| We have the board game at my house. | Дома у меня есть такая настольная игра. |
| A 2D game where funny characters launch funny weapons | Двумерная игра, в которой забавные персонажи стреляют из забавных пушек |
| Sales in North America and Europe have also been good, with the game taking high places in various categories. | Продажи в Америке и Европе также шли хорошо: игра неоднократно занимала верхние строчки в списках продаж. |
| Despite initial hopes from Konami that the game would become an international hit, sales of Peace Walker have been very poor outside Japan. | Несмотря на положительное принятие игры критиками и первоначальные надежды Konami на то, что игра сумеет стать международным хитом, продажи Peace Walker за пределами Японии были крайне низкими. |
| You don't happen to know which room they're holding the game? | Ты случайно не знаешь, в каком номере у них сегодня проходит игра? |
| We've got a basketball game in an hour. | У нас тут будет баскетбольный матч через час. |
| In a friendly game against the national team of Uzbekistan, Artak came from the first minute and played the entire match. | В товарищеской игре против сборной Узбекистана Едигарян вышел с первых минут и провёл на поле весь матч. |
| The Panther fans are celebrating like they have the game won, but as the Titans and Coach Taylor well know, the game is not over until the final whistle blows. | Фанаты "Пантер" веселятся, будто они уже выиграли матч, но и "Титанам" и тренеру Тейлору отлично известно, что матч не окончен, пока не прозвучит финальный свисток. |
| Iarusci played nearly the entire 1977 season in Toronto, but was traded at the end of the season to the New York Cosmos where he saw time in one game in 1977. | Иаруш играл почти весь 1977 сезон в Торонто, но был продан в конце сезона в «Нью-Йорк Космос», где сыграл один матч в 1977 году. |
| Celtic lost that game 3-2. | «Селтик» проиграл тот матч со счётом 2-3. |
| The game was notable for its early 3D game engine, Freescape. | Игра была примечательна тем, что использовала ранний 3D игровой движок - Freescape. |
| In September 2005, ThinkNewIdea Limited built the first Connect6 game server. | В сентябре ThinkNewIdea Limited создала первой игровой сервер для Connect6. |
| Stuff packs are minor expansion packs for The Sims 3 that add new items, clothing, and furniture to the game without implementing any significant changes to gameplay. | Каталоги The Sims 3 (англ. The Sims 3 Stuff Packs) - небольшие дополнения для компьютерной игры The Sims 3, которые содержат новые объекты, одежду и мебель для игры, соответствующие той или иной теме без внесения существенных изменений в игровой мир. |
| Tajemnica Statuetki was praised for its plot and for being a cultural milestone that helped advance and legitimise the Polish video gaming industry despite attracting minor criticism for its game mechanics and audiovisual design. | «Tajemnica Statuetki» получила высокую оценку за свой сюжет и стала культурной вехой, которая помогла продвинуть и узаконить польскую индустрию видеоигр, несмотря на небольшую критику игровой механики и аудиовизуального дизайна. |
| There are credit card schemes and airline mile programs and coupon cards and all these loyalty schemes that actually do use game dynamics and actually are building the game layer: they just suck. | Сейчас там есть схемы с кредитками и программы накопления миль, премиальные купоны и всяческие программы лояльности, которые на самом деле используют игровые динамики, и, таким образом, создают "игровой слой"; они просто отстойные. |
| Roulette can only play players who are older than 18 years, since it is a gambling game which has its roots in France. | Рулетка может играть только игроки старше 18 лет, так как это азартная игра, которая уходит корнями во Франции. |
| We stop playing her game. | Мы перестанем играть в ее игру. |
| If they do not raise their game, the Council's global authority will wane, and it will face the real possibility of sliding back to the marginalized impotence of the Cold War years. | Если эти страны не начнут играть лучше, глобальной авторитет СБ постепенно исчезнет. Совет Безопасности ООН столкнется с реальной угрозой маргинализации и скатывания назад, к бессилию времен холодной войны. |
| According to Hickman in the foreword to The Soulforge, were just settling in to the game when I turned to my good friend Terry Phillips and asked what his character was doing. | Как рассказывал Хикмэн, «еще только собирались играть, когда я повернулся к своему другу Терри Филлипсу и спросил, что делает его персонаж. |
