Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Увеличить

Примеры в контексте "Increase - Увеличить"

Примеры: Increase - Увеличить
These added tensions could increase the risk of violence in the camps and their environs, complicating the ability of UNAMID to perform its protection mandate. Это обострение напряженности может увеличить опасность вспышки насилия в лагерях и их окрестностях, ограничив способность ЮНАМИД выполнять свои обязанности по обеспечению защиты.
In this connection, donors should increase assistance for standing up the Liberian security forces; В этой связи донорам следует увеличить свою помощь на цели строительства либерийских сил безопасности;
Considering that the development of transport links would increase the goods turnover between States and ensure the right of free circulation of their citizens, считая, что развитие транспортных связей позволит увеличить товарооборот между государствами и обеспечить право граждан на свободу передвижения,
Today, I can announce that we have just decided to further increase our humanitarian aid to $32 million. Сегодня я могу заявить, что мы решили увеличить объем выделяемой гуманитарной помощи до 32 млн. долл. США.
Mission priorities are aimed at supporting internal Afghan political processes, and strengthened staffing levels are required to deal with the increase of political momentum necessary to reach positive political development. Первоочередные задачи Миссии предусматривают оказание поддержки внутренним политическим процессам в Афганистане, и для сохранения растущего политического импульса, необходимого для благоприятного развития политической ситуации, требуется увеличить численность персонала.
The consensus among the 11 member organizations that provided comments was that the proposed increase could not be supported in the current economic environment. Позиция 11 организаций-членов, представивших замечания, заключается в том, что в нынешних экономических условиях бюджет увеличить на эту сумму просто невозможно.
(a) Significantly increase budgetary allocation and public spending on the health sector; а) значительно увеличить объем бюджетных ассигнований и государственных расходов на сектор здравоохранения;
This will require a dramatic increase in the resources currently devoted to research and development to be specifically targeted to the productive conditions prevailing in African countries. Для этого нужно радикально увеличить объем ресурсов, выделяемых сегодня на исследования и разработки, которые должны учитывать конкретные условия производства в африканских странах.
Bringing yields on land farmed by women up to the levels achieved by men would increase agricultural output in developing countries by between 2.5 and 4 per cent. Доведение урожайности на землях, обрабатываемых женщинами, до уровня, достигаемого мужчинами, могло бы увеличить объем сельскохозяйственного производства в развивающихся странах на 2,5-4%.
Although internalizing environmental costs will increase the funds available for investment in urban infrastructure, additional funds would still be required, at least in the short term. Хотя интернализация экологических издержек позволит увеличить объем средств для инвестиций в городскую инфраструктуру, все же потребуются дополнительные средства, по крайней мере в краткосрочной перспективе.
According to the letter, this was down on the grounds that any release of this data could increase the risk of persecution. В соответствии с указанным письмом, это было сделано на том основании, что любое раскрытие таких сведений может увеличить опасность судебного преследования.
Supported by appropriate policies and institutions, regional integration would enable individual countries to achieve or increase economies of scale, reduce transaction costs, and improve product quality. Региональная интеграция с опорой на надлежащие стратегии и институты позволит отдельным странам достичь или увеличить "эффект масштаба", сократить операционные издержки и улучшить качество продукции.
This estimate is being analysed; as a result, a further increase in the estimate of the length of the trial may be justified. В настоящее время эта оценка изучается, а по ее итогам может быть сочтено оправданным дополнительно увеличить предположительную продолжительность производства.
The expansion of the Public Defender Service would lead to an increase in the number of public defenders, which should speed up the administration of justice. Расширение Службы общественной защиты позволит увеличить число общественных защитников, что должно ускорить отправление правосудия.
(e) Significantly increase the share of electricity generation through renewable energy sources by 2020; ё) значительно увеличить к 2020 году долю электроэнергии, производимой за счет использования возобновляемых источников энергии;
(b) Substantially increase investment in rural infrastructure; Ь) значительно увеличить инвестиции в сельскую инфраструктуру;
CHRAGG recommended that Tanzania effectively use alternative sentencing; make parole system more effective; expedite criminal investigations; increase the prison budget; and implement rehabilitation of prisoners in practical terms. КПЧБУ рекомендовала Танзании эффективно использовать назначение альтернативных мер наказания; повысить эффективность системы условно-досрочного освобождения; ускорить уголовные расследования; увеличить бюджет пенитенциарных заведений; и осуществлять реабилитацию заключенных в практическом отношении.
The proposal to reorganize the quick-impact projects and increase maximum funding per project to $100,000 would facilitate the implementation of projects geared towards urgent needs. Предложение реорганизовать систему организации проектов с быстрой отдачей и увеличить выделяемый на проект максимальный объем средств до 100 тыс. долл. США будет содействовать более эффективному осуществлению программ по удовлетворению насущных потребностей.
Hungary noted with satisfaction improvements in the education sector and suggested that Samoa increase the education budget. Венгрия с удовлетворением отметила улучшения в секторе образования и предложила Самоа увеличить ее бюджет образования.
We call upon our partners to sustain and, if possible increase, funding for research in pursuit of an effective vaccine and a cure for HIV/AIDS. Мы призываем наших партнеров сохранить и, по возможности, увеличить объем финансирования научных исследований по поискам эффективной вакцины и лекарства от ВИЧ/СПИДа.
Through such efforts, it is our hope that the number of the OIC countries contributing to the Global Fund will increase in the short term. Мы рассчитываем, что за счет таких усилий нам уже в ближайшее время удастся увеличить число государств - членов ОИК, вносящих взносы в Глобальный фонд.
Developed countries must also fulfil their commitments and increase their official development assistance to the level of 0.7 per cent of their gross domestic product, as agreed internationally. Развитые страны также должны выполнить свои обязательства и увеличить официальную помощь в целях развития до 0,7 процента валового внутреннего продукта в соответствии с международной договоренностью.
It was suggested that in order to make aid more effective, donors should improve delivery, increase volume and target the right priorities. Отмечалось, что для того, чтобы повысить эффективность помощи, донорам следует улучшить ее оказание и увеличить ее объем, а также нацеливаться на правильные приоритеты.
For these reasons, the Secretary-General recommends an increase in the travel budget of the Office of Administration of Justice in the amount of $155,000. По этим причинам Генеральный секретарь рекомендует увеличить смету путевых расходов Управления по вопросам отправления правосудия на 155000 долл. США.
For this reason, the Secretary-General recommends that there be an increase of $11,200 in the communications line item in the 2012-2013 budget. По этой причине Генеральный секретарь рекомендует увеличить расходы по статье «Связь» в бюджете на 2012 - 2013 годы на 11200 долл. США.