Английский - русский
Перевод слова Guidance
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Guidance - Руководство"

Примеры: Guidance - Руководство
However, the Economic and Social Council and its subsidiary bodies should be responsible for overall guidance and coordination. Ответственность же за общее руководство и координацию должны нести Экономический и Социальный Совет и его вспомогательные органы.
Good guidance by lead reviewers, good planning and preparation; е) эффективное руководство со стороны ведущих экспертов, тщательное планирование и подготовка;
The secretariat of the Inter-Agency Group and its members (including bilateral donors and United Nations agencies) provided the overall guidance. Общее руководство осуществлял секретариат межучрежденческой группы и его члены (включая двусторонних доноров и учреждения Организации Объединенных Наций).
In this, the guidance of the President will be crucial. В этом деле важное значение будет иметь руководство со стороны Председателя.
Her wise guidance was always a major inspiration for the work of experts and staff. Ее мудрое руководство неизменно вдохновляло работу экспертов и сотрудников секретариата.
The resultant technical reports provided clear guidance for future improvement of the electoral process. В этих технических докладах содержится четкое руководство в отношении будущего совершенствования процесса выборов.
They also served to maintain the political momentum in fighting crime and provided political guidance to the Commission. Они также помогают поддерживать на политическом уровне взятый темп борьбы с преступностью и обеспечивают политическое руководство для Комиссии.
We appreciated his skilful guidance and leadership. Мы высоко ценим его компетентное руководство.
The executive and representational functions were performed under guidance of the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women. Руководство выполнением административных и представительских функций осуществляет Канцелярия Специального советника Генерального секретаря по гендерным вопросам и улучшению положения женщин.
Such guidance will enable the Council and its subsidiary machinery to serve as a coherent system to review progress. Такое руководство позволит Совету и его вспомогательному механизму обеспечивать последовательный подход к обзору прогресса.
1.4.3 This guidance is orientated towards projects that are sufficiently well defined to be capable of serious evaluation. 1.4.3 Настоящее руководство предназначено для проектов, которые достаточно четко определены, чтобы их можно было подвергнуть серьезной оценке.
(c) Technical guidance to facilitate synergy and networking among major groups. с) Техническое руководство, подготовленное с целью содействия взаимодополняемости усилий основных групп и налаживанию связей между ними.
1.1.3 The focus of this guidance is on the first of these considerations, but with some attention given to the others. 1.1.3 Настоящее руководство сконцентрировано на первом из этих соображений, однако некоторое внимание уделяется также и другим аспектам.
We thank Peter Piot and his wonderful colleagues at UNAIDS for the guidance they have provided the Global Business Council and their partnership. Мы благодарим Петера Пиота и его замечательных коллег из ЮНЭЙДС за руководство, которое они предоставили Глобальному совету предпринимателей, а также за их партнерство.
We are confident that with his able guidance and diplomatic skills he will steer the work of the General Assembly to a successful conclusion. Мы убеждены, что, проявив квалифицированное руководство и дипломатическое искусство, он обеспечит успешную работу Генеральной Ассамблеи.
It would also disappoint the expectations of those looking to the general comment for guidance. Это вызвало бы также разочарование среди тех, кто смотрит на общий комментарий как на руководство.
The IMF's BOP Compilation Guide provides guidance on this issue from the perspective of international transactions. Руководство МВФ по подготовке ПБ содержит указания по этому вопросу с точки зрения международных сделок.
It is being prepared under EEA supervision, coordination and guidance. ЕАОС контролирует и координирует эту работу, а также осуществляет общее руководство.
The state of coordination was reviewed and analysed with strong inputs and guidance coming from member countries. Было рассмотрено и проанализировано положение дел в области координации, при этом государства-члены активно участвовали в этой деятельности и обеспечили необходимое руководство.
The revised manual will provide offices away from Headquarters with practical guidance in a more comprehensive manner. Пересмотренное руководство станет для периферийных отделений сводом практических рекомендаций по еще более широкому кругу вопросов.
10.45 The child protection guidance Working Together Under the Children Act 1989 was issued in 1991. 10.45 Руководство по защите детей "Совместная работа по осуществлению Закона 1989 года о детях" было издано в 1991 году.
Security Council guidance and supervision could help the parties to carry out clearly defined tasks. Руководство и контроль со стороны Совета Безопасности могли бы помочь сторонам выполнить четко определенные задачи.
The Khartoum Vision provides guidance on how institutions can work together through regional partnerships. Хартумская концепция представляет собой руководство по организации совместной работы учреждений на основе установления партнерских отношений в регионе.
They expressed their thanks for his guidance in bringing the matter to a conclusion that would be most satisfactory to all concerned. Они выражали ему благодарность за его руководство в поиске такого решения этого вопроса, которое удовлетворило бы всех присутствовавших.
Moreover, the concerned ministries and agencies carry out guidance and education programmes to eliminate all forms of discrimination. Кроме того, соответствующие министерства и ведомства осуществляют руководство и проводят просветительские программы в целях ликвидации всех форм дискриминации.