(b) Increase the number of good and decent jobs and secure livelihoods; |
Ь) увеличить количество хороших и достойных рабочих мест и обеспечить надлежащие условия жизни; |
134.77 Increase social spending to meet basic needs, and establish independent means to monitor and evaluate this expenditure (Australia); |
134.77 увеличить социальные расходы на удовлетворение основных потребностей и создать независимые инструменты для мониторинга и оценки этих расходов (Австралия); |
(b) Increase the resilience of Europe's biological and landscape diversity; |
Ь) увеличить способность к восстановлению всего разнообразия биологических видов и ландшафта Европы; |
(a) Increase the amount of military fissile material declared excess, and put this material under permanent safeguards; |
а) увеличить объем признанных избыточными запасов военных расщепляющихся материалов и поставить эти материалы под постоянные гарантии; |
Increase in the proportion of educational programmes on radio and television aimed at non-working women; |
Увеличить долю образовательных программ на радио и телевидении, в которых рассматриваются проблемы женщин в кругу семьи. |
replace Replace existing with Increase in the proportion of UN-HABITAT programmes/projects with explicit incorporation of gender dimensions |
Заменить существующий текст на "Увеличить число программ/проектов ООН-Хабитат, в рамках которых конкретно учитываются гендерные аспекты". |
Increase of cash benefits to 100 per cent; |
Увеличить размер денежных пособий до 100 процентов. |
Increase the representation of women within the State and local administration (Lithuania); |
132.82 увеличить представленность женщин в органах государственного и местного управления (Литва); |
(b) Increase research and development investment for low-waste and cleaner technologies; |
Ь) увеличить объем средств, выделяемых на исследования и разработки в области малоотходных и более чистых технологий. |
Increase resources, based on availability, for comprehensive early childhood care and development to ensure better learning outcomes, reduce inequalities, and ensure fulfillment of human rights. |
Увеличить объем ресурсов, при условии их наличия, для обеспечения всестороннего ухода за детьми и их развития в раннем возрасте, с тем чтобы добиться более высоких результатов в области образования, сократить неравенство и обеспечить соблюдение прав человека. |
(c) Increase resources to help children go on to secondary education; |
с) увеличить ресурсы для обеспечения того, чтобы дети могли продолжать обучение в средних школах; |
(b) Increase the number of trained professionals providing psychological counselling and other recovery services to victims at Child Guidance Centres; |
Ь) увеличить число квалифицированных специалистов, предоставляющих пострадавшим психологические консультации и другие реабилитационные услуги в детских консультативных центрах; |
Increase the number of women extension agents and train male extension agents to become more gender sensitive |
увеличить число женщин, предоставляющих консультативные услуги, и обучать специализирующихся на этом мужчин тому, как учитывать гендерные аспекты; |
(b) Increase the share of least developed country government spending in productive capacity-building; |
Ь) увеличить долю государственных расходов наименее развитых стран в укреплении производственного потенциала; |
Increase budgetary allocations for the justice sector and take immediate steps to reduce the unacceptable levels of pre-trial detention cases |
Увеличить бюджетные ассигнования на судебный сектор и безотлагательно предпринять шаги по уменьшению неприемлемого числа случаев досудебного содержания под стражей. |
Increase the proportion of families with caring practices which improve young child survival, protection, growth and development, with emphasis on disadvantaged groups. |
Увеличить долю семей, придерживающихся практики ухода за детьми, которые позволяют повысить показатели выживания детей, их защиты, роста и развития, с уделением особого внимания находящимся в неблагоприятном положении группам. |
(c) Increase the proportion of regular resources from donors generally focused on other resources; |
с) увеличить долю регулярных ресурсов от доноров, которые обычно уделяют главное внимание прочим ресурсам; |
147.170. Increase its un-earmarked contribution to the OHCHR (Bangladesh); |
147.170 увеличить свой нецелевой взнос на деятельность УВКПЧ (Бангладеш); |
Increase investment in community social services and infrastructure; |
увеличить капиталовложения в базовую инфраструктуру и социальные службы, |
(c) Increase the number of female medical staff and address the need to provide education on reproductive health; |
с) увеличить количество женщин среди медицинского персонала и уделить внимание необходимости предоставления просвещения по вопросам репродуктивного здоровья; |
Increase the number of female expert group members |
увеличить количество женщин среди членов групп экспертов; |
(x) Increase bilateral and multilateral assistance aimed at ensuring the provision of gender-responsive basic social services; |
х) увеличить двустороннюю и многостороннюю помощь в целях обеспечения предоставления базовых социальных услуг с учетом гендерных факторов; |
(c) Increase the number of social workers to ensure that the individual needs of each child can be effectively addressed; |
с) увеличить число социальных работников, с тем чтобы добиться эффективного учета индивидуальных потребностей каждого ребенка; |
(c) Increase the number and quality of available shelters and psychosocial rehabilitation centres for children in street situations, equipped with trained personnel and adequate resources; |
с) увеличить количество и повысить качество приютов и центров психологической реабилитации беспризорных детей, укомплектовать их квалифицированным персоналом и обеспечить достаточными ресурсами; |
(e) Increase investments in science and technology and build technological capabilities in all countries; |
ё) увеличить объемы инвестиций в науку и технику и в развитие технологической базы во всех странах; |