Английский - русский
Перевод слова Game

Перевод game с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Игра (примеров 8040)
The game allows players to create their own Hotel Transylvania, where they must take care of the hotel's guests. Игра позволяет игрокам создавать свой собственный Отель Трансильвания, где они должны заботиться о гостях отеля.
Ripping off people is a dangerous game. Разводить людей на деньги - опасная игра.
And there's a clock inside and when the game starts he's 100% mentally and physically. Внутри у него запущены часы, и когда игра начинается, он на 100% психологически и физически готов.
The game is a first person shooter - all action occurs from the perspective of the character as it is navigated throughout the gaming environment. Игра - шутер от первого лица - все действие происходит от лица главного героя, поскольку это проведено всюду по играющей окружающей среде.
SwordThrust is an interactive text adventure game for the Apple II computer, created by Donald Brown and published by CE Software in 1981. SwordThrust - компьютерная игра в жанре интерактивного текстового квеста для компьютера Apple II, созданная Дональдом Брауном и опубликованная CE Software в 1981 году.
Больше примеров...
Матч (примеров 818)
The inaugural D-League All-Star Game was held in Las Vegas, Nevada during the 2007 NBA All-Star Weekend. Первый Матч всех звёзд Лиги развития НБА состоялся в Лас-Вегасе, Невада, во время Звёздного уикенда НБА 2007 года.
Although remember the Zakarpattya - Zorya game mentioned above. Хотя вспомните тот же матч «Закарпатье» - «Заря».
His final game for the Reds came against Sheffield United in 1915. Последней игрой Тернбулла за «красных» стал матч против «Шеффилд Юнайтед» в 1915 году.
The first home game, in November 1930, was an exhibition match against Olympiacos which ended in a 2-2 draw. Первый домашний матч на новом стадионе АЕК провел в ноябре 1930 года, это была товарищеская встреча против «Олимпиакоса», которая завершилась вничью 2:2.
Come on, you promised to sit through the entire hockey game without being bored, and I'll sit through the Wagner opera with you next week. Ты обещала что досмотришь матч и не заскучаешь, а я на следующей неделе пойду в оперу.
Больше примеров...
Игровой (примеров 509)
During his studies, he created two more short films, the documentary "Ostap" and the game movie "Chornohora". Во время учёбы снял два короткометражных фильма, документальный «Остап» и игровой «Черногора».
Implanters and neovitals will face up to the necessity of territory capture to control the maximum area of the game universe. Захват территорий столкнёт имплантеров и неовиталов с необходимостью контроллировать максимальную площадь игровой вселенной.
While bug exploitation involves the abuse of what is essentially a programming mistake, the abuse of game mechanics is the act of taking advantage of the limitations of the World of Warcraft game systems. Если первое касается лишь программного кода как такового, то второе характеризуется извлечением выгоды из ограниченных возможностей игровой механики World of Warcraft.
Tracy didn't diagnose me with add, and set up a meditation corner in the game room. Трейси не говорила, что у меня Синдром нарушения внимания, и не медитировала в игровой комнате.
The game session being closed by the client, the client orders to put out remaining cash assets by means of the keyboard or the touch-screen monitor. Если остаток становится равным нулю, автомат завершает игровой цикл и игровую сессию, а если этого не происходит, то клиент самостоятельно выбирает момент для завершения игрового цикла.
Больше примеров...
Играть (примеров 1101)
If I put your son in the game, he wouldn't live to see his next birthday. Если я поставлю твоего сына играть, он не доживет до следующего дня рождения.
The point of a game is to keep on playing. Смысл игры в том, чтобы играть.
The cat and mouse game is over. Ну все, хватит играть в кошки-мышки,
You know, the only thing sadder than being a bank manager in Slough... is playing a game where your avatar is a Slough bank manager. Знаешь, что печальнее того, чтобы быть менеджером банка в Слау... это играть в игру, в которой твой аватар - это менеджер банка в Слау.
Go back to your smell game. Продолжайте играть в свою игру.
Больше примеров...
Дичь (примеров 87)
No need, I love catching game. Ничего, я люблю ловить дичь.
