| Perhaps this confession yet so no children's game. | Так что, может быть, это признание не такая уж детская игра. |
| It's not really my... not my game. | Если честно... это не моя игра. |
| Nosferatu: The Wrath of Malachi is a horror first person action game. | Nosferatu: The Wrath of Malachi - компьютерная игра в жанре шутер от первого лица. |
| The game was first published in 1997 in Europe by Infogrames Multimedia, and in late August of 1998 in North America. | Игра была впервые выпущена в Европе в 1997 компанией Infogrames под названием «I-War» и в конце августа 1998 в Северной Америке как «Independence War». |
| On June 28, having discovered that the game had been released in a heavily bugged condition, 0verflow issued an apology to its customers, stating that work on patches had begun and would be distributed to players through BitTorrent and retail outlets at no charge. | 28 июня, обнаружив, что игра была выпущена в недоработанном состоянии, 0verflow извинился перед игроками, заявив, что после завершения работы над патчами они будут распространены среди игроков через BitTorrent и розничные магазины бесплатно. |
| The match was the last game played before the start of World War II just four days later. | Этот матч был последней игрой "Ежи" до Второй мировой войны, начавшейся спустя всего четыре дня. |
| Look... all I want is a ticket for the game. | Слушай... всё, что мне было нужно, это билет на матч. |
| But at least we still have ten minutes to get to the game! | Но, по крайней мере, у нас есть 10 минут, чтобы успеть на матч! |
| Let me watch the game and I'll be a slave to you, your mother, your land, your family, and your cattle forever. | Разреши мне посмотреть матч, и я навеки буду рабой тебе, твоей матери, твоей деревне, семье, и твоей скотине. |
| In the second and third All-Star Game, the players were divided into the Blue Team and the Red Team since there were three divisions in the D-League at the time. | Во втором и третьем Матч всех звёзд игроки были разделены на Синюю и Красную команды, так как в то время в лиге было три дивизиона. |
| Other games dynamically mixed the sound on the game based on cues of the game environment. | Другие игры динамически формируют звук, основываясь на игровой обстановке. |
| In September 2005, ThinkNewIdea Limited built the first Connect6 game server. | В сентябре ThinkNewIdea Limited создала первой игровой сервер для Connect6. |
| The first major commercial application of Cell was in Sony's PlayStation 3 game console. | Первое коммерческое применение процессора Cell - в игровой консоли Sony PlayStation 3. |
| The VASSAL Engine is a game engine for building and playing online adaptations of board games, tabletop games and card games. | VASSAL Engine - игровой движок для создания и игры онлайн в адаптации настольных и карточных игр. |
| The game takes place in a detailed science fiction universe and embraces an epic plot centered on the fate of Exodus civilization that once abandoned the dying Earth in search for a new world. | Действие игры происходит в проработанной до мелочей игровой вселенной и повествует о цивилизации Исхода, покинувшей в недалеком будущем умирающую Землю в поисках нового мира. |
| You can play a really stimulating game of peekaboo. | Ты сможешь играть в очень развивающий вариант пряток. |
| Okay, we are not playing this game. | Короче, мы не будем играть в эту игру. |
| I'm not playing whatever game you and my father want me to play. | Я не играю в игру, в которую вы с отцом хотите заставить меня играть. |
| How does this game work? | А как в неё играть? |
| I was forced to participate in this game without explaining the rules and I think it is ironic that knows you pas? | ќн заставил мен€ играть в эту игру, не объ€снив правил. € думаю, что только он знает, что случилось с моими родител€ми. |
| A poacher who shoots at rabbits may scare big game away. | Браконьер, охотящийся на зайцев, может спугнуть крупную дичь. |
| These activities include poaching for ivory, game meat and rare species, logging, and mining for coltan, gold and diamonds. | К этим видам деятельности относятся браконьерская охота на слонов, дичь и редкие виды, лесозаготовки и добыча колтана, золота и алмазов. |
