7.2 The client can increase a given handicap on any team by a half-goal. |
7.2 В хоккейных матчах можно увеличить положительную или отрицательную фору на пол-гола. |
We can increase it a bit at the expense of rainforests, but there's a limitation very soon. |
Мы можем немножко увеличить их за счёт тропических лесов, но очень быстро упрёмся в предел. |
And what we've found is through genetic engineering, we can actually increase the efficiencies of these solar cells to record numbers for these types of dye-sensitized systems. |
Мы обнаружили, что с помощью генной инженерии можно увеличить эффективность этих солнечных элементов до рекордных показателей для такого вида светочувствительных систем. |
However, he thought that only a more aggressive campaign to promote the Convention would be able to bring about an increase in the number of ratifications. |
Вместе с тем он полагает, что только более решительная кампания по пропаганде Конвенции поможет увеличить число ратифицировавших ее стран. |
There was a need to improve the working conditions of the local staff, increase their salaries and grant them hazard pay. |
Следует улучшить условия труда местного персонала, увеличить ему жалование и выплачивать надбавку за опасность для жизни. |
He even agreed to seek an increase in the city income tax, something he had steadfastly refused in the past. |
Он даже призвал увеличить ставку городского налога, чего не допускал ранее. |
For example, to cope with toxic drugs, a cancer cell may increase its rate of DNA repair, or actively pump the drug out across the cell membrane. |
Например, чтобы справляться с токсичными лекарствами, раковая клетка может увеличить свой уровень восстановления ДНК или активно откачивать лекарство через мембрану клетки. |
After joining The Initiative, it was revealed that O'Grady's armor was the prototype "G.I. Ant-Man" suit that could also increase O'Grady's size. |
После присоединения к Инициативе выяснилось, что броня О'Греди является прототипом костюма Солдат Человек-муравей, который может также увеличить размер О'Греди. |
When this programme is carried out it will increase the available living space by an additional 50-60,000 places. |
Реализация данной программы позволит увеличить жилую площадь учреждений еще на 50-60 тыс. мест. |
And so what we needed to do was increase the wing area so that we just had more grip, develop higher forces. |
А для этого нам пришлось увеличить площадь крыльев, чтобы забор воды стал больше, увеличивая силу движения. |
Based on the current budget proposal, this would require an increase in the Fund of $81,292. |
Учитывая размер настоящего проекта бюджета, потребуется увеличить Фонд на 81292 долл. США. |
It also remains overcrowded. Adding new subjects (except on a voluntary basis) can only increase the already demanding workload that students are expected to shoulder. |
Она также остается очень насыщенной, и добавление новых предметов (кроме факультативных) может лишь увеличить учебную нагрузку. |
His delegation believed, therefore, that adequate resources had been provided to the Department and that it was time for it to measurably increase its productivity. |
Поэтому его делегация считает, что Департаменту были выделены адекватные ресурсы и что пришло время соразмерно увеличить его производительность. |
The number of posts subject to geographical distribution should increase as the Secretariat and other implementing bodies grew in size. |
Необходимо увеличить число должностей, подлежащих географическому распределению, с учетом увеличения численности сотрудников в Секретариате и других органах-исполнителях. |
The State budget of 2006 provided for an increase in pensions to 38 GEL; Coverage of arrears has continued. |
В государственном бюджете на 2006 год предусматривается увеличить сумму минимальной пенсии до 38 лари. |
A 5per cent increase has been proposed for the overall staffing level of the organization. |
Было предложено увеличить на 5 процентов численность сотрудников Организации по штатному расписанию. |
A description was made of a solution provided by a constellation of satellites that would dramatically increase the amount of data needed to meet African priorities. |
Была предложена идея использования такой группировки спутников, которая позволит радикально увеличить объем поступления данных, необходимых для удовлетворения приоритетных запросов Африки. |
Covering more or fewer of the holes will allow for a variable fuel flow and... increase throttleability. |
Закрытие большей или меньшей части этих отверстий позволит регулировать поток И... увеличить возможности дросселя. |
The next class to graduate, in 2014, totalling 291 recruits, will increase the strength of the national police to 4,864. |
Следующий выпуск, который состоится в 2014 году, будет насчитывать 291 человека, что позволит увеличить число сотрудников национальной полиции до 4864 человек. |
Foliar sprays of urea can increase the grain-protein concentration of milling wheat and other cereals, but can result in high emissions of ammonia. |
Некорневая подкормка мочевиной может увеличить концентрацию азота в зернах мукомольной пшеницы и других зерновых культур, однако может также вызвать увеличение выбросов аммиака. |
7.3 The client can increase or decrease a given total by a half-goal for all the hockey games except bets on individual periods. |
7.3 В хоккейных матчах, за исключением игр на периоды, можно увеличить или уменьшить суммарное количество заброшенных шайб на 0.5. |
Yes, now if you could increase Kresteva's negatives with women, you'd be very competitive. |
Да, но если бы ты смог увеличить количество женских голосов против Крестивы, у тебя бы появился реальный шанс. |
Furthermore, the Committee recommends that the State party increase the number and quality of childcare services, including kindergartens. |
Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику увеличить количество и качество услуг по обеспечению ухода за детьми, включая детские сады. |
Furthermore, if given initially without additional anticoagulant cover, it can increase thrombosis risk (see below). |
Также назначение варфарина в начале без дополнительной антикоагулянтной терапии может увеличить риск тромбоза (см. ниже). |
The company hoped that online trading would increase sales, improve the customer experience and reduce the direct capital and operating costs of the business. |
Компания надеялась, что интерактивная коммерческая деятельность позволит увеличить продажи, будет способствовать накоплению опыта у клиентов и снизит прямые капитальные и операционные издержки бизнеса. |