Английский - русский
Перевод слова Game

Перевод game с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Игра (примеров 8040)
All right, it was a good game. Что ж, это была хорошая игра.
The game is noted for its simple combat system that would "disappoint those craving sheer mechanical depth", as stated by GameSpot's Miguel Lopez. Игра была примечательна своей простой боевой системой, которая может «разочаровать тех, кто тяготеет к проработанной игровой механике», как подчеркнул в своём обзоре на GameSpot Мигель Лопез.
By 1993, the game had sold 4 and 7 million unbundled units in Japan and the United States respectively. К 1993 году игра продалась в количестве 4 и 7 миллионов экземпляров в Японии и Соединенных Штатах соответственно.
I must say that game they're playing looks like a good bit of fun. Должен сказать игра, в которую они играют, очень весёлая штука.
The game was released in Japan in July 2007, and the rest of the world within ten months. Игра реализована в Японии в июле 2007 г., а во всем мире она вышла через 10 месяцев.
Больше примеров...
Матч (примеров 818)
Hi.Two for the game, please. Привет. Два билета на матч, пожалуйста.
Throw yourself into the tackles against those arrogant Austrians with one mission - to win the game for your nation. Кидайтесь в подкаты против наглых австрияков с одной миссией - выиграть матч ради вашей нации.
I need a dress to wear for my son's big game. Мне нужно платье, которое можно одеть на главный матч сына в жизни.
Can you imagine watching a Browns game like this? Представляешь, как с ними смотреть футбольный матч?
Munster won the game 29-6, scoring five tries, including a hat-trick from Simon Zebo. Матч закончился победой 29:6, клуб занёс 5 попыток, причём Саймон Зебо сделал хет-трик.
Больше примеров...
Игровой (примеров 509)
The game will be probably published on BREW game is nothing known yet about the Java version. Сообщается, что Tetris Battle выйдет на игровой платформе BREW.
Eventually, the "4X" label was adopted by the game industry, and is now applied to several earlier game releases. Впоследствии термин «4X» был принят игровой индустрией и сейчас применяется для ряда более ранних игр.
We were familiar with its reputation as possibly the most licensed game engine in the industry. «Он был известен для нас как самый лицензированный движок в игровой индустрии.
So the process of playing the game is a process of building up this huge database То есть наш игровой процесс - это процесс создания огромной базы данных.
He is widely recognized as one of the founding fathers of the Russian game industry. Считается одной из самых оригинальных компаний в российской игровой индустрии.
Больше примеров...
Играть (примеров 1101)
This is my house, and I'm telling you I don't feel like playing some parlor game. Это мой дом, И я говорю, что не хочу играть ни в какие игры.
I'm sure we can find something interesting to talk about without relying on some juvenile game. Уверен, мы сможем найти интересную тему о чём поговорить, вместо того, чтобы играть в детские игры
Your boy got no feel for the game! Ваш мальчик не умеет играть.
Mischka take outside, play game. И Мишка отводил их в сторону, чтобы играть с ними.
People like to socialise at events, so join in and meet new people who could help your game and improve your experience at parties and competitions. Люди любят общаться на таких мероприятиях, так что познакомьтесь с новыми людьми, которые помогут вам играть и сделают турниры и встречи гораздо веселее.
Больше примеров...
Дичь (примеров 87)
The directive initially applied to all movables industrially produced and excepted "primary agricultural products and game". Первоначально эта Директива применялась ко всем видам движимого имущества - продукции промышленного производства и исключала "первичную сельскохозяйственную продукцию и дичь".
I don't think we need to take up much more of this special agent's time - he's got big game to catch. Нам более нет необходимости отнимать время у этого спецагента - он охотиться на крупную дичь.
Women taught the young girls how to tan hides and sew, process and cook game and fish, and weave. Женщины учили девочек обрабатывать шкуры, шить, готовить рыбу и дичь, а также ткать.
Gale will bring you game. Гейл будет носить тебе дичь.
In the old Lippert restaurant you could have the best game dishes. Лучше всего жареную дичь готовили в старом ресторане Липперт.
Больше примеров...
Поиграть (примеров 209)
We could break the ice... by playing some sort of game, for instance. Мы могли бы, к примеру, поиграть в игру.
Look, Kyle, the game is still set up at my house and... maybe we could go try playing it again over there. Смотри, Кайл, игра по-прежнему стоит у меня дома и... может, мы могли бы пойти попробовать поиграть снова там.
You're the one who ripped him from his home and his family, just to play with his head like it was - some kind of computer game. Именно ты оторвала его из своего дома и своей семьи просто, чтобы поиграть с его головой, словно это была какая-то компьютерная игра.
Sweetie, why don't you go over there and get a game for us to play? Милый, почему бы тебе не пойти и не взять нам какую-нибудь игру поиграть.
The second Last Chaos game server was put online just over two weeks ago and has already reached the same number of players as the first one. Благодаря этому пользователям Mail.Ru, желающим поиграть в «Пара Па: Город танцев», не нужно нигде регистрироваться - достаточно ввести на странице входа логин/пароль от своего почтового ящика.
Больше примеров...
Футбол (примеров 224)
I like to watch the game on the sidelines. А я люблю смотреть футбол с боковой линии.
Peru's President Alejandro Toledo has invented a new extreme sport, a soccer game in which he is the sole player. Президент Перу Алехандро Толедо изобрел новый экстремальный вид спорта - игру в футбол, в которой он единственный игрок.
Soccer game and birthday party. Не могу: футбол и день рождения.
Watchin' a ball game, drinkin' beers. Смотришь футбол, пьем пиво...
