Английский - русский
Перевод слова Game

Перевод game с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Игра (примеров 8040)
The game has around 40 cars, many of which return from Ridge Racer 6 and the PSP incarnations of the game. Эта игра имеет около 40 автомобилей, многие из которых были в предыдущей версии Ridge Racer 6.
I don't like this game anymore. Мне в любом случае не нравится эта игра.
I still don't understand what this game is! А я до сих пор не понял, о чем эта игра!
The game was first published in 1997 in Europe by Infogrames Multimedia, and in late August of 1998 in North America. Игра была впервые выпущена в Европе в 1997 компанией Infogrames под названием «I-War» и в конце августа 1998 в Северной Америке как «Independence War».
If you don't care enough to learn the rules, you can't complain about the game continuing. Если ты не позаботился о том, чтобы изучить правила, ты не можешь жаловаться на то, что игра продолжается.
Больше примеров...
Матч (примеров 818)
The first home game in Harbin was played on September 14th 2017. Первый матч на домашней арене в Харбине состоялся 14 сентября 2017 года.
It's game, set and match. Так что гейм, сет и матч.
Eric, I put him in his Corvette... tuned the radio to a hockey game and handed him a beer. Эрик, я посадила его в Корвет, настроила радио на хоккейный матч и всучила ему пиво.
We started the game as we planned and scored but after the goal against our game went the wrong way. Начали мы матч так, как планировали, открыли счет, но после пропущенной в ответ шайбы игра расстроилась.
The football department was founded in 1899 by a Brit, Arthur Morphy, and played its first friendly game against a team of British sailors the same year, winning 4-2. Футбольная секция была основана в 1899 году британцем Артуром Морфи, и в том же году футбольная команда «Панахаики» сыграла свой первый товарищеский матч против команды британских моряков (победа 4:2).
Больше примеров...
Игровой (примеров 509)
He did, however, spend quite a bit of time using the game's chat function. Зато он провел много времени, используя игровой чат.
The game engine featured multiple levels of lookahead to make it more accessible to beginning chess players. Игровой движок был наделён несколькими уровнями глубины мышления, чтобы сделать его более доступным для начинающих шахматистов.
2012 - "One", game, director, producer, scriptwriter. 2012 - «One», игровой, режиссёр, продюсер, сценарист.
The slot Funky Monkey Arcade is a five-reel 20-line slot machine featuring wild symbols, three bonus games, free spins, double game and Jackpot. Игровой автомат Funky Monkey Arcade - пятибарабанный игровой автомат с 20-ю линиями выплат, дикими символами, тремя бонусными играми, бесплатными играми, игрой на удвоение и Джекпотом.
Motion Twin's producer, Steve Filby, said that The Binding of Isaac was a significant influence, as there, the way the game proceeds is entirely based on the choice of items that you get. По словам продюсера Motion Twin Стива Филби, на Dead Cells огромное влияние оказала игра The Binding of Isaac, игровой процесс которой полностью зависит от комбинации собранных игроком предметом - «в этом главное удовольствие от игры».
Больше примеров...
Играть (примеров 1101)
Tell me how to play the game. Расскажи мне, как играть в эту игру.
Okay, time for a new game. Что ж, тогда будем играть в другую игру.
The game includes two multiplayer modes (a racing mode and a battle mode) that can be played with up to four people. Игра включает в себя два режима многопользовательской игры (гоночный режим и режим боя), в которые могут играть до четырёх человек.
Play Nottingham's game. Играть в ноттингемские игры.
This wound on the victim's hand, which occurred, you say, during a game none of us would want to play. Вы заявили, что её она получила во время игры, в которую никто из нас играть не стал бы.
Больше примеров...
Дичь (примеров 87)
Vegetarian meals, Slovak specialities, game, delicious pancakes and other goodies are our triumph. Вегетарианские блюда, словацкая кухня, дичь, отличные блины и другие вкусности являются нашей козырной картой.
I guess I'm big game, you know? Полагаю, я крупная дичь, знаешь?
