Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Увеличить

Примеры в контексте "Increase - Увеличить"

Примеры: Increase - Увеличить
An increase of 12 local posts is also proposed for this Section in the present report. В настоящем докладе также предлагается увеличить штатное расписание этой Секции на 12 должностей.
Removing them would improve the allocation of resources and increase investment and profitability in agriculture. Их ликвидация позволит улучшить распределение ресурсов и увеличить инвестиции и доходность в сельском хозяйстве.
Evaluation for accountability purposes is a priority and, accordingly, UNDP is proposing a significant increase in resources for the evaluation function. Одним из приоритетов является проведение оценок для целей обеспечения подотчетности, в силу чего ПРООН предлагает значительно увеличить объем ресурсов, выделяемых на эту деятельность.
Increased and improved energy supplies can increase and improve food production, water supply, health care, education, and communication. Расширенное и усовершенствованное энергоснабжение может увеличить объем и повысить качество производства продовольствия, водоснабжения, медицинского обслуживания, образования и связи.
The improved water management will increase agricultural production, employment and incomes. Совершенствование водохозяйственной деятельности позволит повысить уровень сельскохозяйственного производства, увеличить занятость и доходы.
A unique opportunity to strengthen the world's financial infrastructure and increase economic efficiency for many years to come could be slipping away. Уникальная возможность на долгие годы вперед укрепить финансовую инфраструктуру мира и увеличить экономическую эффективность может оказаться утрачена.
The initiative has already developed over 20 family lines of new African rice varieties that could increase yield by 50 to 200 per cent. В рамках этой инициативы уже разработано более 20 вариантов новых африканских сортов риса, которые способны увеличить урожайность на 50200 процентов.
The international community should increase its support for SLM and water control policies such as the Pan-African Land Policy Framework. Международному сообществу следует увеличить свою поддержку таких стратегий по УУЗР и управлению водными ресурсами, как Панафриканские рамки земельной политики.
Only Egypt was able to slightly increase its intraregional export share, by about 4 per cent over the same period. Только Египту удалось несколько увеличить долю внутрирегионального экспорта, приблизительно на 4 процента за тот же период.
Kenya urges creditor countries to honour pledges for debt relief and increase balance of payment support to developing countries. Кения настоятельно призывает страны-кредиторы выполнять свои обязательства по списанию задолженности и увеличить поддержку развивающихся стран в сфере платежного баланса.
We must increase the number of officers in the Secretariat that provide guidance for troops and police officers. Нам необходимо увеличить численность сотрудников Секретариата, которые определяют направление деятельности воинских и полицейских контингентов.
And I urge other donors to maintain or increase their support for building an open society in Ukraine. И я призываю остальных доноров продолжать поддерживать или даже увеличить свою поддержку строительства открытого общества на Украине.
Rapid identification using genetic "bar codes" can increase the rate of discovering species and determining the transmission dynamics of potential EID's. Быстрая идентификация, использующая генетические "штриховые коды", может увеличить коэффициент обнаружения видов и определение динамики передачи потенциальных ВИЗ.
Furthermore, requirements of this type may increase the risk of improper pressure being exercised against the concessionaire. Кроме того, требования такого рода могут увеличить риск оказания на концессионера ненадлежащего давления.
What is needed is precisely the opposite: an increase in the cost of child quantity. Необходимо делать противоположное - увеличить стоимость воспитания детей.
It will ensure financial stability, increase transparency, make the banking sector accountable, and protect taxpayers' money. Это позволит обеспечить финансовую стабильность, увеличить прозрачность, сделать банковский сектор подотчетным и защитить деньги налогоплательщиков.
But too little is done to integrate them into society and increase their opportunities. Но слишком мало сделано для того, чтобы интегрировать их в общество и увеличить их возможности.
Because returnees had great difficulty reintegrating, the international community should increase its assistance to them. Ввиду того, что по возвращении репатрианты также сталкиваются с серьезными трудностями в плане социальной реинтеграции, международное сообщество должно увеличить свою помощь.
But their governments seem to be taking advantage of the bonanza to pay off pending external debt and increase their foreign reserves. Но их правительства, похоже, используют неожиданный доход, чтобы оплатить лежащий на странах внешний долг и увеличить свои иностранные резервы.
The US should increase spending on programs to improve the police. США должны увеличить расходы на программы по улучшению работы полиции.
Richer countries must also increase bilateral and multilateral aid commitments. Нужно увеличить и двустороннюю, и многостороннюю помощь.
As a complement, donor countries and international agencies would increase resources and technical assistance in these areas. Кроме того, страны-доноры и международные учреждения могли бы увеличить объем ресурсов и технической помощи, направляемых на континент.
Again, an increase in tax revenues will be required in order to sustain this positive development. Следует еще раз отметить, что для сохранения этой позитивной тенденции необходимо увеличить объем финансовых ресурсов.
An increase in Civilian Police patrols was necessary. Потребовалось увеличить численность патрулей гражданской полиции.
Similarly, broadening the range of available savings instruments could raise household disposable income and increase consumption. Подобным образом, расширение разнообразия доступных инструментов для сбережения средств могло бы увеличить располагаемый доход семьи и потребление.