Английский - русский
Перевод слова Game

Перевод game с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Игра (примеров 8040)
This little chicken game may work for you dad, but it doesn't work for me. Эта трусливая игра могла сработать с твоим отцом, но это не работает со мной.
Look, Rach, you talk a good game, but... I think you like it. Слушай, Рейч, ты все время твердишь, что это игра, но... мне кажется тебе она нравится.
Well, I tell you that it's a game that went dramatically out of fashion in 1972. Эта игра, которая резко вышла из моды в 1972.
The game begins with a surprise attack on Fort Kennedy, where a peace treaty turns into a bloodbath: all of the inner four planets are overrun, including Terra herself, and the Italian and French fleets are utterly lost. Игра начинается с внезапной атаки на Форт Кеннеди, где мирный договор превращается в кровопролитие: все четыре внутренние планеты захвачены, включая саму Зёмлю, а итальянский и французский флоты полностью потеряны.
The game was released in Japan on March 24, 1995 and was localized later in the year in North America and Europe. Игра вышла 24 марта 1995 года в Японии и позднее была локализована для североамериканского и европейского рынков.
Больше примеров...
Матч (примеров 818)
And maybe we're going to the game. И может быть мы пойдём на матч.
I want to see a Colts game. Хочу увидеть матч "Колтс".
By the way, first b-ball game against the 51st floor corporate VPs. Кстати, на носу первый баскетбольный матч против вице-президентов с 51-го этажа.
Every time I lose to him I find out how I should have played... and then there's a new game and it goes different again. Каждый раз, проиграв, я понимаю, где ошибся... а потом очередной матч и он меняет тактику.
I just asked him this morning if he wanted to come see a Cardinal/Bears game next Sunday. Я спросил его сегодня утром, хочет ли он в воскресенье пойти на матч "Кардиналс" и "Беарз".
Больше примеров...
Игровой (примеров 509)
It was decided that the game world would be populated using the methods the team had developed in Redguard; that is, the game objects would be crafted by hand, rather than generated using the random algorithmic methods of Arena and Daggerfall. Было решено, что игровой мир будет создан с применением методов, использованных при разработке Redguard - то есть, все игровые объекты будут созданы вручную, а не с помощью случайных алгоритмов, как в Arena и Daggerfall.
He further lauded the game for its graphics, "pleasant" music, sound effects, addictive play, and realistic simulation of the growth of cities and towns. Он похвалил игру за графику, «приятную музыку», звуковые эффекты, аддиктивный игровой процесс, и реалистичную симуляцию роста городов и деревень.
So, that's my game table. Вот мой игровой столик.
2027 is a prequel to the game called Deus Ex. 2027 - это некоммерческий игровой проект, основанный на вселенной игры Deus Ex.
Nintendo has mimicked the look of the controller in several other products, from promotional merchandise to limited edition versions of the Game Boy Advance. Компания Nintendo скопировала внешний вид контроллера в некоторых позднейших продуктах, от разнообразных сувенирной продукции до специальной версии портативной игровой консоли Game Boy Micro, выпускавшейся ограниченным тиражом.
Больше примеров...
Играть (примеров 1101)
Together with the previously mentioned Speed Circuit is the game within the F1 king and unseat cost because it is a quick and easy game to play. Вместе с упоминавшимся ранее Скорость цепи является игра в F1 царя и свергнуть расходов, потому что это быстро и просто играть в игры.
I'm not playing this game, and I'm not going to smile. Я не буду играть в эту игру, и я не буду улыбаться.
The original DW4 game disc is needed if the player wishes to play external modes such as 'Musou Mode.' Главной загвоздкой является то, что нужен оригинальный диск с DW4, например, для того, чтобы играть в «Musou Mode».
You know how the game plays. Ты знаешь, как играть.
It's like trying to beat schpupel champion Fjurg Van Der Ploeg at a game of schpupel. Это как тренировать чемпиона по пляжному шпуплу Фьёрга Вандерплуга играть в шпупл
Больше примеров...
Дичь (примеров 87)
No need, I love catching game. Ничего, я люблю ловить дичь.