| And Aurora now knows that she can play the game with thisrobotic arm, but she has not lost the ability to use her biologicalarms to do what she pleases. | Аврора знает, что теперь она может играть с помощьюроботизированной руки, но она не потеряла способность пользоватьсясвоими руками, чтобы делать, что ей заблагорассудиться. |
| The directive initially applied to all movables industrially produced and excepted "primary agricultural products and game". | Первоначально эта Директива применялась ко всем видам движимого имущества - продукции промышленного производства и исключала "первичную сельскохозяйственную продукцию и дичь". |
| Just a general concern for their welfare, occasional presents of fish and game and so forth. | Просто общую заботу об их благополучии, да время от времени рыбу и дичь в подарок, и тому подобное. |
| I hunt only wild game, I assure you. | Уверяю тебя, я охочусь только на дичь. |
| Trussed as game awaiting slaughter, yet the man still eyes us as prey. | Скручен, как дичь в ожидании бойни, а все равно смотрит на нас, как на добычу. |
| These services regulate the production of ecosystem goods, the natural products harvested or used by humans such as wild fruit and nuts, forage, timber, game, natural fibres, medicines and so on. | Эти услуги являются своего регулятором создания экосистемных благ - естественных продуктов, которые собираются и используются людьми, таких как дикие фрукты и орехи, корм, лесоматериалы, дичь, естественные волокна, лекарственные средства и тому подобное. |
| Using my own personal entrance, I went into Chuck's room to play the game. | Используя мой персональный вход, я вошел в комнату Чака, чтобы поиграть в игру. |
| We're trying to have a game here. | Мы пытаемся здесь в игру поиграть. |
| I'm just here to play a game. | Я здесь, чтобы поиграть. |
| In the game, the player reprises the role of Alexander Munro (voiced by Rino Romano), a Starfleet lieutenant. | В игре, игрок опять принимает роль лейтенанта Александра Мунро (на этот раз нет возможности поиграть за Александрию Мунро) из Звёздного флота Федерации. |
| Would you care to play an ocean-themed game I invented? | Хочешь поиграть в игру на тему океана, которую я придумал? |
| I like to watch the game on the sidelines. | А я люблю смотреть футбол с боковой линии. |
| +18 3d accelerometer accessory adult battery Bluetooth browser Camera control race edition emulator flash football gps Hack interactive game games games. | +18 3D акселерометр аксессуар для взрослых аккумулятора Bluetooth браузер камеры контроля расы издание эмулятор вспышки футбол GPS Hack интерактивные игры игры игры. |
| The British workers brought with them (as to so many other parts of the world) the game of football. | Британские рабочие привезли сюда, как и во многие другие уголки планеты, игру под названием «футбол». |
| When there's a soccer game on? | Разве ты не видела, что начался футбол? |
| Whereas football, by its very game calls for high-performance athletes to squat in a crouch and then collide, helmet-to-helmet, on every single play. | Тогда как футбол по своей сущности... в нём требуется, чтобы самые натренированные атлеты встали в нижнюю стойку, а потом набросились друг на друга, сшибаясь головами, в каждой игре. |
| Are you a shark looking for a game anytime? | Так что вы вправе спросить: Что нового может предложить вам "Пасифик Покер"? |
| Come on, you keep changing the game up just when we get the hang of the last one you wanted to play. | Слушай, ты постоянно меняешь игра, в зависимости от того, в какой покер хочешь сыграть. |
| All right, the name of the game is Texas hold 'em. | Ладно, будем играть в техасский покер. |
| On February 11, 2005, the company released their first game, Telltale Texas Hold'em, a poker card game simulator which was intended primarily to test the Telltale Tool, their in-house game engine. | 11 февраля 2005 года компания выпустила свою первую игру - «Telltale Texas Hold'em», симулятор игры в покер, которая была предназначена в первую очередь для проверки собственного игрового движка. |
| So you're telling me Annie's fate is tied up in a game of liar's poker? | Так вы хотите сказать, что судьба Энни в руках блефующих игроков в покер? |
| For those more energetic, you can work out at the fitness centre or play a game of tennis. | Для тех, кто предпочитает более энергичный отдых, советуем посетить фитнес-центр или сыграть партию в теннис. |
