Примеры в контексте "Game - Игра"

Примеры: Game - Игра
It's not an unusual game in New York, it's a game of power, of possession... Это обычная игра в Нью-Йорке... игра власти, обладания.
The game was released for the Nintendo 3DS handheld game console on 3 November 2017 in Europe, on 30 November in Japan, and was released on 19 January 2018 in North America. Игра выпущена для портативной игровой консоли Nintendo 3DS 3 ноября 2017 года в Европе, 30 ноября 2017 года в Японии и 19 января 2018 года в Северной Америке.
The game can be played alone with the game's AI controlling companions or cooperatively with other players controlling companions. Игра может быть сыграна в одиночку с персонажами, контролируемых компьютером, или совместно с другими игроками, контролирующими компаньонов.
They converted the game to the ZX Spectrum, but due to the low sales of the ZX81 version they licensed the game to Abbex. Игра была портирована на ZX Spectrum, но из-за низких продаж версия для ZX81 была лицензирована Abbex.
Although the opti-challenge element of the game was used as a selling point, very little information exists about the technique itself, and no other game on the market has ever claimed to use opti-challenge graphics. Хотя элемент opti-challenge в игре использовался в качестве точки продажи, информации о самой технике очень мало, и ни одна другая игра на рынке никогда открыто не утверждала, что использует графику opti-challenge.
The game is subtitled "The Story of Bubble Bobble 2" and is the sequel to Taito's hit game Bubble Bobble from the previous year. Игра имеет подзаголовок «The Story of Bubble Bobble 2» и является продолжением имевшей успех игры Taito Bubble Bobble, вышедшей в прошлом году.
The game can also be played with up to six players if played in teams and up to eight players in the "Overlord" scenarios that require two copies of the game. Также возможна игра до шести игроков при их разделении на две команды и до восьми игроков при использовании сценариев «Overlord», которые требуют наличия двух копий игры.
I understand that you own the game and that you've set the board so that no one else can win, but I am about to start playing an entirely different game. Я понимаю, что это ваша игра и вы установили правила так, чтобы никто другой не мог выиграть, но я собираюсь начать играть в абсолютно другую игру.
While it was currently agreed that economic globalization and the laws of the market had become the new rules of the game, the conditions in which the game was played were far from equitable and had aggravated the economic disparities between developed and developing countries. Хотя в настоящее время в общем признается, что глобализация экономики и законы рынка являются правилами сегодняшней игры, условия, в которых разворачивается эта игра, являются далеко не справедливыми, и они усугубляют экономическое неравенство между развитыми и развивающимися странами.
A guy's pitching a perfect game, you don't say he's pitching a perfect game. Когда у кого-то идёт отличная игра, ты не должен называть это отличной игрой.
I understand that you own the game and that you've set the board so that no one else can win, but I am about to start playing an entirely different game. И понимаю, что это ваша игра, и на вашем поле никто выиграть не сможет, но я собираюсь начать совершенно новую игру.
Swift had first teased a portion of the single on September 2, 2017, during ABC's Saturday Night Football broadcast of the Florida State vs. Alabama game, and it has since been used in the introduction to every Saturday Night Football game on ABC. Свифт выложила первый тизер сингла 2 сентября 2017 года на канале ABC во время передачи Saturday Night Football, когда шла игра команд американского футбола Флорида Стэйт против Алабамы.
All right, Tina, new game, new game. Ладно, Тина, ещё одна игра.
For 70 years, we played a game of leapfrog - our drug and their resistance, and then another drug, and then resistance again - and now the game is ending. В течение 70 лет мы играли в чехарду - наше лекарство и их устойчивость, и затем другое лекарство, и затем снова устойчивость, а теперь игра подходит к концу.
Look, it's a game to her, man. It's a game. Для неё это лишь игра, дружище.
Do you think this is some kind of game? Вы думаете, это игра такая?
As all public-sector schools were equipped with computers, an interactive game on the subject had been designed and would be included in the curricula of primary schools. Поскольку все государственные школы располагают компьютерами, разработана интерактивная игра на эту тему, которая будет включена в учебные программы начальных школ.
You think war is a game? Ты думаешь, война - это игра?
It was like a game of cat and mouse trying to get out of there unseen. Ёто было как игра в кошки-мышки, нужно было удрать оттуда незамеченными.
dangerous game, but I like it. Опасная игра, но мне нравится.
Danny, we got a game going on here, man. Дэнни, это всего лишь игра.
There's just the street and the game and what happen here today. ≈сть только улица, игра и то, что случитс€ сегодн€.
That'd be great, but come on, you have the Yankees game today. Было бы здорово, но у тебя сегодня игра Янки.
It's been a tough game, don, but I'm on top of it now. Это была трудная игра, Дон, но я выигрываю.
But it's still just a game. Но всё равно - это всего лишь игра.