| These countrysides and forestries offer very good conditions and various kinds of game for the tourists who enjoy hunting too. | Туристам, которые любят охоту, эти местности и охотничьи хозяйства предлагают хорошие условия и разнообразную дичь. |
| Helsinki, Moscow, Istanbul, collecting jewels -chiefly rubies- hunting big game, painting a little- things for myself only. | Париж, Венеция Рим, Вена Цюрих, Хельсинки Москва, Стамбул коллекционируя драгоценности в основном рубины охотился на крупную дичь рисовал немного, для себя. |
| The gathering economy consists of trade in wild foods such as edible insects, wild fruits and vegetables, caterpillars, mushrooms, fish and game, which are subject to the harmful effects of climate change. | Охотничье-собирательская экономика предполагает обмен продуктами природы, такими как съедобные насекомые, дикорастущие овощи и плоды, гусеницы, грибы, рыба и дичь, которые являются объектом неблагоприятных воздействий, связанных с изменением климата. |
| The game she wanted to play. | Это была игра, в которую она хотела поиграть. |
| Benedict, you and I can play the game... | Бенедикт, мы с тобой можем поиграть в загадки... |
| How would you like to play a game? | Как вы смотрите на то, чтобы поиграть? |
| How often do you all get together for these game nights? | Как часто вы собираетесь поиграть? |
| They concluded that "only diehard fans will find the experience rewarding" and that the best way to play the game is through the bonus disc of Metal Gear Solid 3: Subsistence. | В заключении было отмечено, что «только самые преданные поклонники признают игру достойной», а лучший способ поиграть в неё - приобрести Metal Gear Solid 3: Subsistence с бонусным диском. |
| Too bad the game's not tonight. | Очень жаль, что футбол не сегодня, а завтра. |
| "We'd planned to see a soccer game next Sunday!" | "В следующее воскресенье мы хотим пойти на футбол!" |
| I could watch the football game in my own living room with peace and quiet. | я бы тогда смог смотреть футбол в своей комнате в тишине и покое. |
| But those responsible for a global product on the scale of football surely must act boldly to minimize the most egregious and avoidable errors, and thereby preserve the game's integrity. | Однако те, кто несет ответственность за футбол на мировом уровне, несомненно должны принимать серьезные меры для минимизации наиболее грубых ошибок, которых можно было бы избежать и, таким образом, сохранить честность игры. |
| However, modern Canadian football is widely regarded as having originated with a game of rugby played in Montreal, in 1865, when British Army officers played local civilians. | Однако считается, что современный канадский футбол берёт своё начало от матча по регби, сыгранного в Монреале в 1865, когда офицеры британской армии, стоявшие гарнизоном в Монреале, встретились лицом к лицу с командой, состоявшей из гражданских. |
| This isn't a game of poker. | Это тебе не игра в покер. |
| Our field-proven system of personal statistics helps players adjust their game of poker. | Наша проверенная на практике система персональной статистики помогает игрокам скорректировать свою игру в покер. |
| Caribbean poker is a card game, the aim of which is to collect as high as possible winning combination, higher then the dealer has. | "Карибский покер" - это азартная карточная игра, цель которой собрать как можно более высокую покерную комбинацию, выше, чем у дилера казино. |
| My daddy won it in a game of poker. | Мой папа выиграл это в покер. |
| Card Poker (or trio poker as it's also called) is an American version of a British game called Brag. This game originated over three hundred years ago as a game known as Primero, a fast-moving betting game using only three cards. | История этой игры началась три столетия назад- тогда она называлась Primero, с течением времени названия игры менялись, она называлась Post-and-Pair, Брит-Брэг, а в конечном итоге за игрой закрепилось название трехкарточный покер. |
| This is the game we play here in London. | Эту партию мы разыгрываем здесь, в Лондоне. |
| so he bets the vampire in a game of pool, and just as the vamp is setting up for his last shot... | так что он заманивать вампиров на партию в бильярд, и пока вампир готовился к своему последнему удару... |
