An increase of 12 local posts is also proposed for this Section in the present report. |
В настоящем докладе также предлагается увеличить штатное расписание этой Секции на 12 должностей. |
Removing them would improve the allocation of resources and increase investment and profitability in agriculture. |
Их ликвидация позволит улучшить распределение ресурсов и увеличить инвестиции и доходность в сельском хозяйстве. |
Evaluation for accountability purposes is a priority and, accordingly, UNDP is proposing a significant increase in resources for the evaluation function. |
Одним из приоритетов является проведение оценок для целей обеспечения подотчетности, в силу чего ПРООН предлагает значительно увеличить объем ресурсов, выделяемых на эту деятельность. |
Increased and improved energy supplies can increase and improve food production, water supply, health care, education, and communication. |
Расширенное и усовершенствованное энергоснабжение может увеличить объем и повысить качество производства продовольствия, водоснабжения, медицинского обслуживания, образования и связи. |
The improved water management will increase agricultural production, employment and incomes. |
Совершенствование водохозяйственной деятельности позволит повысить уровень сельскохозяйственного производства, увеличить занятость и доходы. |
A unique opportunity to strengthen the world's financial infrastructure and increase economic efficiency for many years to come could be slipping away. |
Уникальная возможность на долгие годы вперед укрепить финансовую инфраструктуру мира и увеличить экономическую эффективность может оказаться утрачена. |
The initiative has already developed over 20 family lines of new African rice varieties that could increase yield by 50 to 200 per cent. |
В рамках этой инициативы уже разработано более 20 вариантов новых африканских сортов риса, которые способны увеличить урожайность на 50200 процентов. |
The international community should increase its support for SLM and water control policies such as the Pan-African Land Policy Framework. |
Международному сообществу следует увеличить свою поддержку таких стратегий по УУЗР и управлению водными ресурсами, как Панафриканские рамки земельной политики. |
Only Egypt was able to slightly increase its intraregional export share, by about 4 per cent over the same period. |
Только Египту удалось несколько увеличить долю внутрирегионального экспорта, приблизительно на 4 процента за тот же период. |
Kenya urges creditor countries to honour pledges for debt relief and increase balance of payment support to developing countries. |
Кения настоятельно призывает страны-кредиторы выполнять свои обязательства по списанию задолженности и увеличить поддержку развивающихся стран в сфере платежного баланса. |
We must increase the number of officers in the Secretariat that provide guidance for troops and police officers. |
Нам необходимо увеличить численность сотрудников Секретариата, которые определяют направление деятельности воинских и полицейских контингентов. |
And I urge other donors to maintain or increase their support for building an open society in Ukraine. |
И я призываю остальных доноров продолжать поддерживать или даже увеличить свою поддержку строительства открытого общества на Украине. |
Rapid identification using genetic "bar codes" can increase the rate of discovering species and determining the transmission dynamics of potential EID's. |
Быстрая идентификация, использующая генетические "штриховые коды", может увеличить коэффициент обнаружения видов и определение динамики передачи потенциальных ВИЗ. |
Furthermore, requirements of this type may increase the risk of improper pressure being exercised against the concessionaire. |
Кроме того, требования такого рода могут увеличить риск оказания на концессионера ненадлежащего давления. |
What is needed is precisely the opposite: an increase in the cost of child quantity. |
Необходимо делать противоположное - увеличить стоимость воспитания детей. |
It will ensure financial stability, increase transparency, make the banking sector accountable, and protect taxpayers' money. |
Это позволит обеспечить финансовую стабильность, увеличить прозрачность, сделать банковский сектор подотчетным и защитить деньги налогоплательщиков. |
But too little is done to integrate them into society and increase their opportunities. |
Но слишком мало сделано для того, чтобы интегрировать их в общество и увеличить их возможности. |
Because returnees had great difficulty reintegrating, the international community should increase its assistance to them. |
Ввиду того, что по возвращении репатрианты также сталкиваются с серьезными трудностями в плане социальной реинтеграции, международное сообщество должно увеличить свою помощь. |
But their governments seem to be taking advantage of the bonanza to pay off pending external debt and increase their foreign reserves. |
Но их правительства, похоже, используют неожиданный доход, чтобы оплатить лежащий на странах внешний долг и увеличить свои иностранные резервы. |
The US should increase spending on programs to improve the police. |
США должны увеличить расходы на программы по улучшению работы полиции. |
Richer countries must also increase bilateral and multilateral aid commitments. |
Нужно увеличить и двустороннюю, и многостороннюю помощь. |
As a complement, donor countries and international agencies would increase resources and technical assistance in these areas. |
Кроме того, страны-доноры и международные учреждения могли бы увеличить объем ресурсов и технической помощи, направляемых на континент. |
Again, an increase in tax revenues will be required in order to sustain this positive development. |
Следует еще раз отметить, что для сохранения этой позитивной тенденции необходимо увеличить объем финансовых ресурсов. |
An increase in Civilian Police patrols was necessary. |
Потребовалось увеличить численность патрулей гражданской полиции. |
Similarly, broadening the range of available savings instruments could raise household disposable income and increase consumption. |
Подобным образом, расширение разнообразия доступных инструментов для сбережения средств могло бы увеличить располагаемый доход семьи и потребление. |