Английский - русский
Перевод слова Game

Перевод game с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Игра (примеров 8040)
Players assume control of Klonoa, the long-eared hero of the story who wakes up one morning in the strange world this game take place in. Игроки берут на себя управление Клоноа - длинноухого героя истории, который просыпается однажды утром в странном мире, в котором происходит эта игра.
This collaboration resulted in Meteos in 2005, a puzzle game for the Nintendo DS. Результатом сотрудничества стала игра Meteos, выпущенная в 2005 году, уникальная игра-головоломка для Nintendo DS.
SwordThrust is an interactive text adventure game for the Apple II computer, created by Donald Brown and published by CE Software in 1981. SwordThrust - компьютерная игра в жанре интерактивного текстового квеста для компьютера Apple II, созданная Дональдом Брауном и опубликованная CE Software в 1981 году.
Mitsunori Ogawa (小川 光憲, Ogawa Mitsunori) Voiced by: Hadōken (game), Kenichi Ogata (anime) An old teacher at Uchihama Academy. 小川 光憲 Ogawa Mitsunori) Озвучен: Хадокен (игра), Кеничи Огата (аниме) Старый преподаватель в академии Утияма.
The following table showcases the correspondent title, release date, publisher, developer, and the platforms on which each game was released along with any other relevant information. В следующей таблице демонстрируются название игры, дата выпуска, издатель, разработчик и платформы, на которых была выпущена игра, вместе с сопутствующей информацией.
Больше примеров...
Матч (примеров 818)
The game was first held during the 2006-07 season as part of the NBA All-Star Weekend. Матч всех звёзд впервые был проведён в сезоне 2006/07 как часть Звёздного уикенда НБА.
It's game, set and match. Так что гейм, сет и матч.
Okay, look, there's a big football game on tonight, so we can get this thing over real quick. Ок, смотри, сегодня ночью большой футбольный матч так что мы можем получить это побыстрее.
"There's bound to be a match or a tournament or a game"or something I can have a look at. "Там обязательно будет матч, или турнир, или игра, или еще что-нибудь посмотреть."
By the end of the season, Lasme blocked a total of 108 shots, an average of 3.9 per game, good for third-highest in the nation. К концу сезона Ласме набрал 108 блок-шотов, в среднем 3,9 за матч, третий результат в США.
Больше примеров...
Игровой (примеров 509)
Grossman started his career in the game industry replying to a classified ad in The Boston Globe in May 1992 that led him to Looking Glass Studios. Свою карьеру в игровой индустрии Гроссман начал по объявлению в газете The Boston Globe в мае 1992 года, в компании Looking Glass Studios.
You won't put me off my game that easily! Тебе так легко не сбить мне игровой настрой!
Due to financial issues at Flagship Studios, Flagship Seattle was subsequently dissolved, leaving the intellectual property rights in the hands of the Korean game company HanbitSoft. В связи с финансовыми проблемами в материнской компании, студия Flagship Seattle была расформирована, передав права на свою интеллектуальную собственность Южно-Корейской игровой компании HanbitSoft.
The game, at times, was compared to a "slow-motion version of Sonic the Hedgehog" with the player controlling the LocoRoco as they move up and down hills and through loop-de-loops in the level. Игровой процесс сравнивался рецензентами с «медленной версией Sonic the Hedgehog», когда игрок управлял, ЛокоРоко катящимися под откос и совершающими мёртвые петли на уровнях.
At this event, a jury of game industry experts will select the winner. The grand prize is 1000 pounds in cash! В ходе события жюри, в составе которого ведущие эксперты игровой индустрии, огласит победителя, которому достанется главный приз - 1000 фунтов наличными!
Больше примеров...
Играть (примеров 1101)
I remember how to play the game, mother, barely. Я плохо помню, как в неё играть, мама.
The game also supports Splatoon Amiibo figures, with each figure unlocking a set of missions which unlock extra equipment (weapons and clothing) and a bonus minigame upon completion, the latter of which can be played on the Wii U GamePad while waiting in lobbies. Игра также поддерживает фигурки Amiibo из серии Splatoon, каждая фигурка разблокирует набор миссий, по завершению которых, игрок получает дополнительное снаряжение (оружие и одежду), а также бонусную мини-игру, в которую можно играть на контроллере Wii U GamePad во время ожидания в лобби-комнатах.
