Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Полученной

Примеры в контексте "Information - Полученной"

Примеры: Information - Полученной
According to information received in interviews with indigenous parliamentarians, it is important to refer to international norms on indigenous peoples' rights and to educate and train majority legislators and parliamentary staff about indigenous issues. Согласно информации, полученной во время бесед с парламентариями из числа коренных жителей, важное значение имеют ссылки на международные нормы о правах коренных народов, а также информирование и ознакомление представляющих большинство законодателей и членов парламента с проблематикой коренных народов.
Foundation representatives will share information gathered and compiled by its research installations on projects, resources and technical studies in respect of any proposal deemed relevant and critical to our society. Funding from private sector 166509 Membership dues 19793 Total 186302 Представители фонда могли бы делиться собранной информацией и информацией, полученной от научно-исследовательских учреждений Фонда, об осуществляемых проектах и обеспеченности ресурсами, а также о результатах технической экспертизы каждого предложения, признанного полезным и важным для нашего общества.
According to the information received, Mr. Al-Samhi was taken to Alisha Prison where he was allegedly detained incommunicado for 15 days. On 4 September 2009, Mr. Al-Samhi was transferred to Al Hayer Prison in Riyadh. В соответствии с полученной информацией г-н аль-Самхи был помещен в тюрьму Алиша, где он предположительно содержался без права на связь с внешним миром в течение 15 дней. 4 сентября 2009 года г-н аль-Самхи был переведен в тюрьму Аль-Хайр (город Эр-Рияд).
Preparing proposals to create a unified web server for the presentation of different types of analytical information from NIS in text form on the Internet; trial implementation of the proposals and demonstrations using the capabilities of EEA and SPA Typhoon. е) Подготовка предложений по созданию унифицированного шёЬ-сервера для представления различных видов аналитической информации, полученной от ННГ, в текстовой форме
According to the information received, Ms. Kobra Rahmanpour, 22 years old; resident of Shahre Rey, near Tehran; arrested on 5 November 2000; currently imprisoned and on death row in Evin prison, Tehran, awaiting judicial execution: Согласно полученной информации, г-жа Кобра Рахманпур, возрастом 22 года, постоянно проживает в Шахре-Рей под Тегераном; арестована 5 ноября 2000 года; в настоящее время содержится в камере смертников в тюрьме Эвин, Тегеран, в ожидании казни по судебному приговору:
SPECIFICATIONS AND EQUIPMENT CONFIGURATION IS SUBJECT TO CHANGE - PLEASE CONSULT A SALESMAN TO ENSURE THAT WEBSITE INFORMATION IS CORRECT AND UP-TO-DATE. СПЕЦИФИКАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ И ЕГО КОНФИГУРАЦИЯ МОГУТ БЫТЬ ИЗМЕНЕНЫ. ДЛЯ ПРОВЕРКИ ПРАВИЛЬНОСТИ ИНФОРМАЦИИ, ПОЛУЧЕННОЙ НА ВЕБСАЙТЕ, ОБРАЩАЙТЕСЬ К ПРОДАВЦУ.
Information received by the Panel indicates that a charity associated with Aisha Qadhafi, a designated individual, is linked to a company created by her and her brother, Hannibal Qadhafi, also a designated individual. Согласно полученной Группой информации, благотворительная организация, связанная с Аишей Каддафи, на которую распространяются санкции, связана с компанией, созданной ею и ее братом, Ханнибалом Каддафи, на которого также распространяются санкции.
(a) Further general research into economic fraud and identity-related crime as global issues should be conducted, based on information from the Member States and entities engaged in work on fraud or other areas of economic crime, where appropriate. а) последующее общее исследование проблем экономического мошенничества и преступлений, связанных с использованием личных данных, в качестве глобальных проблем следует проводить на основе информации, полученной от государств-членов и субъектов, участвующих в работе в отношении мошенничества или других сфер экономической преступности в соответствующих случаях.
