Английский - русский
Перевод слова Game

Перевод game с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Игра (примеров 8040)
You know, the game starts tomorrow. Ты ведь знаешь, что игра будет завтра.
Need for Speed: World was a free-to-play MMO racing game for Windows-based PCs. Need for Speed: World - free-to-play MMO гоночная игра исключительно для ПК на базе Windows.
On June 28, having discovered that the game had been released in a heavily bugged condition, 0verflow issued an apology to its customers, stating that work on patches had begun and would be distributed to players through BitTorrent and retail outlets at no charge. 28 июня, обнаружив, что игра была выпущена в недоработанном состоянии, 0verflow извинился перед игроками, заявив, что после завершения работы над патчами они будут распространены среди игроков через BitTorrent и розничные магазины бесплатно.
It's like your new favorite game is "finding fault with Nora." Это твоя любимая игра "Придерись к Норе"?
The game was well received, with critics praising its refined gameplay, story, and voice acting, although it was criticized for some minor and sporadic technical glitches. Игра была хорошо принята, критики хвалят её изысканный геймплей, сюжет и озвучивание, хотя она была подвергнута критике за некоторые незначительные технические сбои.
Больше примеров...
Матч (примеров 818)
I was watching a football game with an old friend, Red Bransford. Я смотрел футбольный матч со своим старым другом, Рэдом Брэнсфордом.
This was the eighth game between Brazil and Spain. Этот матч стал восьмой встречей между Бразилией и Испанией на чемпионатах мира.
This game was also the fifth rematch between Super Bowl teams. Этот матч стал 5-й игрой подряд за Суперкубок между этими командами.
He made his official first team debut for Manchester City on 21 September 2011 against Birmingham City in the third round of the League Cup, coming on as a substitute for Wayne Bridge in the last 12 minutes of the game. Он сыграл свой первый официальный матч за «Манчестер Сити» 21 сентября 2011 года против «Бирмингем Сити» в третьем раунде Кубка лиги, выйдя на замену вместо Уэйна Бриджа за 12 минут до конца матча.
In a 2004 survey by Co-operative Financial Services, it was found that Newcastle United topped the league table for the cost incurred and distance travelled by Newcastle-based fans wishing to travel to every Premier League away game. Обзор 2004 года от Cooperative Financial Service (англ.) показал, что «Ньюкасл» также возглавляет Лигу по расходам болельщиков, проживающих в родном для клуба городе и посетивших каждый выездной матч своей команды в Премьер-лиге.
Больше примеров...
Игровой (примеров 509)
In the game mechanics that depend on the time of day, afternoon counts as day, and evening counts as night. В игровой механике, которая зависит, от времени суток, день обычно включает в себя одновременно утро и день, а ночь - саму ночь и вечер.
Rather, they reflect the game's speed, its players' athleticism, the size of the playing surface, and a puzzling resistance by the game's leading authorities to adapt nineteenth-century rules to twenty-first century resources. Скорее, они отражают возросшую скорость игры, атлетизм игроков, размер игровой площадки и загадочное противодействие ведущих руководящих футбольных органов адаптации правил девятнадцатого века к реалиям двадцать первого века.
The game is played on a board that divides the continent of Westeros into several regions. Игровой процесс протекает на поле, которое представляет собой континент Вестерос, разделённый на регионы.
The slot Funky Monkey Arcade is a five-reel 20-line slot machine featuring wild symbols, three bonus games, free spins, double game and Jackpot. Игровой автомат Funky Monkey Arcade - пятибарабанный игровой автомат с 20-ю линиями выплат, дикими символами, тремя бонусными играми, бесплатными играми, игрой на удвоение и Джекпотом.
Since the line between the sanctioned use and the abuse of game mechanics is sometimes unclear, we prefer to educate players before taking any action against the account being used. Поскольку грань между разрешенным и запрещенным использованием игровой механики очень тонка, мы предпочитаем в этом случае профилактические меры, прежде чем закрыть нарушителю доступ к игре.
Больше примеров...
Играть (примеров 1101)
I'm way too old to play that game. Я слишком стара чтобы играть в эти игры.
We're not playing this game. Мы не будем играть в эту игру.
The story is about the word and we decided not to play a game of Hangman with the audience. История о слове и мы решили не играть игру "Виселица" с аудиторией.
Get your game up, baby. Научись играть, малыш. Ми-нер.
Play "Truth or Dare" already, It's a really nice game, Ќу, давайте уже продолжать играть. ќтлична€ игра.
Больше примеров...
