Английский - русский
Перевод слова Guidance
Вариант перевода Руководящие указания

Примеры в контексте "Guidance - Руководящие указания"

Примеры: Guidance - Руководящие указания
Security management team members also received guidance through online training during field visits. Кроме того, члены групп по обеспечению безопасности получили руководящие указания в ходе прохождения интерактивной подготовки во время поездок на места.
It must offer guidance on how to move from global commitments to national implementation and sustainable development results. Форумом должны быть даны руководящие указания относительно того, как перейти от глобальных обязательств к национальному осуществлению и достижению результатов в области устойчивого развития.
Each team would then only receive in-depth guidance every three years. В этом случае каждая группа будет получать подробные руководящие указания лишь один раз в три года.
This chapter gives guidance on how Parties could organise the PRTR data flows. В этой главе приводятся руководящие указания относительно того, каким образом Стороны могли бы организовать потоки данных РВПЗ.
The General Assembly special sessions on HIV/AIDS and on children provided guidance and commitments on health and education. В ходе специальных сессий Генеральной Ассамблеи по ВИЧ/СПИДу и по положению детей были представлены руководящие указания и приняты обязательства в отношении здравоохранения и образования.
It published guidance and research promoting its objectives. Она проводит расследования и публикует руководящие указания с целью информирования общественности о своих целях.
However, it provided no guidance on vacancy rates. Однако в нем отсутствуют какие-либо руководящие указания в отношении норм вакансий.
Decisions and guidance from the Conference on international organisations' planned statistical work programmes. Решения и руководящие указания со стороны Конференции в отношении планируемых рабочих программ в области статистики для международных организаций.
In December 2001, UNHCR issued revised instructions and guidance on subproject monitoring reports. В декабре 2001 года УВКБ опубликовало пересмотренные инструкции и руководящие указания в отношении докладов о ходе выполнения подпроектов.
Interestingly, UNHCR has developed some guidance in that direction. В связи с этим заслуживают внимания определенные руководящие указания в этой области, разработанные УВКБ.
The preliminary guidance described in paragraph; с) предварительные руководящие указания, описание которых приводится в пункте 40;
Part V outlines general guidance on BAT and BEP. В части V изложены общие руководящие указания, касающиеся НИМ и НПД.
The strategic document provides guidance for programme. Руководящие указания по этой программе изложены в стратегическом документе.
A general reference to good practice guidance and its definitions could be included if necessary. В случае необходимости может быть доставлена общая ссылка на руководящие указания по эффективной практике и принятые в них определения.
Other speakers said that detailed technical guidance and improved indicators were needed for integrated ECD. Другие ораторы отмечали, что для осуществления комплексного развития детей в раннем возрасте необходимо разработать детальные технические руководящие указания и усовершенствованные показатели.
Chapter 4 of the Manual contains detailed guidance and procedures on receiving and inspection. В главе 4 этого руководства содержатся подробные руководящие указания и процедуры в отношении получения и инспекции грузов.
The Advisory Group committed itself to providing guidance on the criteria. Консультативная группа заявила, что она готова давать руководящие указания в отношении соответствующих критериев.
In 1995, related regulations giving more detailed guidance were approved. В 1995 году были одобрены связанные с этим вопросом положения, в которых содержатся более подробные руководящие указания.
It may also wish to give the group guidance for its future activities. Она, возможно, пожелает также дать этой группе руководящие указания в отношении ее будущей деятельности.
Awaiting guidance and follow-up with Plenary and programme of work. Ожидаются руководящие указания и последующие меры по линии Пленарной сессии и программы работы.
Instead, general guidance is needed for using modelling approaches. Вместо этого необходимы общие руководящие указания относительно использования основанных на моделях подходов.
It should also provide companies with guidance and incentives for voluntary reporting on their environmental performance. Данное законодательство также должно содержать руководящие указания и стимулы для компаний с точки зрения предоставления добровольной отчетности о результативности их экологической деятельности.
This annex provides guidance for providing and maintaining algorithms for signature creation and verification. В настоящем приложении содержатся руководящие указания в отношении разработки и соблюдения алгоритмов, предназначенных для целей создания и проверки электронных подписей.
The UNODC Handbook on Prisoners with Special Needs provides guidance on these matters. Руководящие указания по этим вопросам содержатся в подготовленном ЮНОДК Справочнике по обращению с заключенными с особыми потребностями.
They requested guidance in shaping rules of engagement consistent with this undertaking. Они просили дать им руководящие указания в плане соблюдения правил ведения боевых действий в соответствии с этими обязательствами.