(c) There were differences between the questionnaire in the database and the one on paper provided to the institutions and, in the conversion from one system to the other, some of the information sent by the institutions has been lost; с) между вопросником, содержащимся в базе данных, и вопросником, рассылавшимся в печатном виде, имели место расхождения и при конверсии из одной системы в другую часть информации, полученной от респондентов, была утрачена;
United Nations Foundation and United Nations Fund for International Partnerships: Summary status of project implementation, by tranche, for the period from May 1998 to 21 September 2007, based on expenditure information received by 31 August 2007 Funding round/UNF Board meeting date Фонд Организации Объединенных Наций и Фонд международного партнерства Организации Объединенных Наций: ход осуществления проектов в разбивке по траншам за период с мая 1998 года по 21 сентября 2007 года на основе информации о расходах, полученной к 31 августа 2007 года
Information received from NGOs spoke of overcrowding and a lack of food, water and medical attention. Согласно информации, полученной от НПО, нигерийские тюрьмы переполнены, а заключенные страдают от недостатка пищи и воды и не получают необходимой медицинской помощи.
Information on the situation of the Baha'is Данный текст подготовлен на основе информации, полученной Специальным представителем.
Information obtained from one State suggests that the Quds Force of the Islamic Revolutionary Guard Corps. was involved in this matter. По информации, полученной от одного государства, к этому делу причастны силы «Кудс» из состава Корпуса стражей исламской революции.
Information obtained by OHCHR indicates that conditions in makeshift places of detention, such as Al-Wahda School where prisoners from Aleppo Central Prison were transferred in May 2014, continue to be overcrowded and inhumane. По информации, полученной УВКПЧ, временные места содержания под стражей, такие как, например, школа «Эль-Вахда», в которую в мае 2014 года были переведены заключенные из центральной тюрьмы Алеппо, по-прежнему переполнены и люди содержатся в них в нечеловеческих условиях.
Information received in July indicated that former Lieutenant-Colonel Florencio Bibang Ela, Felipe Esono Ntutumu and Antimo Edu were held incommunicado in hand and leg cuffs. Согласно информации, полученной в июле, бывший подполковник Флоренсио Бибанг Эла, Фелипе Эсоно Нтутуму и Антимо Эду удерживались без связи с внешним миром, закованными в кандалы и наручники.
Information received stated that the San recurrently received eviction threats as a result of the herds they introduced in the reserve for their traditional subsistence herding. Согласно полученной информации, лица, относящиеся к народности сан, неоднократно получали угрозы выселения из-за возвращения на территорию заповедника стад домашнего скота, которыми они пользуются как традиционным источником получения средств к существованию.
Information received by the Special Rapporteur indicates that an attending obstetrician claimed that there was good reason to believe that the poor conditions and inadequate medical care at the prison greatly affected the unborn child's health. Согласно полученной Специальным докладчиком информации, принимавший роды акушер заявил, что у него есть все основания полагать, что рождение мертвого ребенка во многом объясняется плохими условиями содержания и неадекватной медицинской помощью в тюрьме.
Information given by the aircraft operating companies, pilots, cargo handling agents, and records at Walikale airstrip suggest a minimum of 9 to 10 aircraft rotations per day, each transporting 2,000-kg of cassiterite (tin oxide). Согласно информации, полученной от авиакомпаний, пилотов, агентов по обработке грузов, а также данным регистрационных журналов аэродрома Валикале, ежедневно совершается 9 - 10 полетов, в ходе каждого из которых доставляется по 2000 килограммов касситерита.
Information received from reliable sources in Northern Wa highlighted that, in cases where a household does not have boys to "contribute", the Wa authorities request girl children. Согласно информации, полученной из достоверных источников в северной части области Ва, в тех случаях, когда в семьях нет мальчиков, которых можно было бы отправить на военную службу, власти области Ва требуют отправки девочек.
Information gathered by non-governmental organizations indicate that on 13 January 2000, three armed Maoists entered the Dhanku VDC and ordered the villagers to provide food and shelter to 50-60 members of their group, who were to perform a cultural programme as part of their political campaign. Как явствует из информации, полученной неправительственными организациями, 13 января 2000 года в Дакху СКР явились три вооруженных маоиста и велели жителям деревни обеспечить питанием и жильем 5060 членов их группы, которые должны были выступить с культурной программой, организуемой в рамках проведения соответствующей политической кампании.
Information has been received from the Ministry of Foreign Affairs of Bolivia indicating that at present the Bolivian armed forces do not possess adequate electronic means and do not expect to acquire or manufacture such means in the future. Согласно информации, полученной из министерства иностранных дел Боливии, имею честь сообщить вам, что вооруженные силы Боливии в настоящее время не обладают надлежащими электронными средствами и не предусматривают их приобретения или производства в будущем.