Дичь (примеров 87)
The game won't fly away, it's fried. Дичь не улетит, она жареная.
No, I'm hunting bigger game than that. Нет, я охочусь на более крупную дичь.
Hunting is also part of our tradition; we hunt the small game still found in a few areas of our territory, and we also gather fruit. Еще одним нашим традиционным занятием является охота, мы охотимся на мелкую дичь, которая еще встречается кое-где в нашем районе, и, кроме того, мы занимаемся сбором плодов.
We could hunt game, spell out things... or ring in the new year. Будем охотиться на дичь или гангстеров в Нью-Йорке.
My family have always eaten any game we hit, but some people are funny about that. Моя семья всегда ест любую дичь, которую мы сбили, но некоторые люди странно относятся к этому.
Больше примеров...
Поиграть (примеров 209)
I will not put innocent lives at stake just so you and your friends can play a game. Но я не собираюсь подвергать опасности невинных, только чтобы ты и твои друзья могли поиграть.
Do you want to play a game, Jamie? Не хочешь ли поиграть, Джейми?
We could shoot some pool, maybe watch the game? Мы могли бы поиграть в бильярд, или посмотреть игру?
You guys want to play a game? Вы же хотите немного поиграть?
I'm just trying to have a beer and play a game and relax a little before I go home to my mother, who is staying with me in my one-room apartment, and listen to her question every single one of my life choices. Я просто пытаюсь попить пива, поиграть и расслабиться хоть немного, перед тем, как вернусь домой к матери, которая живет со мной в моей однокомнатной кваритре, и буду выслушивать ее вопросы по каждому мельчайшему пункту моей жизни
Больше примеров...
Футбол (примеров 224)
I understand, but the soccer game ran late, and it's girls' night out tonight first time in months, and I'm so looking forward to this. Я понимаю, но футбол закончился поздно, а сегодня мы с девчонками идем на вечеринку впервые за месяцы и я так ждала этого.
College football was the bigger attraction, but by the end of World War II, pro football began to rival the college game for fans' attention. Университетский футбол тогда был популярней, но к концу Второй мировой войны, профессиональный футбол стал соперничать с университетским за зрительский интерес.
It's a Coleco football game. Это футбол, электронная игра.
Ballblazer is a simple one-on-one sports-style game bearing similarities to basketball and soccer. Ballblazer - простая игра в спортивном стиле для двух игроков, похожая на баскетбол и футбол.
Then the game of life... the greatest one... has beaten soccer... the most beatiful one. Тогда это главная в жизни игра, самая прекрасная, самая важная игра в футбол, самая красивая.
Больше примеров...
Покер (примеров 84)
This isn't a game of poker. Это тебе не игра в покер.
Your father and me started that game 30 years ago. Мы с твоим отцом вели вечера игры в покер более 30 лет.
A very interesting game, this poker. Очень интересная игра, этот покер.
Considering the only reason we're here is 'cause I lost to you in a game of Yahtzee, no. Учитывая, что мы этим занялись, только потому, что я проиграла тебе в "покер на костях", то нет.
Players are able to interact with this person in various ways, including entering simple commands for the character to perform, playing a game of poker with him and offering presents. Игроки могут взаимодействовать с этим персонажем различными способами: вводить простые команды, которые персонаж исполняет, сыграть с ним в покер и предложить подарок.
Больше примеров...
Партию (примеров 139)
Each possible move represents a different game. Каждый возможный ход представляет разную партию.
If I die, you just take my ashes, you scatter them in center field at marine park, and you play a game of baseball over me... Если я умру, ты просто возьмёшь мой прах и развеешь его на бейсбольном поле в Марин-парке, и сыграешь партию в бейсбол на этом поле...
Why don't you go down and finish that game of chess? Почему бы тебе не пойти к нему и не закончить партию в шахматы?
HAL: Would you like to play a game of chess? I play very well. Вы бы не хотели сыграть партию в шахматы.
It was required that each game begin with the Sicilian Defense. Шахматисты начали партию сицилианской защитой.
Больше примеров...
Сыграть (примеров 291)
We can play another game of baduk. Мы можем сыграть ещё раз в бадук.
Ralph has to play that game again and lead us to him. Ральф должен снова сыграть в эту игру и доставить нас к нему.
We delayed our vacation an extra week - to play in this special exhibition game. Мы отложили наш отдых на неделю, чтобы сыграть в этом особом товарищеском матче
Before you leave we still have one more game to play Прежде, чем уйти, мы должны сыграть еще в одну игру.
