Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Полученной

Примеры в контексте "Information - Полученной"

Примеры: Information - Полученной
The information received further emphasized that broadcasts of Frecuencia Latina/Channel 2 had cited corruption and mismanagement on the part of the State and had reported on human rights violations, implicating public officials, members of the army and army intelligence. В полученной информации было также подчеркнуто, что в передачах "Фрекуэнсия Латина Чэннел 2" упоминалось о коррумпированности и служебных злоупотреблениях государственных чиновников, а также о нарушениях прав человека государственными чиновниками, военнослужащими и сотрудниками военной разведки.
It should be noted that the two first sections mainly constitute a compilation of the information received, and therefore do not pretend to be exhaustive in identifying the problems associated with and possible solutions to mass exoduses. Следует отметить, что первые два раздела представляют собой в основном компиляцию полученной информации и, следовательно, не претендуют на исчерпывающий анализ проблем, связанных с массовым исходом, и возможных решений этих проблем.
Finally, according to information received from NGOs, individuals prosecuted for public order offences were allegedly tried by military courts. If that was true, it was a disquieting development because civilians should not be tried by military jurisdictions. И наконец, согласно информации, полученной от неправительственных организаций, дела лиц, подвергнутых преследованию за нарушение общественного порядка, будут рассматриваться военными судами: если это верно, то такая практика вызывает обеспокоенность, поскольку дела гражданских лиц не подлежат рассмотрению военными судебными органами.
The late issuance of documents remained a source of profound concern, especially as the number of meetings had been declining since 1994 and in the light of the information from the Secretariat that its annual document handling capacity was sufficient. Серьезную озабоченность по-прежнему вызывает несвоевременный выпуск документов, особенно если учесть, что с 1994 года наблюдается тенденция к сокращению числа заседаний и что, согласно информации, полученной от Секретариата, Секретариат обладает достаточными возможностями для обработки документов.
The UNAMSIL Human Rights Section has continued to share with the Special Court information it has collected from investigations into past human rights violations and to support the Court investigators in their fieldwork whenever necessary. Секция МООНСЛ по правам человека продолжала обмениваться со Специальным судом информацией, полученной ею в ходе расследований нарушений прав человека, имевших место в прошлом, и при необходимости она оказывала поддержку следователям Суда в их практической работе.
The supplementary report makes reference, in relation to the transfer of funds for the financing of terrorism through charitable, religious or cultural organisations, to the action taken on information obtained on an ad hoc basis in respect of suspicious transfers. В связи с переводом средств на цели финансирования терроризма через благотворительные, религиозные или культурные организации в дополнительном докладе содержится ссылка на действия, принимаемые на основании информации, специально полученной в связи с подозрительными переводами.
As implementation of the Secretary-General's reforms has advanced, the need for better information about the progress and impact of the reform measures has become increasingly acute. По мере углубления проводимых Генеральным секретарем реформ потребность в более полной информации о прогрессе в реализации мер в области реформы и о полученной отдаче становится все более острой.
The Office of Audit and Performance Review compiled a tracking report, dated 21 April 2004 (from information obtained from the comprehensive audit and recommendation database system), on the implementation rate of recommendations made in the reports of the Office issued during 2001 and 2002. Управление ревизии и анализа результатов работы составило контрольный отчет, датированный 21 апреля 2004 года (по информации, полученной из комплексной системы управления базами данных по ревизиям и рекомендациям) об уровне выполнения рекомендаций, вынесенных в докладах Управления, которые были представлены в 2001 и 2002 годах.
According to information received, the minor had remained in the custody of the INS until the United States Government was able to make the necessary inquiries to determine her identity and immigration status and the whereabouts of her relatives. Согласно полученной информации, ребенок находился в одном из центров СИН на протяжении того времени, пока американское правительство проводило необходимое расследование на предмет установления его личности и юридического статуса в качестве иммигранта, а также места жительства его родственников.
The report provides a summary of the activities undertaken by the Office of the High Commissioner and the organizations of the United Nations system during the period 1995-2004, and of the information received from seven Member States and six indigenous peoples' organizations. В этом докладе содержатся резюме мероприятий, проведенных Управлением Верховного комиссара и организациями системы Организации Объединенных Наций в период 1995 - 2004 годов, а также резюме информации, полученной от семи государств-членов и шести организаций коренных народов.
Azerbaijan has created the necessary conditions for the free expression in the media of any thought and for the disclosure of any fact that is not a State secret or restricted information. В Азербайджане созданы необходимые условия для свободного выражения в средствах массовой информации любой мысли, раскрытия любого факта, не являющегося государственной тайной и не относящегося к информации, полученной с ограничением.
