Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Полученной

Примеры в контексте "Information - Полученной"

Примеры: Information - Полученной
The Group undertook a mission in Séguéla between 16 and 18 June 2008 in order to verify the information received and to gather additional elements. В период с 16 по 18 июня 2008 года члены Группы посетили Сегелу в целях проверки полученной информации и сбора дополнительных сведений.
Based on the information obtained, three pilot advisory services will be undertaken in 2008 within the areas of ICT benchmarking for global competitiveness. На основе полученной информации в 2008 году три раза на экспериментальной основе будут предлагаться консультационные услуги в областях анализа ИКТ для глобальной конкурентоспособности.
According to the information yielded by Casen 2000, 21.5% of persons with disabilities were working. Из информации, полученной в ходе НОСЭП 2000 года, явствует, что доля работающих лиц среди инвалидов составляет 25,1%.
The view was expressed by some speakers that a plenary review was the most appropriate mechanism to analyse and review the obtained information. Некоторые ораторы высказали мнение о том, что проведение обзора на пленарном заседании является наиболее подходящим механизмом для анализа и изучения полученной информации.
The present report includes the findings of the mission as well as an updating of the overall situation based on information collected since then. В настоящий доклад включены выводы, сделанные в ходе поездки, а также обновленные данные об общей ситуации, подготовленные на основе полученной информации.
According to the information received, the charge was related to the sale of a safe deposit box from his place of work. Согласно полученной информации, он обвинялся в продаже сейфа для хранения ценностей с места своей работы.
The Special Rapporteur does not have the means to verify these answers, although in some cases they can be corroborated and contrasted with information received from other sources. Специальный докладчик не располагает средствами для проверки этих ответов, хотя в ряде случаев они подтверждаются информацией, полученной из других источников, или противоречат ей.
However, the Committee is concerned at the information received on the ongoing debate on the juvenile justice reform in the State party intended to lower the age of criminal responsibility. В то же время Комитет выражает беспокойство в связи с полученной информацией о происходящем в государстве-участнике обсуждении реформы системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, в рамках которого, в частности, планируется снизить возраст, допускающий привлечение к уголовной ответственности.
With regard to the information received, my delegation appreciates the efforts made to ensure that Bosnia and Herzegovina embarks on the path of full Euro-Atlantic integration. В связи с полученной информацией моя делегация выражает высокую оценку усилий, призванных помочь Боснии и Герцеговине встать на путь полноценной интеграции в евроатлантические структуры.
a According to information available at OHCHR. а Согласно информации, полученной УВКПЧ.
Conclusions of the Review Committee regarding Annex D and Annex E information Выводы Комитета по рассмотрению стойких органических загрязнителей в отношении полученной в рамках приложения D и приложения Е информации о хлордеконе
An overall analysis of the information received from international organizations reveals a number of trends: Общий анализ информации, полученной от международных организаций, свидетельствует о ряде тенденций:
Paragraph 2, subparagraph (e): the amendment reflects proposal to add new wording to exclude communications which are dependent mainly on second-hand information. Подпункт ё) пункта 2: в поправке учтено предложение о добавлении новой формулировки, исключающей представление сообщений, которые основаны на информации, полученной из вторых рук.
The report of ACABQ contained detailed comments and recommendations based on the experience and information it had gained during a five-day visit to UNMIK in June 2000. В докладе ККАБВ содержатся подробные замечания и рекомендации, подготовленные на основе анализа опыта и информации, полученной в ходе пятидневного визита в МООНК в июне 2000 года.
The Conference of the Parties may wish to give the Secretariat similar guidance with regard to the legislation and other relevant information received by the Secretariat. Конференция Участников, возможно, пожелает дать Секретариату аналогичные руководящие указания в отношении текстов законов и другой соответствующей информации, полученной Секретариатом.
Others request the facilitation of witness interviews in Syria or the sharing of information obtained by the Syrian authorities in the course of their own investigations. В других содержалась просьба об оказании содействия в проведении собеседований со свидетелями или предоставлении информации, полученной сирийскими властями в ходе своего собственного расследования.
From the information which the Group has received about Secretariat staff in general, persons without nationality constitute less than 0.5 per cent of total staff. Согласно информации, полученной Группой и касающейся сотрудников Секретариата в целом, на лиц без гражданства приходится менее 0,5 процента общего числа сотрудников.
The present report is based on the information gathered during her second mission to the country (28 February-10 March 2003). Настоящий доклад основывается на информации, полученной в ходе ее второй поездки в страну (28 февраля 10 марта 2003 года).
This function is used to relay the information that is received from the AI-IP server to an inland ECDIS system or another system that understands AIS messages. Данная функция используется для передачи информации, полученной от сервера АИ-МП, системе внутреннего судоходства ЭКДИС или другой системе, которая воспринимает сообщения АИС.
The Steering Committee is invited to provide feedback on the information received and consider ways to support further the implementation of the activities under THE PEP. Руководящему комитету предлагается обеспечить ответные действия по полученной информации и рассмотреть возможности для оказания содействия дальнейшему осуществлению деятельности в рамках ОПТОСОЗ.
Recommendation 6: Explore practical possibilities for using information from "remote sensing" for national and regional environmental assessments Рекомендация 6: Изучить практические возможности использования информации, полученной путем дистанционного зондирования, в целях проведения экологических оценок на национальном и региональном уровне
The Committee discussed extensively what, if any, criteria might be applied in addressing information from anyone other than a Party. Комитет всесторонне обсудил вопрос о том, какие критерии, если таковые существуют, могли бы применяться при рассмотрении информации, полученной не от Стороны.
The Panel draws on its experience in the region and expertise to evaluate information collected in an objective and fair manner. Группа полагается на свой опыт работы в регионе и опыт по оценке информации, полученной на объективной и справедливой основе.
(c) Secretariat to prepare a compilation and synthesis of information from Parties. с) Секретариат подготовит компиляцию и обобщение информации, полученной от Сторон.
Based on the information received, the ratification and implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women calls for further progress. На основе полученной информации можно сделать вывод о том, что в деле ратификации и осуществления Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин необходим дальнейший прогресс.