Till you hand 'em over, they're still fair game. Пока не передашь их, они все еще разрешенная дичь.
You torched the only game we've seen in two days. А он убегал. Спалил единственную дичь за столько дней.
In addition, the livestock and game upon which they depend for sustenance are often killed by land-mines, making what is often a precarious existence even more difficult. Кроме того, домашний скот и дичь, обеспечивающие им средства к существованию, часто гибнут, подрываясь на наземных минах, в результате чего и без того непростая жизнь этих народов становится еще более трудной.
Women taught the young girls how to tan hides and sew, process and cook game and fish, and weave. Женщины учили девочек обрабатывать шкуры, шить, готовить рыбу и дичь, а также ткать.
Больше примеров...
Поиграть (примеров 209)
At times of love, even game is protected. Когда влюблен, можно и поиграть.
Look, can we please just play the game properly? Слушайте, можем мы просто нормально поиграть в игру?
What happened to our game plan? А что случилось с нашими планами поиграть?
Maybe we could fit in a game of bowls? У спеем еще в шары поиграть!
What do you say we play a game? Как насчёт поиграть во что-нибудь?
Больше примеров...
Футбол (примеров 224)
Too bad the game's not tonight. Очень жаль, что футбол не сегодня, а завтра.
The British workers brought with them (as to so many other parts of the world) the game of football. Британские рабочие привезли сюда, как и во многие другие уголки планеты, игру под названием «футбол».
College football was the bigger attraction, but by the end of World War II, pro football began to rival the college game for fans' attention. Университетский футбол тогда был популярней, но к концу Второй мировой войны, профессиональный футбол стал соперничать с университетским за зрительский интерес.
How was your soccer game? Как там наш футбол? - Стю!
Did you see the soccer game yesterday? Смотрели вчера вечером футбол?
Больше примеров...
Покер (примеров 84)
So I shot the ace of spades out of a sleeve during a gin game. А я попал в туза пик из своей сигареты, играя в покер!
Duplicate poker is a variant of the card game poker. Покер с джокером - разновидность азартной карточной игры покер.
One of the reasons that Rummy is so widely played is that unlike cards games such as poker and blackjack, Rummy is a game with a deep strategy and requires more advanced skills. Одна из причин, по которым Rummy настолько широко, что играл в отличие от карт, таких как игры покер, блэкджек, Rummy это игра с глубокой стратегии и требует более развитые навыки.
This game is quite a very popular card game, but poker is not in this match. Эта игра очень очень популярной карточной игры, но в покер не в этом матче.
Game's five-card draw. Играем в пятикарточный покер.
Больше примеров...
Партию (примеров 139)
We haven't finished the first game. Мы ещё не закончили первую партию.
Have you never heard the story about the guy that tries to kill the vampire during a game of pool? Ты что никогда не слышал историю о парне, который убивает вампиров, играя партию в бильярд?
I'm conducting a postmortem On my afternoon chess game with larry. Я анализирую наша дневную партию в шахматы с Ларри.
I'm missing my bridge game. Я пропущу мою партию в бридж.
According to Robert Houdart, Houdini's advantage against other top engines is in its handling of piece mobility, which is why it "favors aggressive play that tries to win the game". По словам Роберта Удара, преимущество Гудини перед другими топ-движками заключается в обработке подвижности фигуры, поэтому он «способствует агрессивной игре, которая пытается выиграть партию».
Больше примеров...
Сыграть (примеров 291)
If I were to get into this game... Если б я хотел сыграть в эту игру...
Before you leave we still have one more game to play Прежде, чем уйти, мы должны сыграть еще в одну игру.
"When can we play the game..." "Когда мы сможем в нее сыграть..."
Bertie-boy, would you like to play this game? Берти, хочешь сыграть в эту игру?
There are boys your age in Vietnam giving their lives right now in the fight against Communism, and all you have to do is play a game of chess. Твои ровесники прямо сейчас отдают свои жизни в борьбе против коммунистов, а всё, что должен сделать ты, это сыграть в шахматы.
Больше примеров...
Правилам (примеров 154)
No. lam not going to submit to their game... Нет. Я не собираюсь играть по их правилам...
