the information afforded by the study and other data. Вопрос о собственности на землю в рамках частного права по-прежнему надлежит рассматривать отдельно на основе информации, полученной в ходе этого исследования, и других данных.
Data was then collected using information from the Central Bank and from customs receipts. Затем проводится сбор данных с использованием информации, полученной из Центрального банка и на основе таможенных квитанций.
On the basis of the information thus obtained, the Committee members noted that the number of cases had decreased in 1997-1998. На основе полученной информации члены Комитета пришли к выводу о снижении числа случаев пыток в 1997-1998 годах.
That is evident from the information the Commission has collected from some of his friends, acquaintances, political interlocutors and apparent rivals. Это явствует из информации, полученной Комиссией от некоторых его друзей, знакомых, политических собеседников и предположительных соперников.
New measures will be considered as a result of the information gained from these projects. На основе информации, полученной в результате осуществления этих проектов, будет рассмотрена возможность принятия новых мер.