Английский - русский
Перевод слова Guidance
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Guidance - Руководство"

Примеры: Guidance - Руководство
Several countries had used the guidance on subregional cooperation. Руководство по субрегиональному сотрудничеству использовалось в ряде государств.
The Labour Standards Law provided guidance in that area. Закон о трудовых стандартах дает руководство в этой области.
That substantive guidance on DDR will be available to all those who need it in the international community. Это важное руководство по РДР будет предложено вниманию всех тех членов международного сообщества, которые в нем нуждаются.
The new guidance includes provisions for submitting applications in electronic format. Новое руководство включает положения о представлении заявок в электронной форме.
The document outlining such goals and recommendations would provide high-level guidance and be in the form of an international safety framework. Документ, содержащий такие задачи и рекомендации, будет представлять собой директивное руководство высокого уровня и будет подготовлен в форме международных рамок обеспечения безопасности.
UNEP accepted the recommendations of the Office and agreed to prepare guidance on the delegation of authority to UNEP field offices. ЮНЕП признала рекомендации Управления и согласилась подготовить руководство по вопросу о делегировании полномочий отделениям ЮНЕП на местах.
The Meeting of the Parties has also adopted guidance on public participation in transboundary EIA. Совещание Сторон приняло также руководство относительно участия общественности в трансграничных ОВОС.
UNHCR is currently revising its operational guidance for revolving funds, which will address the audit findings and recommendations. УВКБ в настоящее время пересматривает свое оперативное руководство по вопросам использования фондов оборотных средств, и в ходе этого процесса будут учтены выводы и рекомендации по итогам ревизий.
In addition, the Mission's Chief of Staff is responsible for the supervision and provision of guidance on the day-to-day work of six substantive offices. Помимо этого, начальник Канцелярии Миссии осуществляет надзор и руководство повседневной деятельностью шести основных подразделений.
We hope that you, Mr. President, will continue to provide us with the necessary guidance on this vital question. Г-н Председатель, мы надеемся, что Вы и впредь будете обеспечивать необходимое руководство в этом жизненно важном вопросе.
The Government was grateful for the High Commissioner's visit and for her able guidance of UNHCR over the past decade. Правительство его страны выражает благодарность Верховному комиссару за ее визит и умелое руководство УВКБ в течение последнего десятилетия.
This guidance would be adapted from 'Detection of Radioactive Material at Borders. Это руководство будет составлено на основе документа "Обнаружение радиоактивных материалов на границе".
For example guidance on auditing a management report. Например, руководство по аудиторской проверке управленческой отчетности.
The above-mentioned draft decree of the Minister contains guidance for the future authors of textbooks. В упомянутом выше проекте указа министра содержится руководство для будущих авторов учебников.
It is equally important to ensure that field representatives receive coordinated guidance and support from Headquarters. В равной степени важно позаботиться о том, чтобы представители на местах получали координированное руководство и поддержку штаб-квартиры.
This guidance will be tested in the current needs-assessment process in Pakistan. Это руководство пройдет проверку в Пакистане в ходе ведущейся оценки потребностей.
The IHO's technical and policy committees provide forward-leaning guidance and essential standardization of data format, hydrographic techniques and products. Технические и политические комитеты МГО обеспечивают перспективное руководство и необходимую стандартизацию формата данных, гидрографических методов и изделий.
We also congratulate your predecessor on his enlightened guidance of this noble United Nations organ. Воздаем мы честь также и Вашему предшественнику на этом посту за его просвещенное руководство этим уважаемым органом Организации Объединенных Наций.
The resolution gives clear guidance to all actors in the humanitarian field. Эта резолюция представляет собой четкое руководство для всех занятых в гуманитарной сфере субъектов.
This represents clear guidance, which is missing in our current practice. Это представляет собой четкое руководство к действию, которого нам до сих пор не хватало.
23.6 The Committee on Information provides overall guidance to the Department in its implementation of the programme. 23.6 Общее руководство деятельностью Департамента по выполнению данной программы осуществляет Комитет по информации.
We also look forward, Sir, to your leadership and guidance. Г-н Председатель, мы также рассчитываем на Ваше руководство и рекомендации.
Timely and effective guidance to the network of UN information centres and upgrading their access to modern communications technology. Своевременное и эффективное руководство деятельностью сети информационных центров Организации Объединенных Наций и расширение их доступа к современной информационной технологии.
Such a manual could also contain guidance and clarification on the Protocol's provisions. Такое руководство могло бы также содержать ориентирующую информацию и пояснения по положениям Протокола.
The Institute provided important input and guidance in the preparation of the Companies Act. Институт внес существенный вклад в подготовку закона о компаниях и обеспечил руководство этим процессом.