| In 2000, CRC recommended that Comoros increase the legal minimum age for marriage and ensure non-discrimination against girls in this regard. | В 2000 году КПР рекомендовал Коморским Островам увеличить предусматриваемый законом минимальный возраст вступления в брак и обеспечить в этой связи недискриминацию в отношении девочек. |
| CRC recommended that Slovakia increase considerably both human and financial resources to develop an effective infrastructure of mental health services for children and families at risk. | КПР рекомендовал Словакии существенно увеличить как людские, так и финансовые ресурсы в целях создания эффективной инфраструктуры оказания услуг по охране психического здоровья детей и семей, входящих в группы риска. |
| In response to the financial and economic crisis, Governments must increase expenditure on social safety nets. | При реагировании на финансово-экономический кризис правительство должно увеличить расходы на систему социального страхования. |
| The international community should also increase its support to the Colombian authorities to resolve this particular issue. | Международному сообществу также следовало бы увеличить свою поддержку колумбийским властям с целью урегулирования этой конкретной проблемы. |
| The goal of these measures is to help increase the number of Roma in the law enforcement branch of the State administration. | Эти меры призваны увеличить численность рома среди сотрудников государственной администрации, занимающихся правоохранительной деятельностью. |
| In addition, improved access to sanitation would increase school attendance, especially for girls, and help schoolchildren to learn better. | Кроме того, улучшенный доступ к санитарии позволил бы увеличить посещаемость школ, особенно девочками, и повысить успеваемость школьников. |
| This will help create more jobs, reduce unemployment of urban women and effectively increase working time of rural women. | Это поможет создать больше рабочих мест, снизить безработицу среди городских женщин и существенно увеличить рабочее время сельских женщин. |
| Germany recommends an increase in the number of available shelters for the victims and their children. | Германия рекомендовала увеличить число приютов для жертв и их детей. |
| The international community must also increase investment in developing new and improved technologies to control malaria, especially effective drugs, insecticides and vaccines. | Международное сообщество также должно увеличить объем инвестиций на цели разработки новых и на усовершенствование уже существующих технологий по борьбе с малярией, особенно эффективных лекарственных препаратов, инсектицидов и вакцин. |
| The Working Group calls upon the United Nations to secure additional appropriate resources and an increase in the level of staffing. | Рабочая группа призывает Организацию Объединенных Наций обеспечить дополнительные надлежащие ресурсы и увеличить число ее сотрудников. |
| It could increase public revenues, through taxation and export duties. | Оно может увеличить государственные доходы благодаря налогообложению и экспортным пошлинам. |
| Other speakers indicated the intention of their Governments to maintain or increase the level of their contribution in 2002. | Другие выступавшие сообщили о намерениях своих правительств сохранить без изменений или увеличить уровень своих взносов в 2002 году. |
| And conceivably increase the ability of hundreds of Alphas, all of whom believe in Parish's cause. | И, возможно, увеличить способности сотен альфа, которые верят в дело Пэриша. |
| We can increase the mesh-density, dial it up 400%. | Мы можем увеличить плотность ткани, поставь на 400%. |
| If you can increase the pressure inside the Jumper, you should be able to slow the leaking. | Если вы сможете увеличить давление в Джампере, вам удастся замедлить течь. |
| Harry, increase power to the imaging scanners. | Гарри, увеличить подачу энергии на сканеры отображения. |
| We need to somehow drastically increase the number of bears in America, especially in such key spots as the Berkeley campus. | Нам нужно как-нибудь резко увеличить количество медведей в Америке, особенно в таких ключевых местах, как Берклейский городок. |
| It could increase our chances of success. | Это может увеличить наши шансы на успех. |
| We must increase our competitiveness by using abundant Chinese labor. | Мы должны увеличить нашу конкурен- тоспособность, используя избыточную китайскую рабочую силу. |
| They can either generate electricity to recharge the batteries and increase the range. | Они могут также генерировать электричество для подзарядки батарей и увеличить пробег. |
| Okay, the good news is, they've agreed to an increase in their offer. | Ясно, хорошая новость в том, что они согласились увеличить свое предложение. |
| We should increase these figures fivefold. | Надо увеличить данные в пять раз. |
| We estimate that we can increase revenue by almost 30% for the company. | Мы прикинули, что можем увеличить выручку компании почти что на 30 %. |
| With fiscal challenges, ObamaCare, we need to cut costs, improve customer satisfaction, and increase profits. | С бюджетными проблемами, реформой здравоохранения нам нужно сократить расходы, улучшить обслуживание пациентов. и увеличить прибыль. |
| I've tried to make the Senate understand we need a budget increase. | Я пытался убедить Сенат, что наш бюджет необходимо увеличить. |