Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Увеличить

Примеры в контексте "Increase - Увеличить"

Примеры: Increase - Увеличить
Improved knowledge about drug use and dependence would also increase the impact of drug-control policies and strengthen the effectiveness of prevention policies. Расширение представлений о наркомании и наркотической зависимости позволит также увеличить отдачу от стратегий борьбы с наркотиками и повысить эффективность профилактики.
The Advisory Committee notes that this proposal includes an increase in local staff from 343 to 618. При этом число местных сотрудников предлагается увеличить с 343 до 618 человек.
Given the substantial saving gaps in many developing countries, there was also a need for an increase in official development assistance. С учетом острой нехватки сбережений во многих развивающихся странах необходимо также увеличить официальную помощь на цели развития.
In addition, the Committee recommends that the State party strengthen the implementation of its labour laws and increase the number of labour inspectors. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику повысить эффективность соблюдения его трудового законодательства и увеличить число трудовых инспекторов.
This could reduce some pressure on forests, but deteriorating rural livelihoods may also increase local demands on forest resources. Это могло бы снять часть нагрузки на леса, однако снижение доходов в сельских районах может также увеличить местный спрос на лесные ресурсы.
We should also increase the number of female heads of mission, military observers, civilian police and United Nations mediators. Мы должны также увеличить число женщин среди глав миссий, военных наблюдателей, гражданских полицейских и посредников Организации Объединенных Наций.
Therefore, we must avoid distancing ourselves or resorting to solutions that can only increase the country's debt. Поэтому мы не должны дистанцироваться или прибегать к таким решениям, которые могут лишь увеличить задолженность этой страны.
In order to achieve the ultimate goals of those conferences and summits the pace of economic growth in the developing countries should increase. Для достижения конечных целей этих конференций и встреч на высшем уровне необходимо увеличить темпы экономического роста в развивающихся странах.
On the basis of our official development assistance (ODA) budget, we are prepared to envisage an increase in that support. Мы планируем увеличить такую поддержку в рамках нашего бюджета официальной помощи в целях развития (ОПР).
We urge an increase in resources from all sources to provide adequate and sustained resources for effective programmes. Мы настоятельно призываем увеличить объем финансирования из всех источников в целях обеспечения адекватных и устойчивых ресурсов для эффективного осуществления программ.
I will recommend in the next biennium budget a significant increase in the resources allocated to training. Я рекомендую в следующем бюджете на двухгодичный период значительно увеличить объем ресурсов, предназначенных для профессиональной подготовки.
He welcomed the commitments made by the United States of America, the European Community and other major donors to significantly increase their ODA. Он приветствует принятые Соединенными Штатами Америки, Европейским сообществом и другими крупнейшими донорами обязательства существенно увеличить объем своей ОПР.
This implies a significant increase in investment. Для этого надо резко увеличить объемы капиталовложений.
The removal of obstacles to accessing markets opens trade opportunities and should increase trade. Ликвидация препятствий для доступа к рынкам открывает торговые возможности и призвана увеличить объем торговли.
An increase in regular budget financing of needs-assessment missions, which are a prerequisite for all electoral assistance activities, is also recommended. Рекомендуется также увеличить ассигнования из регулярного бюджета на финансирование миссий по оценке потребностей, которые должны предшествовать осуществлению любой деятельности по оказанию помощи в проведении выборов.
There needs to be an increase in financial resources and development aid. Необходимо увеличить предоставляемые финансовые ресурсы и помощь в целях развития.
The further deterioration of the situation in Liberia may well increase that number. Дальнейшее ухудшение ситуации в Либерии вполне может это число увеличить.
An increase of 722 posts is proposed for the Division of Administration. Штат Административного отдела предлагается увеличить на 722 должности.
Achieving the poverty reduction targets will also require an increase in aid flows to the poorest countries. Для достижения целей сокращения масштабов нищеты также потребуется увеличить потоки помощи в самые бедные страны.
The pipeline allowed an increase of the annual capacity to 70.9 MTA. Нефтепровод позволил увеличить ежегодный объем до 70,9 млн. т в год.
It also appealed for an increase in the Centre's budget, aimed at enhancing its ability to fulfil its mandate. Он призвал увеличить бюджет Центра, с тем чтобы повысить эффективность его деятельности.
We need a more representative Council, and therefore an increase in the number of seats in both categories. Нам необходим более представительный Совет, и следовательно нам необходимо увеличить количество мест в обеих категориях.
This has led to a tenfold increase in voluntary testing since 1997. С 1997 года это позволило в десять раз увеличить количество добровольно сдаваемых анализов.
My delegation is pleased that the Abuja summit on HIV/AIDS recommended a significant increase in public health spending. Наша делегация удовлетворена тем, что участники Встречи на высшем уровне по проблеме ВИЧ/СПИДа в Абудже рекомендовали значительно увеличить ассигнования на здравоохранение.
Its aim is to stimulate and increase job promotion and employment opportunities. Цель фонда активизировать создание рабочих мест и увеличить возможности для получения работы.