A real soccer game is a war. Настоящий футбол и есть сражение!
Больше примеров...
Покер (примеров 84)
Duplicate poker is a variant of the card game poker. Покер с джокером - разновидность азартной карточной игры покер.
Morganstern was a heavy gambler - poker; that's your husband's game. Моргенштерн был заядлым игроком... в покер, а это любимая игра вашего мужа.
My daddy won it in a game of poker. Мой папа выиграл это в покер.
That's why we call it the executive game. Именно поэтому наш покер - элитный.
According to legend, he finally lost the hotel in a game of poker in 1888 to his brother-in-law, Jim "Doc" Day, who became its second owner. Согласно легенде, Дрискилл проиграл отель в покер в 1888 году своему шурину Джиму «Доку» Дэю, ставшему вторым владельцем в истории гостиницы.
Больше примеров...
Партию (примеров 139)
Father's waiting for his game. Отец уже настроился на партию в карты.
In a manner, we play a game of chess. В некотором смысле, мы разыгрываем шахматную партию.
As soon as the game is over. Как только закончим партию.
at least finish the game! Хотя бы доиграл партию!
But in the great game of chess that is our relationship, Но в наших отношениях, напоминающих долгую партию в шахматы,
Больше примеров...
Сыграть (примеров 291)
The game ends by asking the player to play the next installment, where Keen would again fight Mortimer. Игра заканчивается на предложении игроку сыграть в следующую игру серии, где Кин снова будет сражаться с Мортимером.
They're playing the long game. Они решили сыграть в долгую игру.
Why don't you guys play a game for it? Почему бы вам, ребята, не сыграть на это?
Why didn't you want to play the game? Почему ты не захотел сыграть?
He can play the game, right? Он же может сыграть да?
Больше примеров...
Правилам (примеров 154)
These guys are being manipulated into playing his game. Он манипулирует этими парнями, заставляет их играть по своим правилам.
In the game, the ball is always close by. По правилам, мяч всегда должен быть где то рядом.
No. lam not going to submit to their game... Нет. Я не собираюсь играть по их правилам...
Natalie, it's a game. Натали, это игра по их правилам.
Two can play at this game. Я играю по твоим правилам.
Больше примеров...
План (примеров 143)
What I think is, you were here at 6:00 a.m. looking at the books, figuring out a game plan that I wasn't ready to implement, and now I am. Я думаю, что ты пришел сюда в 6 утра изучать бухгалтерию, придумал план, на который я не был согласен, но я передумал.
The Plan also challenges and prevents the spread of 'racism' within the game and thus contributes towards a fully integrated and intercultural society. Этот план стремится предупреждать распространение "расизма" во время футбольных соревнований и тем самым способствовать созданию полностью интегрированного и межкультурного общества.
In an interview, series director Amy Hennig stated that the development team split the original, much larger plans in two after realizing that they had "over-designed the game", given the constraints on time and data. В одном из интервью, директор серии Эмми Хейнинг сказала, что разработчики разделили огромный план по разработке на две части, после того как поняли, что они «перенаполнили» игру и не успевают завершить её в нужный срок.
Well, you come up with a game plan. Ладно, придумывайте план.
This little game of yours won't work. Твой план не сработает.
Больше примеров...
Гейм (примеров 52)
Game, enormous set, match. Гейм, огромный сет, матч.
That's why companies like Game Vex assign unique identifiers to each box. Вот почему компании вроде Гейм Векс присваивают уникальные идентификаторы каждой игровой приставке.
I didn't really care what Richard Game had to tell me until I find out he was dead, and now it's all I want to know. Меня не сильно волновало, что скажет Ричард Гейм, пока не узнал, что он мёртв, и теперь это всё, что меня волнует.
That's only the first game. Это же только первый гейм.
Joke's over, good mood's over, all is game over. Конец безделью, душевной бодрости - все, гейм овер.
Больше примеров...
Игрушка (примеров 25)
He has a new computer game. У него новая игрушка для компа.
Enough lying: if it's war, then it's war and not a game. Откинуть ложь и война так война, а не игрушка.
'I'm not a ball game. I'm your wife.' Я тебе не игрушка Я твоя жена.
The world... is no game. Мир... не игрушка.
This "bright as the glittering snow" and "bracing as a frosty winter morning" mega-popular logic game is ready to load you up with a heap of presents! Захватывающая логическая игрушка, включающая более семи десятков разнообразных уровней и красочную графику. Помоги двум любящим кибернетическим сердцам!
Больше примеров...
Game (примеров 901)
The American-based publication Game Informer said that the game is arguably "the best Mario game to date." Американский журнал Game Informer посчитал, что проект вероятно является «лучшей игрой о Марио на текущий момент».
It was one of the last games released for the Game Boy Advance in North America and Europe. Это была одна из последних игр, выпущенных для Game Boy Advance в Северной Америке.
At the Game Developers Conference in 2007, Kondo commented that the theme features rhythm, balance, and interactivity. На конференции Game Developers Conference Кондо отметил, что тема гармонирует с общим ритмом и балансом игры.
The Game Boy Advance version that was developed by Sun-Tec, titled Final Fight One, was released in 2001. Версия игры для Game Boy Advance, под названием Final Fight One, была выпущена в 2001 году.
She appeared on several of Duke's albums including: "Don't Let Go" (1978)", "Follow the Rainbow" (1979), "Master of the Game" (1979), "A Brazilian Love Affair" (1980). Она появилась на нескольких альбомах Дюка, включая: Don't Let Go (1978), Follow the Rainbow (1979), Master of the Game (1979), A Brazilian Love Affair (1980).
Больше примеров...