| Come on, let's play a little chess game before I go. | Пойдём, сыграем партию в шахматы перед моим отлётом. |
| We can have a game. | Может, сыграем партию? |
| And after, the game was mine. | Короче, партию я выиграл. |
| Let's play a game of billiards. | Сыграем партию в биллиард? |
| Then you can stay for your game. | Тогда ты сможешь остаться и сыграть. |
| He missed to play a single game during that season. | В том сезоне удалось сыграть лишь в одной игре. |
| If I don't play the game you're taking me off first line? | Если я не смогу сыграть игру, вы уберёте меня с первой линии? |
| Sam and Toby just like to play a little game where they try to get me to murder them because they want me to go to jail forever. | Сэм и Тоби просто решили сыграть в одну игру, в которой я прихожу и по очереди их убиваю, потому что они мечтают засадить своего босса в тюрягу на всю оставшуюся жизнь. |
| Are you ready to play Game Of Champions? | Вы готовы сыграть в "Игру чемпионов"? |
| More like played him at his own game. | Лучше сказать, сыграли с ним по его же правилам. |
| The nicest man I ever met, but he can't play the game. | Самый приятный человек, что я когда-либо встречал, но не может играть по правилам. |
| At the top of the game, you play by different rules. | А на вершине ты начинаешь играть совершенно по другим правилам. |
| It's a kind of game to question our codes. | Это игра, бросающая вызов старым правилам. |
| I may have been out of the dating game for a while, But I don't play By anyone's rules other than my own. | Возможно, я уже давно не ходила на свидания, но я играю только по своим правилам. |
| Okay, so here's the game plan. | Так, у меня есть план. |
| What's your game plan with that burger? | Какой у тебя план на игру с этим бургером? |
| Back on the game, that the plan? | Вернуться в игру, такой план? |
| Need a game changer. | Нужен новый план игры. |
| That's my game plan. | Это мой план игры. |
| Guys, guys, guys, come on, Barry's got game point here. | Ребята, успокойтесь, у Берри сейчас гейм поинт. |
| Game, enormous set, match. | Гейм, огромный сет, матч. |
| It's grandpa's slight deafness that gave the game away. | Маленькая глухота у дедушки заставляет вас проиграть этот гейм. |
| Game, set and're a champion. | Гейм, сет, матч - и ты чемпион. |
| Game day isn't going anywhere. | "Гейм Дэй" никуда не денется |
| He said he was really proud of me for recognizing that shooting a gun is not a game. | Он сказал, что очень мной гордится, потому что я поняла, что пистолет - это не игрушка. |
| Enough lying: if it's war, then it's war and not a game. | Откинуть ложь и война так война, а не игрушка. |
| The world... is no game. | Мир... не игрушка. |
| Well, Gellhorn, big game's no fun if it just wanders up to you. | Что ж, Геллхорн, большие игры не игрушка, здесь всякое бывает. |
| My life isn't a game, that balloon out there, it's not a toy. | ћо€ жизнь не игра! Ётот шар - не игрушка. |
| It is listed as a game fish by the International Game Fish Association. | Этот вид включен в список промысловых рыб International Game Fish Associationruen. |
| XNA Game Studio 2.0 was released on December 13, 2007. | XNA Game Studio 2.0 была выпущена 13 декабря 2007. |
| The Xbox 360 port of The Idolmaster was awarded the special prize at the 2007 Japan Game Awards partially for its unique take on raising simulation games at the time. | Игра для ХЬох 360 была удостоена специального приза в 2007 году на конкурсе Japan Game Awards за уникальный подход в симуляции в то время. |
| He was also the first pitcher in history to give up at least seven runs in back-to-back postseason starts (his previous one was Game 6 of the 2013 National League Championship Series). | Он был первым питчером в истории, который допустил по крайней мере семь ранов в пост-сезоне (его предыдущий рекорд был Game в 6-й игре Чемпионской серии Национальной лиги 2013). |
| Daybreak Game Company is working to make DC Universe Online more interactive than standard MMO games, while trying to keep their key elements which include a leveling system, raid instances, endgame progression and inventories. | Daybreak Game Company работает над тем, чтобы сделать DC Universe Online более интерактивным, чем стандартные MMO-игры, одновременно пытаясь сохранить свои ключевые элементы, которые включают систему уровней, рейды, прогрессию после конца игры и инвентаризацию. |