Kraven is a maniacal big game hunter who seeks to defeat Spider-Man to prove that he is the greatest hunter in the world. Сергей Кравинов - маниакально настроенный охотник на крупную дичь, который стремится одолеть Человека-паука для того, чтобы доказать всему человечеству, что он величайший охотник в мире.
In the summers, the area is also popular for the locals and a growing number of tourists with many activities such as walking, kayaking, cycling, small game hunting and fishing. Летом Нордсетер также популярен среди местных жителей и туристов благодаря таким видам спорта как ходьба, катание на байдарках, езда на велосипеде, охота на мелкую дичь и рыбная ловля.
But by the end of their time, they were certainly big game hunters, and were capable big game hunters. Но потом они стали хорошими охотниками, способными охотиться на крупную дичь.
Больше примеров...
Поиграть (примеров 209)
Looks like they want to make a game of it. Похоже, они хотят немного поиграть.
Because now we have, like, three more hours to play the game. Okay. Потому что теперь у нас есть, около трёх лишних часов, чтобы поиграть.
Want to play a game? Хотите во что-нибудь поиграть?
All right, I woke up today and I wanted to play a friendly game of touch football, then I hurt my back, and I went to your gynecologist, and now I might have cancer! Слушай, я проснулся сегодня и хотел поиграть в футбол с друзьями, затем я повредил спину и пошел к твоему гинекологу, и теперь у меня возможно рак!
I want to play a game. Я хочу поиграть с тобой.
Больше примеров...
Футбол (примеров 224)
I broke my collar bone in a football game. Я сломал ключицу, играя в футбол.
This game is like a religion to us, and they are denying our rights to practice our religion. Футбол - это как религия для нас. А они отбирают право исповедовать эту религию.
It is through this varsity play that the game now known as American football entered the United States. В несколько видоизмененных правилах эта игра известна теперь как американский футбол.
I mean, the football game's not on, so I can still watch it later at home. То есть, футбол не включен, так что я смогу посмотреть его дома.
JIM AND I, SITTING AROUND WATCHING THE GAME. I'M... Мы с Джимом сидели, смотрели игру, я пыталась объяснить ему, что такое футбол.
Больше примеров...
Покер (примеров 84)
Uncover Poker tracks your game history and determines your eligibility for the Academy. Uncover покер отследит вашу историю игр и определит ваше право на поступление в академию.
Just put on your game face. Сделай лицо, как будто в покер играешь.
Well, yes, I enjoy an unfriendly game of poker from time to time. Да. Да, иногда развлекаюсь игрой в покер время от времени.
A little game of poker. Для небольшой игры в покер.
How about a friendly game of poker? Как насчет игры в покер?
Больше примеров...
Партию (примеров 139)
The loss of the pawn eventually allowed Zappa to whittle away Rybka's defenses and win the game. Потеря пешки в конечном счете позволила Zappa свести на нет обороноспособность Рыбки и выиграть партию.
You can't lose the game and your opponents can't win the game. Вы не можете проиграть партию, а ваши оппоненты не могут выиграть партию.
Let's play a game of billiards. Сыграем партию в биллиард?
Challenge your partner to a game of tennis, or go for a refreshing dip in the large outdoor swimming pool. Сыграйте с друзьями партию в теннис или освежитесь в большом бассейне.
But in the great game of chess that is our relationship, Но в наших отношениях, напоминающих долгую партию в шахматы,
Больше примеров...
Сыграть (примеров 291)
What kind of game would you like to play? В какую игру ты хотел бы сыграть?
What do you say to a game of cards? Не хотите ли сыграть в карты?
"When do we get the game..." "When can we play the game..." "Когда мы получим игру..." "Когда мы сможем в нее сыграть..."
Why didn't you want to play the game? Почему ты не захотел сыграть?
He can play the game, right? Он же может сыграть да?
Больше примеров...
Правилам (примеров 154)
These guys are being manipulated into playing his game. Он манипулирует этими парнями, заставляет их играть по своим правилам.
