(c) Increase the available leave for parents with sick children; |
с) увеличить продолжительность отпуска, предоставляемого родителям в связи с болезнью детей; |
[Agreed] Increase investment in cleaner production and eco-efficiency in all countries through, inter alia, incentives and support schemes and policies directed at establishing appropriate regulatory, financial and legal frameworks. |
[Согласовано] Увеличить инвестиции в более чистое производство и обеспечение экологической эффективности во всех странах путем, в частности, применения стимулов и механизмов поддержки и стратегий, нацеленных на создание надлежащей регулятивной, финансовой и правовой основы. |
(a) Increase investment in public health care facilities, including investments by civil society; |
а) увеличить инвестиции в государственные учреждения системы здравоохранения, включая инвестиции со стороны гражданского общества; |
Government decree 2072/1998 sets out a three-pronged development plan to be completed by 2007 for penal institutions designed to: Increase official capacities for remand prisoners; Place minors and women closer to their place of residence; Refurbish penitentiaries. |
В правительственном декрете 2072/1998 излагается трехэтапный план развития пенитенциарных учреждений, который должен быть завершен к 2007 году, с тем чтобы: - увеличить штатное количество мест для лиц, содержащихся в предварительном заключении; - отремонтировать пенитенциарные учреждения. |
(c) Increase the number of labour inspectors and develop a comprehensive child labour monitoring system in collaboration with NGOs, community-based organizations and ILO/IPEC; |
с) увеличить число трудовых инспекторов и разработать всеобъемлющую систему мониторинга детского труда в сотрудничестве с НПО, организациями, работающими на базе общин, и МОТ/ИПЕК; |
C Increase the spray pressure so that the vapours can more quickly escape from the cargo tank |
С Увеличить давление струи воды, с тем чтобы пары могли быстрее выйти из грузового танка. |
Increase funding and access to education and training for women and girls in rural areas in order to decrease the disproportionate levels of illiteracy and economic insecurity, and follow through on the commitments of the Beijing Platform for Action. |
Увеличить объем финансирования и расширить доступ женщин и девочек к образованию и профессиональной подготовке в сельских районах в целях уменьшения непропорционально высокого уровня неграмотности и экономической нестабильности, а также обеспечить полное выполнение принятых обязательств согласно Пекинской платформе действий. |
(b) Increase the number and quality of available shelters and psychosocial rehabilitation centres for children in street situations; |
Ь) увеличить количество и повысить качество имеющихся приютов и психосоциальных реабилитационных центров для детей, живущих или работающих на улице; |
(a) Increase the number and capacity of public day-care nurseries and public day schools; |
а) увеличить число и вместимость государственных ясель и дневных школ; |
Increase the number of employees who supervise the conduct of police and prison personnel (para. 199) |
Увеличить численность служащих, осуществляющих контроль за работой сотрудников полиции и персонала пенитенциарных учреждений (пункт 199) |
Increase prison budgets, allocating sufficient funds for the supply of drugs to inmates (para. 173) |
Увеличить бюджетные ассигнования пенитенциарным учреждениям, чтобы выделить достаточные суммы на обеспечение лекарственными препаратами всех нуждающихся в них заключенных (пункт 173) |
90.24. Increase employment in the context of the next Poverty Reduction Programme (PARP) (Finland); |
90.24 увеличить занятость в контексте следующей Программы по сокращению бедности (ПСБ) (Финляндия); |
82.27. Increase the annual budget as well as set up mechanisms to investigate ways to improve education management and teaching methods (Hungary); 82.28. |
82.27 увеличить годовой бюджет, а также создать механизмы поиска путей улучшения управления образованием и методов обучения (Венгрия); |
(a) Increase budgets allocated to education, including for the achievement of higher levels of coverage in pre-school; |
а) увеличить бюджетные ассигнования на образование, в том числе для достижения более высоких уровней охвата дошкольным обучением; |
(c) Increase the education budget to the maximum extent of its available resources, including through additional international cooperation; |
с) в максимальной степени имеющихся ресурсов увеличить объем бюджетных ассигнований на образование, в том числе посредством расширения международного сотрудничества; |
(e) Increase resources for education to help children to go to school, including secondary school; |
е) увеличить объем ресурсов, выделяемых на цели образования, для оказания детям школьного обучения, включая среднее образование; |
(b) Increase the financial assistance provided to students from economically disadvantaged families at all levels, including pre-primary, particularly in rural areas; |
Ь) увеличить объем материальной помощи учащимся из малоимущих семей на всех уровнях, включая дошкольное образование, особенно в сельских районах; |
79.11. Increase the resources allocated to the Commissioner for Gender Equality and Equal Treatment as a matter of priority (Norway); |
79.11 увеличить объем ресурсов, выделенных Уполномоченному по вопросам гендерного равенства и равного обращения в качестве вопроса первоочередной важности (Норвегия); |
Increase financial support for the Slovenian minority in the provinces of Carinthia and in Styria to the 1995 level in real terms (Slovenia); |
93.53 увеличить финансовую помощь словенскому меньшинству в землях Каринтия и Штирия до уровня 1995 года в реальном выражении (Словения); |
(b) Increase the human, technical and financial resources for alternative care and adapt the existing structures in conformity with these standards; |
Ь) увеличить объем людских, технических и финансовых ресурсов для организации альтернативного ухода и привести существующие структуры в соответствие с этими стандартами; |
Increase the number of competent personnel in the Public Prosecutor's office working to combat violence against women (Netherlands); |
увеличить в Прокуратуре число компетентных сотрудников по борьбе с насилием в отношении женщин (Нидерланды); |
(f) Increase the number of teachers and improve the quality of teaching, including by investing in their training; |
увеличить численность учителей и повысить качество обучения, в том числе путем выделения средств для целей их профессиональной подготовки; |
Increase Oral Re-hydration Salt (ORS) use among children with diarrhoea increased from 18% to 25 |
увеличить использование соли для оральной регидрации среди детей, страдающих диареей, с 18 до 25 процентов; |
Increase by 1 position (1 P-4) (reclassified from P-3) |
увеличить на 1 должность (С4) (реклассификация должности класса С3) |
(a) Increase the number of probation officers and community-based alternatives to detention for juvenile offenders; |
а) увеличить число сотрудников по надзору за отпущенными на поруки несовершеннолетними правонарушителями, а также общественных программ перевоспитания вместо заключения под стражу таких правонарушителей; |