Trussed as game awaiting slaughter, yet the man still eyes us as prey. Скручен, как дичь в ожидании бойни, а все равно смотрит на нас, как на добычу.
You know, big mountains, rivers, sky, game. Знаешь, огромные горы, реки, небо, дичь.
A growing demand for farm materials and game gives an opportunity for men with initiative and it motivates us to broaden our breeding regularly. Постоянно растущий спрос в скотоводственном материале и дичь проявляет необыкновенный шанс к постоянному повышению ведущего хова.
The Most Dangerous Game. "Самая опасная дичь"
Больше примеров...
Поиграть (примеров 209)
I'd been benched before I'd even got to play the game. Меня усадили на скамейку, так и не дав поиграть.
And why didn't Dave and Ashley invite you to their game night? А почему Дейв и Эшли не пригласили тебя поиграть сегодня вечером?
You can play the diagnosis game yourself here. И здесь вы можете сами поиграть в диагностов.
Who's ready for a game of "truth or dare"? Кто готов поиграть в "Правда или вызов"?
Don't you have a game to get to? Тебе не во что поиграть?
Больше примеров...
Футбол (примеров 224)
I challenge you to a football game, € вызываю теб€... на игру в футбол
The Board meets twice a year, once to decide on possible changes to the rules governing the game of Football and once to deliberate on its internal affairs. Совет собирается два раза в год: один раз, чтобы принять решение о возможных изменениях в правилах, регулирующих игры в футбол, и один раз обсудить свои внутренние дела.
I think we see the war like a game - like soccer, football. Я думаю, мы воспринимаем войну как игру: как футбол... да, футбол.
It looks around, searches for the ball, looks around, searches for the ball, and it tries to play a game of soccer, autonomously: artificial intelligence. Он осматривается, ищет мяч, осматривается, ищет мяч, и пытается играть в игру футбол, самостоятельно, искусственный интеллект.
Tickets to a game tonight. Билеты на футбол сегодня вечером.
Больше примеров...
Покер (примеров 84)
Uncover Poker tracks your game history and determines your eligibility for the Academy. Uncover покер отследит вашу историю игр и определит ваше право на поступление в академию.
Well, yes, I enjoy an unfriendly game of poker from time to time. Да. Да, иногда развлекаюсь игрой в покер время от времени.
At the end of advice: Remember poker is a game providing a number of emotions, the more of it you will find the more fascinated by it! По окончании консультаций: Запомнить покер является игрой предоставления ряда эмоции, тем больше его вы найдете больше очарован ею!
The invention is based on a popular card game and is usable for gambling establishments. Способ развлечений «Рейз покер» - это изобретение, основанное на популярной игре в карты и предназначенное для игорных заведений.
Whether you're new to the game of poker, new to playing online poker or a seasoned pro, you'll find all the information you need for our tournaments. Неважно, новичок вы или профессионал, играли когда-нибудь в покер в Интернете или нет, здесь вы найдете все необходимые сведения о наших турнирах.
Больше примеров...
Партию (примеров 139)
Because Abu Nazir is playing the long game. Потому что Абу Назир играет длительную партию.
Julian, I just want your best game. Джулиан, я жду, когда ты сыграешь свою лучшую партию!
Another game of cards later perhaps? Быть может, ещё одну партию в карты позднее?
I hope you don't drag this game out as long as the last one. Надеюсь, ты не будешь растягивать эту партию, как в прошлый раз.
You lost a game you could have won. Ты проиграла партию в игре, которую могла выиграть.
Больше примеров...
Сыграть (примеров 291)
If I were to get into this game... Если б я хотел сыграть в эту игру...
At TSR Tracy Hickman met Margaret Weis, his future writing partner, and they gathered a group of associates to play the Dungeons & Dragons role-playing game. В TSR Трейси встретил Маргарет Уэйс, своего будущего соавтора, и они собрали группу людей, чтобы сыграть в ролевую игру Dungeons & Dragons.
We should play a game sometime. Ќам как-нибудь нужно сыграть партию.
