Английский - русский
Перевод слова Guidance
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Guidance - Руководство"

Примеры: Guidance - Руководство
Guidance an Methods for Assessing the A Acceptability of Flaws in Fusion Welded Structures; Metallic Materials Руководство и методы оценки приемлемости трещин в сварных конструкциях, изготовленных методом сварки плавлением; металлические материалы
Guidance on the adoption of appropriate legislative standards, with particular respect to the use of mobile devices, might therefore be useful. Поэтому весьма полезным могло бы стать руководство по принятию соответствующих законодательных норм, в котором особое внимание было бы уделено использованию мобильных устройств.
Guidance on legislation governing the conduct of employment agencies/businesses has been updated and published online in Portuguese, Polish, Lithuanian and Slovak. Руководство по законодательству, регулирующему работу бюро по трудоустройству/предприятий, было обновлено и опубликовано в Интернете на португальском, польском, литовском и словацком языках.
5.2.6 Guidance for the remarketing of refurbished mobile phones/mobile phone products 5.2.6 Руководство по повторному сбыту восстановленных мобильных телефонов/относящихся к ним изделий
The commissioner's "Guidance on appointments to executive and non-departmental public bodies and NHS Trusts" was issued in April 1996 and contains a section on equal opportunities. В апреле 1996 года был опубликован документ этого представителя, озаглавленный "Руководство по назначениям на работу в исполнительные органы управления и вневедомственные учреждения и национальные службы здравоохранения", в котором содержится раздел о необходимости обеспечения равных возможностей.
Guidance to Reviewer of Issues to Seek and Study РУКОВОДСТВО ПО АНАЛИЗУ РАЗЛИЧНЫХ АСПЕКТОВ И ФАКТОРОВ ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ ВЗВЕШЕННОЙ ОЦЕНКИ
It is necessary, however, when different mediators are involved, that all of them work in a coordinated way and, when it is a United Nations mediator, ensure that the work is done under his or her guidance; Однако в тех случаях, когда в процессе участвует несколько посредников, необходима координация их усилий, а если среди них есть посредник от Организации Объединенных Наций, он должен обеспечивать руководство процессом.
In paragraph 59, the Board recommended that UNU develop a project management manual to provide UNU staff with guidance, key principles and a framework for effective programme and project management; and maintain essential files relating to project implementation. Department responsible: Office of the Rector В пункте 59 Комиссия рекомендовала УООН подготовить руководство по управлению проектами, с тем чтобы дать персоналу УООН указания, основные принципы и рамки для эффективного управления программами и проектами; и обеспечить наличие необходимых файлов, касающихся реализации проектов.
Given the note's guiding nature, the Conference decided to change its title to "Guidance on the tasks under the Convention". Учитывая тот факт, что в этой записке содержатся принципиальные указания по соответствующим вопросам, Конференция решила изменить ее название и озаглавить ее следующим образом: "Справочное руководство по задачам, вытекающим из Конвенции".
Sonoanatomy and Feasibility of Ultrasonographic Guidance in Term and Preterm Neonates. Руководство по ультразвуковой диагностике доношенных и недоношенных новорожденных.
Guidance from and interaction with the Secretary-General's office appear to have been significant factors in determining where the good-offices work of UNOWA is to be directed. Важными факторами в определении того, в каком направлении должна осуществляться работа ЮНОВА в области оказания «добрых услуг», являются, по всей видимости, руководство со стороны Канцелярии Генерального секретаря и взаимодействие с ней.
Guidance on public-private partnerships and addressing legal bottlenecks in developing memorandums of understanding for shared premises to be developed in 2010 Руководство в отношении сотрудничества между государствами и частным сектором и преодоления юридических проблем в связи с разработкой меморандума о взаимопонимании, касающегося совместных помещений, должно быть завершено в 2010 году
As a first step, the IASC issued to humanitarian/resident coordinators, as well as the head of any designated "lead agency" in a country, "Supplementary Guidance" on their responsibilities for internally displaced persons. В качестве первого шага МПК выпустил для резидентов-координаторов по гуманитарным вопросам "Дополнительное руководство" по их обязанностям в отношении внутренних перемещенных лиц.
In that regard, Guidance Material on the Legal Aspects of Unruly/Disruptive Passengers had been developed, addressing a uniform list of offences, jurisdiction and the legal mechanisms available for combating the problem of unruly passengers. В этой связи было разработано Руководство по юридическим аспектам обращения с недисциплинированными/ неуправляемыми пассажирами, в котором приводится единый перечень правонарушений, подсудности и существующих правовых механизмов для борьбы с проблемой недисциплинированных пассажиров.