Andrei also wants to play, and the next day he takes all his savings, 47 thousand dollars, and, like Herman, plays the game Faro, placing the bet on number three. Андрей тоже хочет играть, и на следующий день снимает все свои сбережения, 47 тысяч долларов, и, как и Герман, играет в игру фараон, поставив на тройку.
Can't you play any other game but soldiers, fighting each other, killing each other? Можете вы играть в любую другую игру, а не в солдат, дерущихся друг с другом, убивающих друг друга?
You ever tried to break up a game of Red Rover? Пробовал когда-нибудь играть в "Цепи кованые"?
Больше примеров...
Дичь (примеров 87)
No, he goes after bigger game. Нет, его интересует дичь покрупней.
"It is more fun than killing wild game in the forest"because man is the most dangerous animal of all to kill. Это интереснее, чем убивать дичь в лесу... потому что человек - это самое опасное животное.
People. The Most Dangerous Game. На людей. "Самая опасная дичь"
Then the game will come this way. Тогда дичь побежит сюда.
Come on, if you're game, so am I. Это же получится какая-то дичь!
Больше примеров...
Поиграть (примеров 209)
I know a big boy game we can play. Я знаю игру для больших мальчиков, мы можем поиграть.
Kids, why don't you all go outside and play a game of basketball. Ребята, Почему бы вам не пойти на улицу и поиграть в баскетбол?
Would you like to play a nice game of thermonuclear war? Хочешь поиграть в маленькую термоядерную войну?
I thought we could play a little game. Я хочу немного поиграть.
The colonel's running some kind of game on me. Полковник решил поиграть со мной.
Больше примеров...
Футбол (примеров 224)
Watch a ball game on TV, shoot dice and sleep. Футбол по телевизору, игра в кости и сон.
Association football culture refers to the cultural aspects surrounding the game of association football. Футбольная культура - совокупность культурных аспектов, окружающих футбол как вид спорта.
If you want him to stop lifting things, put all this in grocery bags and turn the TV on to a football game. Если хочешь, чтобы он не таскал тяжести, запихай их в продуктовые пакеты и включи футбол по телевизору.
Nothing like a game of football on Thanksgiving. Игра в футбол - это лучшая часть Дня Благодарения
In May 2010, Zidane appeared in a commercial for Louis Vuitton, indulging in a game of table football with Pelé and Diego Maradona. В мае 2010 года француз появился в рекламе Louis Vuitton, где Зидан играл в настольный футбол вместе с Диего Марадоной и Пеле.
Больше примеров...
Покер (примеров 84)
I'll play you a game of red dog. Я сыграю с тобой в покер.
It is thought that the game of poker is based on random events, that is, that win is dependent upon the card, which will receive a player in the deal, but it appears that the account of the likelihood can be overcome. Считается, что игра в покер на основе случайных событий, а именно, что выигрыш зависит от карты, которые будут получать игрока в дело, но похоже, что учет вероятности могут быть преодолены.
One game, Texas Hold'em. Одна игра, техасский покер.
Players are able to interact with this person in various ways, including entering simple commands for the character to perform, playing a game of poker with him and offering presents. Игроки могут взаимодействовать с этим персонажем различными способами: вводить простые команды, которые персонаж исполняет, сыграть с ним в покер и предложить подарок.
So you're telling me Annie's fate is tied up in a game of liar's poker? Так вы хотите сказать, что судьба Энни в руках блефующих игроков в покер?
Больше примеров...
Партию (примеров 139)
Would somebody please let me know what the game plan is? Кто объяснит, по какому плану мы играем эту партию?
Enjoy a game of bowls or crazy golf or challenge friends to an energetic game of tennis. Сыграйте в кегли, "безумный" гольф или пригласите друзей на партию в теннис.
Didn't let us finish the game again. ОПЯТЬ партию не дал доиграть.