Want to play a little game? Хотите сыграть в маленькую игру?
We can have a nice little game of three-handed bridge. Теперь мы можем сыграть в бридж втроём.
Больше примеров...
Правилам (примеров 154)
All right, fine, let's play the game. Ладно, давайте сыграем по правилам.
Because you're playing his game, Donnie. Потому что, ты играешь по его правилам,
That's not how the game works. Это не по правилам игры.
You're a game changer. Ты не играешь по правилам.
We'll play your game for the moment. Сыграем пока по вашим правилам.
Больше примеров...
План (примеров 143)
We came up with a really simple game plan that we put to a public meeting. Мы придумали очень простой план и представили его на общественном собрании.
I'm just asking what the game plan is here. Я всего лишь спрашиваю, каков план.
All right, do we have a game plan for the church yet? Ладно, у нас уже есть план действий в отношении той церкви?
Well, I think we should talk game plan before we go in there. Думаю, нам надо было придумать план до того, как мы сюда пришли.
Our plan to beat him at his own game was beginning to backfire. Наш план побить его в его же собственной игре играет против нас.
Больше примеров...
Гейм (примеров 52)
For me, it's game, set... and match. У меня гейм, сет и матч.
Guys, guys, guys, come on, Barry's got game point here. Ребята, успокойтесь, у Берри сейчас гейм поинт.
Game and first set, Osborne-chandy. Гейм и первый сет. Осборн-Чанди.
Do you think I should shave my back for tomorrow for Game Con? Думаешь, мне стоит побрить спину для завтрашнего Гейм Кона?
Can I see your Game Boy? Можно посмотреть твой Гейм Бой?
Больше примеров...
Игрушка (примеров 25)
He said he was really proud of me for recognizing that shooting a gun is not a game. Он сказал, что очень мной гордится, потому что я поняла, что пистолет - это не игрушка.
But I am a game for Sam. А для Сэма - игрушка.
That game's too bloody surreal anyway. Эта игрушка вообще нереальная!
The ship beneath you is not a toy... and sailing's not a game. Корабль, на палубе которого вы стоите, - не игрушка.
Each Amiibo toy largely corresponds to a specific game that can access its storage space, though some may have multiple games that can use it. Каждая игрушка Amiibo обычно используется в одной определённой игре, которая может использовать хранилище данных в чипе, хотя некоторые из фигурок могут поддерживаться несколькими играми.
Больше примеров...
Game (примеров 901)
The following files should exist on every original CD: 00000001.TMP 00000002.TMP (not always present) The loader file (<GAME>.EXE) is now integrated into the main executable, making the <GAME>.ICD file obsolete. Следующие файлы должны существовать на каждом защищённом CD: 00000001.TMP 00000002.TMP (не всегда) Загрузчик файла (<GAME>.EXE) теперь интегрирован в основной исполняемый файл, что делает файл <GAME>.ICD ненужным.
Game of Thrones (season 6): No One (#6. Game of Thrones: Season 3 (неопр.) (недоступная ссылка).
Shetty produced films such as Khel - No Ordinary Game, Rakht and Bhagam Bhag under the banner of Popcorn Motion Pictures. Также спродюсировал фильмы Khel - No Ordinary Game, Rakht, Bhagam Bhag и Mission Istaanbul под баннером компании Popcorn Motion Pictures.
Even though the Game Boy Advance and the DS are region-free, Japanese e-Reader cards work only on Japanese e-Readers and North American e-Reader cards will only work on North American e-Readers. Хотя консоли Game Boy Advance и DS не имеют привязки к конкретному региону, японские версии карт для e-Reader работают только с японскими e-Reader.
In 2010, Game Informer chose Strider Hiryu as one of the 20 Capcom characters they would like to see in a rumored crossover fighting game Namco Vs Capcom, his Namco side equivalent being Taki from the Soulcalibur series. В этом же году Game Informer выбрал Страйдера Хирю как одного из 20 персонажей Capcom, которых они хотели бы видеть в файтинге Namco vs Capcom, и чтобы он был партнёром Таки из серии Soul.
Больше примеров...