The game is now in "beta" version that you can try and find fun, but keep in mind that decks of cards - and maybe the rules - will in future changes. Игра сейчас находится в "бета" версия, которую вы можете попробовать и найти удовольствие, но имейте в виду, что колоды карт - и, возможно, по правилам - в будущем изменения.
That's not how the game works. Это не по правилам игры.
I played the game exactly like it's played. Я играл строго по правилам.
We decided we could outdo everyone at this conference and beat the free market at its own game. Мы решили что мы превзойдем всех на этой конференции и победим рынок по его-же правилам.
Больше примеров...
План (примеров 143)
What is our end game here, Max? Какой у нас план, Макс?
So what's our 30-minute game plan? Так каков наш план на 30-минутную игру?
Politics has come to resemble a cynical team game played by politicians, while the public has been pushed aside as if sitting on the seats of a stadium in which passion for politics is gradually making room for blindness and desperation. Политика стала напоминать циничную командную игру политиков, в которой общество было отодвинуто на второй план, будто на трибуны стадиона; на арене которого страсть к политике постепенно расчищает место для слепоты и отчаяния.
Aurora clearly has some devious plan in mind, which begs the question, given how vindictive she is, why bother playing her game? У Авроры на уме коварны план и, напрашивается вопрос, учитывая какая она мстительная, зачем играть в ее игру?
You'd better have a really good game plan. Тебе нужен хороший план действий.
Больше примеров...
Гейм (примеров 52)
Steel Monkeys is a cutting edge studio for game design and new technologies creation. Steel Monkeys - это современная студия гейм дизайна и разработки новых технологий.
Game, set, match, Colt. Гейм, сет, матч... Кольт.
Game, set and match to you, Gina. Гейм, сет и матч твой, Джина.
40-love. Game and first set, Hammond. 30-love. 40:0 гейм и первый сет...
I've got to go to Game Con! Я должна попасть на Гейм Кон!
Больше примеров...
Игрушка (примеров 25)
Enough lying: if it's war, then it's war and not a game. Откинуть ложь и война так война, а не игрушка.
This isn't a game, sit! Это не игрушка, сиди!
This game just does things. Эта игрушка просто творит всякие штуки.
It's just a game, a toy. Это просто игра, игрушка, верно?
Solitaire is a lonely man's game. Пасьянс - игрушка для одиноких мужчин...
Больше примеров...
Game (примеров 901)
"Game Critics Awards announces Best of E3 2013 nominees, Titanfall dominates". Computer and Video Games «Game Critics Award объявляет лучших номинантов of E3 2013, Titanfall доминирует».
The Game Boy Advance version of Time Pilot in Konami Arcade Classics includes a hidden sixth era, 1,000,000 BC, where the player must destroy vicious pterodactyls in order to return to the early 20th century. В версии для Game Boy Advance в составе Konami Arcade Classics включена скрытая 6-я эпоха: 1000000 лет до нашей эры, где игрок должен уничтожать злобных птеродактилей, чтобы вернуться в начало XX века.
Kirby's Pinball) "Kirby's Pinball Land for Game Boy". «Пинбол Кирби») Данные выхода игры на сайте GameFAQs Kirby's Pinball Land for Game Boy (неопр.).
The Game Boy came under scrutiny by some industry critics, saying that the monochrome screen was too small, and the processing power was inadequate. Game Boy выходил на рынок под внимательным взором критиков, говоривших, что монохромный экран устройства слишком мал, а мощность процессора неадекватна.
With seemingly more advanced graphics than Game Boy, the Virtual Boy was not intended to replace the handheld in Nintendo's product line, as use of the Virtual Boy requires a steady surface and completely blocks the player's peripheral vision. Несмотря на небольшие размеры и предполагаемую ими портативность, Virtual Boy не планировался как замена линейки Game Boy, так как требовал для нормального использования наличия ровной поверхности и полностью блокировал периферийное зрение игрока.
Больше примеров...