They should now cut taxes, ease domestic credit conditions, and increase government investments in roads, power, and public housing. |
Они теперь должны сократить налоги, ослабить внутренние условия кредитования и увеличить правительственные инвестиции в дороги, власть и государственный жилой фонд. |
Danish unions have managed to use such statutory individual rights to reduce the working hours of entire company workforces, and thus increase the number of permanent jobs. |
Датские профсоюзы сумели использовать такие нормативные индивидуальные права, чтобы сократить рабочее время всех работников компании, и, таким образом, увеличить число постоянных рабочих мест. |
The Department for Transport's Transport Ten Year Plan calls for an 80% increase in rail freight measured from a 2000-1 base. |
Грузовые перевозки постоянно падают с 1950-х, хотя «Десятилетний Транспортный План» Министерства Транспорта ставит своей целью увеличить грузоперевозки железными дорогами на 80 % относительно 2000-1 года. |
Even so, if all clients are BitTyrant, high capacity peers are more effectively utilized, allowing for an overall increase in download speed. |
Несмотря на это, если у всех клиентом является BitTyrant, то данные пиров используются эффективнее, позволяя увеличить скорость загрузки. |
We can increase it a bit at the expense of rainforests, but there's a limitation very soon. |
Мы можем немножко увеличить их за счёт тропических лесов, но очень быстро упрёмся в предел. |
It is expected realization of this program will allow the plant an essential increase of its commodity output within nearest five years and receiving an additional profit. |
Ожидается, что осуществление данной программы позволит заводу значительно увеличить выпуск товарной продукции в ближайшие пять лет и получить дополнительную прибыль. |
To reinforce the capital capability, MHI will increase the capital further and raise MHI's investment ratio to 75%. |
Чтобы увеличить потенциал капитала, MHI будет увеличивать капитал и далее поднимать инвестиционный коэффициент MHI до 75 %. |
Oil exporters must increase fiscal spending further; |
Экспортеры нефти должны еще больше увеличить финансовые расходы; |
Stimulus packages are controversial, because they increase budget deficits, and thus imply the need to cut spending or raise taxes sometime in the near future. |
Стимулирующие пакеты вызывают сомнения, поскольку они увеличивают дефицит бюджета и, таким образом, подразумевают необходимость уменьшить расходы или увеличить налоги в определенный момент в ближайшем будущем. |
To further improve it and increase the probability of becoming pregnant, she took pills of arsenic and thorium. |
Чтобы увеличить положительный эффект и вероятность забеременеть, Феодора стала принимать таблетки с мышьяком и торием. |
And what we've found is through genetic engineering, we can actually increase the efficiencies of these solar cells to record numbers for these types of dye-sensitized systems. |
Мы обнаружили, что с помощью генной инженерии можно увеличить эффективность этих солнечных элементов до рекордных показателей для такого вида светочувствительных систем. |
It's just that given the current costs, we feel an increase - is long overdue. |
Просто с учётом текущих расходов мы считаем, что уже давно пора увеличить сумму. |
Should you increase, maintain or decrease the number of fluids? |
Вы должны увеличить, поддерживать, или уменьшить количество жидкости? |
(b) Sudden and sharp contraction of demand as a result of structural adjustment programmes can increase the need for social services while simultaneously reducing the resources available to provide them. |
Ь) неожиданное и резкое сокращение спроса в результате осуществления программ структурной перестройки может увеличить потребность в социальных услугах при одновременном сокращении объема ресурсов для их предоставления. |
We can't steal their clients, but we can still increase our revenue. |
Мы не можем украсть их клиентов, но всё же можем увеличить доходы. |
Can we increase the amplitude to 3 volts, please? |
Можно увеличить амплитуду до З вольт? |
We could, if Her Majesty likes, increase the distance, put him back a few rows. |
Мы бы могли, если это угодно Ее Величеству, увеличить расстояние и переместить его на пару рядов назад. |
The most recent orders issued by the Russian Federation North West Military Group command regarding the use of firearms can increase the possibility of provocations, which can have unpredictable consequences. |
Последние приказы в отношении применения огнестрельного оружия, исходящие от командования северо-западной группы войск Российской Федерации, могут увеличить возможность провокаций, которые способны повлечь за собой непредсказуемые последствия. |
The economic transformation necessary to attract funds from the large pool of international private capital requires an increase in aid to develop infrastructure and human resources. |
Для экономических преобразований, необходимых для привлечения средств из широкого пула международного частного капитала, требуется увеличить помощь в целях развития инфраструктуры и людских ресурсов. |
The Special Representative welcomes a decision of Cambodian journalists, reported in August 1995, to improve and increase media reportage of the issues of HIV/AIDS. |
Специальный представитель приветствует принятое в августе 1995 года решение камбоджийских журналистов улучшить качество и увеличить в средствах массовой информации объем репортажей о проблемах, связанных с ВИЧ/СПИДом. |
It has been estimated that the growth in tourism would result in a prompt increase in the tourist bed occupancy rate from 31 to 55 per cent. |
По подсчетам, развитие туризма позволит в сжатые сроки увеличить степень загруженности гостиниц с 31 до 55 процентов. |
Some changes in extraction habits and the use of organic waste materials would also significantly and easily increase the environmental advantages of hard fibres over alternative synthetics. |
Некоторые изменения в привычных методах экстрагирования и использования отходов органических материалов также легко позволили бы значительно увеличить экологическое превосходство твердых волокон над альтернативными синтетическими материалами. |
Donor States should therefore be urged to meet their obligations and increase their contributions with a view to covering the financial deficit. |
Поэтому к государствам-донорам следует обратиться с настоятельным призывом выполнять свои обязательства и увеличить свои взносы, с тем чтобы покрыть финансовый дефицит. |
The international community should increase its contributions to the budget of the United Nations Sudano-Sahelian Office and offer effective support to the fight against desertification and drought. |
Международное сообщество должно увеличить свой вклад в бюджет Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам судано-сахелианского региона и предоставить эффективную поддержку в деле борьбы с опустыниванием и засухой. |
It was to be hoped that the industrialized countries would take the efforts of the developing countries into account and that they would increase their financial contribution. |
Следует надеяться, что усилия развивающихся стран будут приняты во внимание промышленно развитыми странами, которые должны будут увеличить свой финансовый вклад. |