Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Увеличить

Примеры в контексте "Increase - Увеличить"

Примеры: Increase - Увеличить
UNICEF fundraisers were able to significantly increase the number of new donors while working hard to retain existing donors and increasing the average pledge amount. Специалисты ЮНИСЕФ по привлечению средств смогли значительно увеличить количество новых доноров, прилагая при этом максимальные усилия по сохранению существующих доноров и увеличению средней суммы объявленного взноса.
Update on UNICEF humanitarian action and proposal for an increase in the ceiling of the Emergency Programme Fund Обновленная информация о гуманитарной деятельности ЮНИСЕФ и предложение увеличить максимальный объем Фонда для программ чрезвычайной помощи
In this regard, the State party is encouraged to pursue its intention, as stated during the dialogue, and increase financial support to private shelters. В этой связи государству-участнику рекомендуется осуществить высказанное им в ходе диалога намерение увеличить финансовую поддержку частных приютов.
China Ethnic Minorities Association for External Exchanges referred to policies on minority culture protection and development and recommended that China increase investment in "bi-lingual teaching". Китайская ассоциация международных обменов этнических меньшинств коснулась политики защиты и развития культур меньшинств и рекомендовала Китаю увеличить объемы вложений средств в организацию двуязычного обучения.
Paragraph 33 - substantially increase voluntary core contributions пункт ЗЗ - значительно увеличить объем добровольных основных взносов
A rough clustering of the disciplines shows that the roster may require an increase in human sciences experts considering that desertification/land degradation and drought (DLDD) is well-recognized as a multidisciplinary issue. Приблизительное распределение дисциплин по категориям показывает, что в учетном списке, возможно, необходимо увеличить долю экспертов в области гуманитарных наук с учетом того, что опустынивание, деградация земель и засуха (ОДЗЗ) безоговорочно признаны в качестве многодисциплинарного вопроса.
(a) Substantially increase domestic financing for economic transformation and productive capacity, including transit transport infrastructure; а) значительно увеличить объемы внутреннего финансирования для проведения экономических преобразований и укрепления производственного потенциала, в том числе инфраструктуры транзитных перевозок;
The international community must attach greater importance to eliminating inequalities between countries, increase assistance to developing countries and create an environment that would foster the common development of all countries. Международное сообщество должно уделить больше внимания устранению неравенств между странами, увеличить объем помощи развивающимся странам и создать условия, которые способствовали бы общему развитию всех стран.
For their part, businesses must increase investments into productive capacities, promote creativity and innovation and invest in developing a well-trained workforce capable of adapting to changing market conditions. Со своей стороны бизнесы должны увеличить объем инвестиций в наращивание производственных мощностей, поощрять творчество и инновации и вкладывать средства в создание хорошо подготовленной рабочей силы, способной адаптироваться к изменяющимся рыночным условиям.
It also intended to substantially increase its regular contribution to the General Fund and to make a further multi-year contribution specifically earmarked for reforms. Швейцария также намеревается значительно увеличить размер своего регулярного взноса в Общий фонд и внести дополнительный многолетний взнос, конкретно предназначенный для проведения реформ.
The CNDHL recommends that Comoros should update the list of persons with disabilities on the basis of the 2012 study and increase the grant. НКПЧС рекомендовала Коморским Островам обновить список инвалидов на основе переписи 2012 года и увеличить размер соответствующей пенсии.
Increasing their employment in the formal sector would increase tax revenues and social security contributions and, as a result, increased assistance could be largely self-financing. Повышение уровня занятости среди рома в формальном секторе экономики позволит увеличить сумму доходов от налогов и взносов в системы социального обеспечения, ибо в результате этого увеличение размера помощи будет в значительной мере осуществляться на основе самофинансирования.
In 2013 we will increase our reach to women who are under-represented through the current channels, through a programme of social and digital engagement. В 2013 году мы планируем увеличить нашу область влияния за счет охвата женщин, недостаточно представленных при использовании нынешних каналов, путем программы социального и электронного взаимодействия.
There have been considerable efforts in the development of policies to address these disparities and in particular increase the participation of girls in the senior levels of the education system. Принимаются значительные усилия, направленные на разработку политики, призванной сгладить имеющиеся различия, в частности увеличить число девочек, продолжающих образование.
The HR Committee recommended that Cape Verde increase the number of women in decision-making positions in all spheres, particularly in the private sector. КПЧ рекомендовал Кабо-Верде увеличить численность женщин на руководящих должностях во всех сферах и особенно в частном секторе.
If we increase the power to the glass circuit, the diameter of the warp could expand to 9 feet, which may fit all five of us. Если увеличить подачу энергии на стеклянный контур, диаметр искривления может достичь З метров, и оно вместит всех нас.
Shall we increase our sample size? Должны ли мы увеличить наш объём выборки?
Well, are you considering a $2 increase over two years? Хорошо, вы рассматриваете увеличить на 2 доллара за 2 года?
Well, that's our next myth - Does swearing increase your tolerance to pain? Вот наш следующий миф - может ли ругань увеличить переносимость боли?
Well, theoretically, it could increase the toxicity and... ну, теоретически, оно может увеличить токсичность и...
If this is all too tempting, then increase your chances of winning big by playing the fun Dollar Ball side game. Если все это слишком заманчиво для Вас, Вы можете увеличить свои шансы на выигрыш, играя в игру Dollar Ball.
Just so you don't embarrass yourselves, I'll give you theright answer: It's increase. Чтобы вас не смущать, я дам вам правильный ответ. Ответ -увеличить.
Does anybody know anything else that could increase the threat to Agent Gibbs during this investigation? Кто-нибудь знает что-либо другое, что может увеличить угрозу агенту Гиббсу во время этого расследования?
2.9.1. the driver can at any moment increase or decrease the braking force by acting on the control; 2.9.1 водитель может в любой момент увеличить или уменьшить силу торможения путем воздействия на орган управления,
The Committee recommends that the State party significantly increase its health-care expenditure, giving the highest priority to reducing maternal and infant mortality rates and to preventing and treating serious communicable diseases, including HIV/AIDS. Комитет рекомендует государству-участнику значительно увеличить его расходы на здравоохранение и уделять самое приоритетное внимание сокращению уровней материнской и младенческой смертности, а также профилактике и лечению серьезных заразных болезней, включая ВИЧ/СПИД.