I absolutely have to be on my "a" game, Я, несомненно, должен сыграть как следует,
Больше примеров...
Правилам (примеров 154)
They're just playing the game by the rules. Они просто игарют в игру, по правилам.
In general, it is better to take the time to build a consensus according to the rules of the political game before embarking on the electoral process. Как общее правило, прежде чем пускаться в избирательный процесс, всегда лучше затратить необходимое время на сплочение единодушия согласно правилам политической игры.
And eventually, it played out not according to the contradictory rules of the game of the existence, but it did according to the contradictory rules of the game of my reason. В конечном итоге, все это играло не по противоречивым правилам игры на выживание, а по противоречивым правилам игры моего разума.
Defining the rules of the game is one thing; applying them under the watchful eye of an impartial arbiter who has the necessary authority and the corresponding means to act is another. Разработать правила игры - это одно дело; следовать правилам под внимательным оком беспристрастного арбитра, располагающего необходимыми полномочиями и соответствующими средствами для принятия мер, - другое.
The "fair game" policy, for example, is responsible for the harassment of numerous scientology critics over the years. К примеру, они многие годы преследуют по правилам "Честной Игры" своих критиков.
Больше примеров...
План (примеров 143)
I tell you, I got a game plan. У меня есть план на игру.
And what's wrong with having a solid game plan? Что плохого в том, чтобы заранее иметь продуманный план?
I'm sick of the game plan, okay? Мне надоел план, ясно?
Roarke's laying out his game plan. Рорк воплощает свой план.
Our plan to beat him at his own game was beginning to backfire. Наш план побить его в его же собственной игре играет против нас.
Больше примеров...
Гейм (примеров 52)
I've got to go to Game Con! Я должна попасть на Гейм Кон!
Game Vex... is a console, right? Гейм Векс - это консоль, верно?
That's only the first game. Это же только первый гейм.
It's grandpa's slight deafness that gave the game away. Маленькая глухота у дедушки заставляет вас проиграть этот гейм.
In May 1932 the Governor, Sir Philip Game dismissed his government. В мае 1932 года губернатор сэр Филипп Гейм (англ. Philip Game) отправил правительство в отставку.
Больше примеров...
Игрушка (примеров 25)
A wonderful game for Happy Lines fans! Чудесная игрушка для всех фанатов «Lines»!
He has a new computer game. У него новая игрушка для компа.
He said he was really proud of me for recognizing that shooting a gun is not a game. Он сказал, что очень мной гордится, потому что я поняла, что пистолет - это не игрушка.
It's not a game. Мир... не игрушка.
The world... is no game. Мир... не игрушка.
Больше примеров...
Game (примеров 901)
Gaming magazines in the United States and Europe including Electronic Gaming Monthly (EGM), GamePro, Game Players, Nintendo Power, Super Play, and the German version of Total! consistently lauded the game's visuals, audio, control, and overall gameplay. Игровые журналы в Соединенных Штатах и Европе, такие как, Electronic Gaming Monthly (EGM), GamePro, Game Players, Nintendo Power, Super Play и немецкая версии Total! неизменно хвалили игру за видео, аудио, управление и общий геймплей.
Even though the Game Boy Advance and the DS are region-free, Japanese e-Reader cards work only on Japanese e-Readers and North American e-Reader cards will only work on North American e-Readers. Хотя консоли Game Boy Advance и DS не имеют привязки к конкретному региону, японские версии карт для e-Reader работают только с японскими e-Reader.
The website additionally favored its overall gameplay and puzzles, ultimately calling the game "absolutely wonderful" and "one of the most cleverly-designed platform games on the Game Boy Advance." Веб-сайт также предпочитал общий игровой процесс и головоломки, Назвав игру «абсолютно замечательной» и «одной из самых ловко разработанных игровых платформ на Game Boy Advance».
In 2002, Blizzard was able to reacquire rights for three of its earlier Silicon & Synapse titles, The Lost Vikings, Rock n' Roll Racing and Blackthorne, from Interplay Entertainment and re-release them for Game Boy Advance, a handheld console. В 2002 Blizzard приобретает права на три своих предыдущих игры, выпущенных Silicon & Synapse и изданных Interplay Entertainment, после чего переиздает их под Game Boy Advance.
In 2010, the Cybergun Group, manufacturer of airsoft gun products, merged with Interactive Game Group and MicroProse, giving them access to officially licensed weapons. В 2010 году Cybergun Group, производитель оборудования для страйкбола, объединился с Interactive Game Group и использовал MicroProse для маркировки официально лицензированного инвентаря.
Больше примеров...