| They were playing a game of checkers. | Они играли партию в шашки. |
| Maybe hoping to play a little game of pool? | Надеялась на партию в бильярд? |
| Let's play a game of billiards. | Сыграем партию в биллиард? |
| I think we should play a game. | Я думаю, нам стоит сыграть в игру. |
| If one person wants to play a game, then we all have to play. | Если кто-то хочет во что-то сыграть, то мы все должны играть вместе с ним. |
| Call Selami for a game of backgammon. | Хочу сыграть с ним в нарды. |
| Or, we could play a little game called | Или можем сыграть в игру |
| He can play the game, right? | Он же может сыграть да? |
| These guys are being manipulated into playing his game. | Он манипулирует этими парнями, заставляет их играть по своим правилам. |
| Every team, by rule, has to record every second of the game. | По правилам, каждая команда должна записывать каждую секунду игры. |
| We stop playing his game. | Мы не будем играть по его правилам. |
| But you have to play the game. | Но надо играть по правилам. |
| In the game of Sheep and Tides, a referee should be appointed to determine fair play, distinguishing correct reactions from other interferences. | Играющие в игру "Овцы и приливы" выбирают себе судью, который следит за тем, чтобы игра велась по правилам отличая истинные реакции от случайных помех. |
| Back on the game, that the plan? | Вернуться в игру, такой план? |
| This is how you plan to get to the boxing game? | В этом состоит ваш план как попасть на игру? |
| Here is the game plan. | Вот какой у нас план. |
| Joe Daddy's got the game plan. | Папа Джо составил план. |
| We don't go out there until we agree on a game plan. | Мы не пойдём тудаа, пока не согласуем план действий. |
| Game, set and match: Ugo Sauvage. | Гейм, сет и матч выиграл Уго Соваж. |
| 40-love. Game and first set, Hammond. 30-love. | 40:0 гейм и первый сет... |
| Picking up an order for Game Change. | Пришел забрать заказ для "Гейм Чендж" |
| umpire: Game, set, match, Colt. | Гейм, сет, матч... |
| On 8 August Musa Gamedze was shot in the back with a high velocity weapon by a game ranger in Mkhaya Game Reserve, owned by Big Game Parks, near his home in eSitjeni. | 8 августа егерь охотничьего заказника Мхайя, принадлежащего компании «Биг Гейм Паркс», выстрелом в спину убил Мусу Гамедзе неподалёку от его дома в Еситжени. |
| You're not a game for me. | Вы для меня не игрушка. |
| It's not a game. | Мир... не игрушка. |
| Invoking Agallamh is not a game. | Вызов Агаллам это не игрушка. |
| This "bright as the glittering snow" and "bracing as a frosty winter morning" mega-popular logic game is ready to load you up with a heap of presents! | Захватывающая логическая игрушка, включающая более семи десятков разнообразных уровней и красочную графику. Помоги двум любящим кибернетическим сердцам! |
| Solitaire is a lonely man's game. | Пасьянс - игрушка для одиноких мужчин... |
| Iwata would frequent the Sapporo subway and play a simple numeric game, called Game 31, until he mastered it. | Ивата часто посещал метрополитен Саппоро, где играл в простую числовую игру Game 31 и освоил её в совершенстве. |
| The main theme of Chrono Trigger was played at the fifth of the Orchestral Game Music Concerts in 1996, and released on an accompanying album. | Главная тема Chrono Trigger на пятом концерте серии Orchestral Game Music Concerts (англ.) в 1996 году; запись выступления была издана на соответствующем альбоме. |
| Jonatan Söderström is an indie game developer, who previously developed games in the Game Maker engine as a hobby. | Юнатан Сёдерстрём, разработчик инди-видеоигр, ранее разрабатывал игры в Game Maker в качестве хобби. |
| The same month the company's COO, Cvetan Rusimov was one of the speakers at Global Mobile Game Confederation (GMGC) in Beijing. | В этом же месяце Цветан Русимов является лектором в Global Mobile Game Confederation (GMGC) в Пекине. |
| In addition to Game Blaster features, it had an 11-voice FM synthesizer using the Yamaha YM3812 chip, also known as OPL2. | В дополнение к возможностям Game Blaster в данной карте была использована микросхема FM-синтеза Yamaha YM3812, также известная как OPL2. |