Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Увеличить

Примеры в контексте "Increase - Увеличить"

Примеры: Increase - Увеличить
68.25. Increase the number of counsels with a view to guaranteeing the right to defence for all citizens, in accordance with a 2008 Human Rights Committee recommendation (Germany); 68.25 в соответствии с рекомендацией, полученной в 2008 году от Комитета по правам человека, увеличить число адвокатов с целью гарантировать право на защиту для всех граждан (Германия);
83.85. Increase its budget for migration detention centres and migrant care through intensified cooperation with EU partners (United States); 83.85 увеличить бюджет, выделенный на центры содержания мигрантов и помощь мигрантам, активизировав сотрудничество с партнерами по ЕС (Соединенные Штаты Америки);
(a) Increase the number of "centros ternura" and provide them with the human, technical and financial resources in order to cover all the territory; а) увеличить число "сентрос тернура" и обеспечить их людскими, техническими и финансовыми ресурсами в целях охвата их деятельностью всей территории страны;
(b) Increase the health budget in order to make more effective the implementation of different health-care delivery models, such as those from indigenous communities; Ь) увеличить бюджетные ассигнования в здравоохранение с целью повышения эффективности осуществления различных методов в системе здравоохранения, таких как методы, практикуемые в общинах коренного населения;
Increase its official development aid to reach the international norm of 0.7 per cent of GDP (Tunisia); 128.48 увеличить объем официальной помощи в целях развития до нормативного уровня (0,7% от ВВП) (Тунис);
Increase the number of institutions providing professional services for the upbringing and protection of orphans, protection of homeless children and the rehabilitation of children with disabilities (Kuwait); 186.81 увеличить число учреждений, оказывающих профессиональные услуги по воспитанию и защите сирот, охране бездомных детей и реабилитации детей-инвалидов (Кувейт);
120.52 Increase its Official Development Aid with a view to reaching the UN target of 0.7 per cent (Namibia); 120.52 увеличить объем официальной помощи в целях развития для достижения установленного Организацией Объединенных Наций показателя в 0,7% (Намибия);
Increase public expenditure on education and undertake additional efforts to improve the functioning of the education system, in order to ensure quality education for all children (Poland); 111.96 увеличить государственные расходы на образование и предпринять дополнительные усилия по улучшению функционирования системы образования в целях обеспечения качественного образования для всех детей (Польша);
In the left column Action, click Increase Brush Scale to highlight it, then click the OK button. В левой колонке Действие нажмите на запись Увеличить размер кисти, чтобы её выделить, затем нажмите на кнопку ОК.
Increase significantly, in conformity with international standards, the minimum age of criminal responsibility of children, which is currently 10 years (Mexico); 104.17 значительно увеличить в соответствии с международными стандартами минимальный возраст наступления уголовной ответственности для детей, который в настоящее время составляет 10 лет (Мексика);
102.70. Increase the capacity building and technical assistance to enable the country to implement its national priorities including the National Strategic Plan in the sphere of education (Zimbabwe); 102.70 увеличить помощь в формировании потенциала и техническое содействие, чтобы страна имела возможность реализовать свои национальные приоритеты, включая Национальный стратегический план в области образования (Зимбабве).
128.138. Increase the number of childcare facilities and ensure that the most disadvantaged groups also have access to childcare subsidies under the Working Families Scheme (Kyrgyzstan); 128.139. 128.138 увеличить число детских медицинских учреждений и принять меры к тому, чтобы доступ к пособиям по уходу за детьми в рамках программы помощи работающим семьям имели также группы населения, находящиеся в неблагоприятном положении (Кыргызстан);
148.85. Increase funding for federal human trafficking prosecutors and take steps to end the impunity for public officials complicit in trafficking (Norway); 148.85 увеличить финансирование деятельности федеральных прокуроров по борьбе с торговлей людьми и принять меры, призванные покончить с безнаказанностью государственных должностных лиц, замешанных в торговле людьми (Норвегия);
(k) Increase the current delegation of commitment authority to the Advisory Committee to the current authorized level of the Peacekeeping Reserve Fund of $150 million; к) увеличить объем полномочий на принятие обязательств, который может быть утвержден Консультативным комитетом, до уровня, соответствующего нынешнему утвержденному объему средств Резервного фонда для операций по поддержанию мира (150 млн. долл. США);
(c) Increase the number of social workers and upgrade their skills and capacity to provide assistance to children in alternative care and to vulnerable families. с) увеличить количество социальных работников и повышать их квалификацию, а также предоставлять им более широкие возможности для обеспечения помощи детям в рамках альтернативного ухода, а также семьям, находящимся в уязвимом положении.
1.6. Increase the supply voltage to twice the normal system voltage for 4 min. 1.7. 1.6 увеличить напряжение источника питания в два раза, по сравнению с обычным напряжением системы, на 4 мин.;
124.149 Increase budgetary allocation to the agricultural sector, so as to improve food security in its endeavours to further the protection and promotion of human rights of the Korean people (Mozambique); 124.149 увеличить бюджетные ассигнования на сельскохозяйственный сектор с целью повышения продовольственной безопасности и осуществления мер по дальнейшему обеспечению защиты и поощрения прав человека корейского народа (Мозамбик);
(a) Increase the number of migrants and/or persons with a migrant background in the police force and intensify the dialogue between police and migrant communities; а) увеличить количество мигрантов и/или лиц с мигрантским прошлым среди сотрудников полиции и активизировать диалог между полицией и общинами мигрантов;
(c) Increase the number of school days to 180 in order to bring it in line with international standards and ensure that the prohibition of the involvement of children in cotton harvesting is effectively implemented; с) увеличить продолжительность учебного года до 180 дней, чтобы привести ее в соответствие с международными стандартами, и обеспечить эффективное соблюдение запрета на привлечение школьников к сбору хлопка;
(a) Increase support to families in carrying out their parental responsibilities, inter alia, by creating a social network of child protection at community level and strengthening the family structure; а) увеличить помощь семьям в осуществлении своих родительских обязанностей, в частности создав социальную сеть охраны детства на уровне общин и укрепив структуру семьи;
(a) Increase budget allocations in order to rehabilitate and expand the education system at all levels, so as to ensure that all children have access to well-equipped schools, and that teachers are adequately trained and paid; а) увеличить бюджетные ассигнования в целях улучшения и расширения системы образования всех уровней, с тем чтобы обеспечить всем детям доступ к хорошо оборудованным школам и наличие должным образом подготовленных и оплачиваемых учителей;
(b) Increase the resources made available for improvements in the relevant facilities in order to meet the patients' basic needs with regard to medical care and good hygiene; Ь) увеличить объем ресурсов, выделяемых на цели совершенствования соответствующего оборудования в интересах удовлетворения основных потребностей пациентов в медицинском уходе и поддержании надлежащих санитарно-гигиенических условий;
Increase resources allocated to the education sector for better quality of education and encourage the authorities to continue their efforts in this area (Algeria); увеличить объем ресурсов, выделяемых на сферу образования, в целях повышения качества образования и призвать власти страны продолжать свои усилия в этой области (Алжир);
Increase the investment to education and take further measures to lower the illiteracy rate, especially the illiteracy of the female (China); 99.99 увеличить инвестиции в образование и принять дальнейшие меры, направленные на снижение уровня неграмотности, особенно среди женщин (Китай);
Increase the budget allocated to health from 1 percent of the GDP to 2 percent (Luxembourg); 138.159 увеличить бюджетные ассигнования на здравоохранение с 1% от ВВП до 2% (Люксембург);