Let's play a game of billiards. Сыграем партию в биллиард?
Finishes the current game and starts a new session with new tiles. Прервать текущую партию и начать новую, в которой костяшки расположены по- другому.
Больше примеров...
Сыграть (примеров 291)
Now you get to play the game. Теперь тебе придется сыграть в игру.
We're talking come to the team, throw one game, show everyone what I'm working with into the bigs. То есть, сыграть одну игру, показать всем, как я...
Well, who wants to play a game of desert island companion? Ну, кто хочет сыграть в игру спутника необитаемого острова?
Then how about a game of truth, Noel? Как насчёт сыграть в игру, Ноэль?
Anybody up for a game?] Не хотите сыграть?]
Больше примеров...
Правилам (примеров 154)
I'm playing their game this time. На этот раз я играю по их правилам.
And he tried to play her game А он пытался играть по ее правилам.
And now you say we're playing a new game, pass the parcel, and he gets to unwrap it? И сейчас, вы говорите, что пора играть по другим правилам, Посылаете посылку, а ему открывать?
That's right, we just keep playing our game, wait it out and just... Вот и правильно, мы играем по своим правилам
In the imitation game, player C is unable to see either player A or player B, and can communicate with them only through written notes. По правилам игры С не видит ни А, ни В и может общаться с ними только посредством письменных сообщений.
Больше примеров...
План (примеров 143)
Okay, so what's the game plan here? Ладно, какой у нас план?
You got a game plan ready? У тебя уже есть план действий?
All right, we have a game plan. Хорошо, у нас есть план игры.
Okay, so please, I got a whole game plan mapped out. По поводу тебя у меня есть четкий план.
But I got a new game plan. Но у меня новый план.
Больше примеров...
Гейм (примеров 52)
For me, it's game, set... and match. У меня гейм, сет и матч.
It's game, set and match. Так что гейм, сет и матч.
Guys, guys, guys, come on, Barry's got game point here. Ребята, успокойтесь, у Берри сейчас гейм поинт.
I'd say that was game, set and match to Lady Grantham. Я бы сказал, что этот гейм, этот сет и этот матч за леди Грэнтэм.
and so was me purse, and our Keane's Game Boy! И это было так: мой кошелек и Гейм Бой нашего Кина!
Больше примеров...
Игрушка (примеров 25)
A wonderful game for Happy Lines fans! Чудесная игрушка для всех фанатов «Lines»!
This isn't a game, sit! Это не игрушка, сиди!
But I am a game for Sam. А для Сэма - игрушка.
Magic isn't a game. Волшебство - не игрушка.
My life isn't a game, that balloon out there, it's not a toy. ћо€ жизнь не игра! Ётот шар - не игрушка.
Больше примеров...
Game (примеров 901)
Nintendo then sued Galoob in the case Galoob v. Nintendo, claiming that the Game Genie created derivative works in violation of copyright law. Nintendo of America подала иск на Galoob, утверждая, что Game Genie при своей работе создаёт производные произведения, что является нарушением авторских прав.
First ported on the NEC PC Engine, it was later released on the North American TurboGrafx-16 under the name Galaga '90 and the Sega Game Gear in Japan under the name of Galaga '91, and in Europe under the name of Galaga 2. Позднее она была выпущена в Северной Америке на TurboGrafx-16 под названием Galaga '90 и на Sega Game Gear в Японии под названием Galaga '91 (яп.
The bong game is a phone-in game show created in the 1980s by the London-based radio station, Capital Radio. Гонг-игра (англ. Bong game) - телефонное игровое шоу, образованное в 1980-е годы на лондонской радиостанции Capital Radio (англ.)русск...
Due to its association with Schafer, as well as the Game Developers Conference, Host Master received substantially more media attention than is usual for an online Flash game. Из-за ассоциации с Шейфером, а также с Game Developers Conference, игре было уделено значительно больше внимания игровых СМИ, чем обычным интернет-играм на Flash.
Game Informer gave the title a 7.75 out of 10 rating, calling it a satisfying racing experience. Game Informer - 7,75 из 10, назвав игру хорошей гоночной аркадой.
Больше примеров...