There follow some examples of participation in international representation and in the work of international organizations, according to information from the Ministry of Foreign Affairs: Ниже приводится ряд примеров участия женщин в представлении на международном уровне и в деятельности международных организаций, согласно информации, полученной от Министерства иностранных дел:
According to information from the Institute, there were about 3,500 recipients of disability benefits on the labour market in 2006 and about 3,440 in 2005. Согласно полученной от Института информации, в 2006 году на рынке труда насчитывалось примерно 3500 человек, получающих пособия по инвалидности, а в 2005 году - примерно 3440 человек.
It is worth mentioning that not every incident or situation falls into an identifiable pattern, nor do such patterns cover the entire scope of the mandate, but analyses of the information received by the Special Rapporteur do reflect certain trends. Следует упомянуть о том, что не каждый инцидент или ситуация соответствует какой-либо выявленной закономерности и что такие закономерности не охватывают всю сферу ее мандата, однако анализ информации, полученной Специальным докладчиком, действительно отражает определенные тенденции.
(b) Based on data collected from Member States and significant seizure data along with information from the illicit crop monitoring programme, analytical and technical reports and assessments were disseminated to the international community. Ь) Среди членов международного сообщества были распространены аналитические и технические доклады и оценки, основанные на данных, полученных от государств-членов, и данных о конфискации крупных партий наркотиков, а также на информации, полученной от Программы мониторинга незаконных наркотикосодержащих культур.
Procedures for the Committee include assessment of information from reports provided under the Protocol, from Parties concerned, from the Conference of the Parties, or from the other branch. Процедуры, которыми может воспользоваться Комитет, включают в себя оценку информации, содержащейся в докладах, представленных в соответствии с положениями Протокола, а также информации, полученной от соответствующих Сторон, Конференции Сторон или другого подразделения.
who is responsible for the translations and the quality both in given and received information; and кто отвечает за выполнение и качество перевода как переданной, так и полученной информации; и
In such cases, based on information from law enforcement or CSIS, counsel for the Attorney General would seek orders for seizure or restraint from a Judge of the Federal Court of Canada. В таких случаях, на основании информации, полученной от правоохранительных органов или КСБР, советник генерального прокурора будет добиваться получения постановления на изъятие или ограничение в правах на него от судьи Федерального суда Канады.
Acknowledgement and use of the information produced in policy processes as well as in education, the media, and publications, among other forums Признание и использование другими форумами информации, полученной в процессах выработки политики, а также в области образования, средств массовой информации и публикаций
Under article 1 of the Optional Protocol to the Convention, the Committee can receive and consider individual communications and conduct inquiries into reliable information received indicating grave or systematic violation of the Convention by a State party (art. 6). В соответствии со статьей 1 Факультативного протокола к Конвенции Комитет может принимать и рассматривать сообщения от отдельных лиц и проводить расследования в связи с полученной достоверной информацией о серьезных и систематических нарушениях Конвенции тем или иным государством-участником (статья 6).
Submission of daily reports to senior United Nations officials on peace and security issues in Africa to enable them to take decisions based on accurate and first-hand information Представление ежедневных отчетов старшим должностным лицам Организации Объединенных Наций по вопросам мира и безопасности в Африке, с тем чтобы они могли принимать решения на основе точной информации, полученной из первых рук
For the purposes of monitoring the temperature of the air in contact with quick-frozen foodstuffs intended for human consumption during carriage, the transport equipment shall be fitted with a device allowing air temperature measurement, recording, and storage of the collected information. Для контроля в процессе перевозки температуры воздуха, воздействию которого подвергаются быстрозамороженные пищевые продукты, предназначенные для потребления человеком, транспортное средство должно быть оборудовано прибором, позволяющим производить измерение температуры воздуха, ее запись и хранение полученной информации.
According to statistical information from Nomesco 2005 the infant mortality in the period 2001 - 05 was as follows: (table 2.2.3): Согласно статистической информации, полученной в ходе Номеско-2005, младенческая смертность в период 2001 - 2005 годов была следующей (таблица 2.2.3):
From the responses and the information gleaned from regional inputs, it is evident that countries have a positive outlook on the forest instrument and the four global objectives on forests therein, as a basis for promoting sustainable forest management. Из ответов и информации, полученной из поступивших из регионов материалов, явствует, что страны позитивно относятся к документу по лесам и содержащимся в нем четырем глобальным целям в отношении лесов, рассматривая его в качестве основы для стимулирования перехода на неистощительное ведение лесного хозяйства.
On the basis of information obtained from the country reports submitted by the primary country representatives just prior to the ninth meeting of the Washington Group, 21 countries indicated that the short set of questions would be included in the upcoming census round. Согласно информации, полученной из докладов стран, которые были представлены основными представителями стран непосредственно перед девятой сессией Вашингтонской группы, 21 страна сообщила о своем намерении использовать краткий перечень вопросов в ходе предстоящей национальной переписи населения.