Somebody's lying around here, somebody's not playing the game straight. Кто-то здесь лжет, играет не по правилам.
That's not how the game works. Это не по правилам игры.
Okay, assuming they play by the rules of the game like they did in "Centipide" you guys hit Pac-Man 3 times with the energy field, you win. Если они будут играть по правилам, как в случае со "Змейкой", вам достаточно трижды поразить Пакмана энергетическим полем, и мы победим.
Club rules did not allow caddies age 16 and older, so after August 1928, Hogan took his game to three scrubby daily-fee courses: Katy Lake, Worth Hills, and Z-Boaz. Хоган, которому по правилам клуба не позволялось быть кедди после 16 лет, в августе 1928 года стал играть на полях с ежедневной оплатой - Katy Lake, Worth Hills и Z-Boaz.
Больше примеров...
План (примеров 143)
What I think is, you were here at 6:00 a.m. looking at the books, figuring out a game plan that I wasn't ready to implement, and now I am. Я думаю, что ты пришел сюда в 6 утра изучать бухгалтерию, придумал план, на который я не был согласен, но я передумал.
When he targeted the Raqibs, his plan entered the game. Когда они нацелились на Рахиба, их план вошел в игру.
I know you're upset, but we have to game plan this. Сайрус, я знаю, ты расстроен, но мы должны придумать план действий.
Do we have a game plan? У нас есть план действий?
Aurora clearly has some devious plan in mind, which begs the question, given how vindictive she is, why bother playing her game? У Авроры на уме коварны план и, напрашивается вопрос, учитывая какая она мстительная, зачем играть в ее игру?
Больше примеров...
Гейм (примеров 52)
Game, match, Weber. Гейм, матч, Вебер.
Game to Miss Wickham. Гейм выигрывает мисс Уикхэм.
Can I see your Game Boy? Можно посмотреть твой Гейм Бой?
Game day isn't going anywhere. "Гейм Дэй" никуда не денется
In May 1932 the Governor, Sir Philip Game dismissed his government. В мае 1932 года губернатор сэр Филипп Гейм (англ. Philip Game) отправил правительство в отставку.
Больше примеров...
Игрушка (примеров 25)
This isn't a game, sit! Это не игрушка, сиди!
Magic isn't a game. Волшебство - не игрушка.
The world... is no game. Мир... не игрушка.
That football game used to make this obnoxious noise when you scored a touchdown. Эта игрушка издает ужасные звуки, когда забиваешь тач-даун.
This "bright as the glittering snow" and "bracing as a frosty winter morning" mega-popular logic game is ready to load you up with a heap of presents! Захватывающая логическая игрушка, включающая более семи десятков разнообразных уровней и красочную графику. Помоги двум любящим кибернетическим сердцам!
Больше примеров...
Game (примеров 901)
On April 24, 2007, Microsoft released an update called XNA Game Studio Express 1.0 Refresh. 24 апреля 2007 Microsoft выпустила обновление XNA Game Studio Express 1.0 Refresh.
The Human Torch makes a guest appearance in The Amazing Spider-Man 2 for the Game Boy and PlayStation 2. Человек-факел появляется в качестве гостя в The Amazing Spider-man 2 для Game Boy и PlayStation 2.
Despite the statement that the track would be removed, "Look at Your Game, Girl" is still featured on pressings of the album. Несмотря на заявление о том, что песня будет удалена, «Look at Your Game, Girl» по-прежнему присутствует на альбоме.
Wildlands was nominated for IGN's E3 2015 Game of the Show, Best PlayStation 4 Game, Best Xbox One Game and Best PC Game awards, and received one of GameSpot's Best of E3 2015 awards. Игра была номинирована на IGN's E3 2015 Game of the Show, Лучшая игра PlayStation 4, лучшая игра Xbox One и лучшая ПК игра, а также получила одну из главных наград GameSpot E3 2015.
Petrie, The Prize Game pp. 68 (discussing Luke Ryan - in these two years they took 140 recorded prizes). Petrie, The Prize Game pp. 68 (о Люке Райане, взявшем за два года 140 зарегистрированных призов).
Больше примеров...