Public Health and Chemical Incidents: Guidance for National and Regional Policy Makers in the Public/Environmental Health Roles Здоровье населения и аварии на химических производствах: Руководство для национальных и региональных политиков об их роли в области гигиены окружающей среды
For information on good laboratory practice, the OECD series (OECD, various years) may be usefully consulted; on general methodological considerations, the WHO/UNEP document Guidance for Identifying Populations at Risk from Mercury Exposure contains helpful information. За информацией о рациональной практике ведения лабораторных работ можно обратиться к серии публикаций ОЭСР (ОЭСР, издания за различные годы); что касается общих методологических соображений, то полезная информация содержится в документе ВОЗ/ЮНЕП "Руководство по выявлению групп населения, подвергающихся риску вследствие воздействия ртути".
The report states that there are flame retardants commercially available (both chemical and non-chemical) which are less hazardous than PentaBDE. (Guidance on flame-retardant alternatives to pentabromodiphenyl ether (PentaBDE), 2008). В докладе сообщается, что на рынке имеются антипирены (химические и нехимические), менее опасные чем к-пентаБДЭ (Руководство по огнезащитным альтернативам пентабромдифениловому эфиру (пента-БДЭ), 2008).
The Commissioner for Public Appointments' "Guidance on appointments to executive non-departmental public bodies and NHS trusts" "Руководство по назначениям в исполнительные неминистерские государственные органы и национальные службы здравоохранения" Уполномоченного по вопросам назначения на государственную службу
The panellist also noted the development of a new, non-prescriptive tool drawing consolidating international experience: Guidance on Local Safety Audits: a Compendium of International Practice, coordinated by the Government of Canada and the European Forum for Urban Security. Участник группы отметила также Руководство по ведению учета местных аспектов безопасности: сборник международной практики - новый инструмент рекомендательного характера, объединяющий международный опыт, который разрабатывается совместными усилиями правительства Канады и Европейским форумом по безопасности городов.
Guidance on sources and effects of DU was developed for medical doctors and programme administrators, in collaboration with the United Nations Joint Medical Staff (see В 2001 году в сотрудничестве с Объединенной медицинской службой Организации Объединенных Наций для врачей и руководителей программ было разработано руководство по вопросам, касающимся источников и воздействия обедненного урана.
Guidance has been provided to villagers' meetings, meetings of villagers' groups and villager representatives' meetings to help them engage women in decision-making, management and oversight regarding rural affairs. Было составлено руководство для проведения собраний сельских жителей, групп сельских жителей и представителей сельских жителей в целях оказания им помощи в привлечении женщин к принятию решений, управлению и контролю в отношении ведения сельских дел.
Prepare Best Practice Guidance in Reducing Gas Leakage Rates throughout the gas chain, taking into account, when implementing it, the local conditions for use by industry, regulators, and policy-setters. подготовить для использования в промышленности регулирующими органами и разработчиками политики руководство по передовой практике устранения утечек газа по всей производственно-сбытовой цепочке в газовом секторе, при осуществлении которого принимались бы во внимание местные условия.
The SFOR Guidance for SFOR/Entity Armed Forces Training will be released and distributed to Multinational Divisions by the end of March, based on which the Multinational Divisions will develop joint exercises and training with the Entity Armed Forces. К концу марта будет издано и распространено среди многонациональных дивизий руководство СПС по боевой подготовке СПС/вооруженных сил образований, на основании которого многонациональные дивизии будут вместе с вооруженными силами образований планировать проведение совместных учений и боевой подготовки.
In 2006, the National Public Health Service/Welsh Assembly Government Selected Minority Group produced the "Service Development and Commissioning Guidance for Selected Minority Groups" to support health planning for minority groups. В 2006 году Национальная служба общественного здравоохранения/группа отдельных меньшинств при Правительстве Ассамблеи Уэльса подготовила практическое руководство по вопросам планирования и предоставления услуг для отдельных групп меньшинств в целях поддержки планирования деятельности в области здравоохранения представителей меньшинств.
Guidance manual for the preparation of health-care waste management plans in sub-Saharan Africa, prepared jointly by the Secretariat and the World Health Organization (WHO) - finalized (English); а) справочное руководство по подготовке планов регулирования медицинских отходов в африканских странах к югу от Сахары, составляемое совместно секретариатом и Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) - подготовлено (на английском языке);