Английский - русский
Перевод слова Game

Перевод game с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Игра (примеров 8040)
This I the last game that I'm doing, Shawn. Это последняя игра, в которой я участвую, Шон.
It's a game, but technically it's not a game. Это игра, но на деле не совсем игра.
Mission: T.H.I.N.K. Treasure Mountain! (1990) Note: This game was originally released as a regular Super Solvers title. Mission: T.H.I.N.K. Treasure Mountain! (1990) Примечание: Эта игра была изначально выпущена как часть серии Super Solvers.
Sorry, that's the game, that's how it works. Прости, но это игра, в ней всегда так.
SwordThrust is an interactive text adventure game for the Apple II computer, created by Donald Brown and published by CE Software in 1981. SwordThrust - компьютерная игра в жанре интерактивного текстового квеста для компьютера Apple II, созданная Дональдом Брауном и опубликованная CE Software в 1981 году.
Больше примеров...
Матч (примеров 818)
For instance, you told a national viewing audience that you were reliving a baseball game. Например, вы сказали американским зрителям, что заново переживали матч по бейсболу.
That's why I've just assigned you to shoot the football game tonight. Поэтому я поручаю тебе поснимать сегодняшний футбольный матч, ясно?
All games were played at the Thomas & Mack Center, which was used earlier in the year for the 2007 NBA All-Star Game. Все игры были сыграны на арене Thomas & Mack Center в Лас-Вегасе, на которой проводился Матч всех звёзд НБА 2007.
I'm in my Manny cave watching the hawks-bears game. Я у себя в пещере, смотрю матч. Ястребы против медведей.
He turned in a strong performance at the McDonald's All-American Game (12 points, 10 rebounds, and 6 blocks), earning the Most Valuable Player award for the West team. Особенно Шону удался матч в рамках матча McDonald's All-American (12 очков, 10 подборов и 6 блок-шота), что принесло ему титул MVP сборной Запада.
Больше примеров...
Игровой (примеров 509)
He later acknowledged that the game was inspired by the urban legend, but does not attempt to reproduce its alleged gameplay. Позднее он признался, что игра была вдохновлена городской легендой, но не пытается воспроизводить предполагаемый игровой процесс оригинала.
The game used Artificial Studio's own 'Reality Engine' technology. В игре используется игровой движок «Reality Engine» разработки Artificial Studios.
Game designer Jacob Driscoll reviewed Lugaru in his web series, Game Design by Jacob Driscoll. Игровой дизайнер Джейкоб Дрисколл сделал обзор на Lugaru в своих веб-сериях, Игровой Дизайн от Джейкоба Дрисколла.
Game designer Rick Priestley created the original rules set (based on the contemporary second edition of Warhammer Fantasy Battle) alongside the Warhammer 40,000 gameworld. Геймдизайнер Рик Пристли создал оригинальный набор правил (на основе второго издания правил Warhammer Fantasy) для игровой вселенной Warhammer 40,000.
The game server forms an initial plurality consisting of N empty elements, sets the initial game prise and transmits information about the first plurality indexes and the game prise to the game terminals (1). Игровой сервер формирует начальное игровое множество из N пустых элементов, задает начальный приз игры и передает информацию об индексах игрового множества и о призе игры на игровые терминалы (1).
Больше примеров...
Играть (примеров 1101)
Now she's making you play her game. Теперь она заставляет тебя играть в свою игру.
I mean, how do you think I became addicted to this game? Как думаешь я начала играть в эту игру?
But in my candid moments, I sometimes wonder if I take the stance I do because love, for lack of a better word, is a game I fail to understand, and so I opt not to play. Но в моменты откровения, я задаюсь вопросом: что если я выбрал эту позицию, потому что любовь, за неимением другого слова, это игра, правил которой я не понимаю, и потому я выбираю не играть.
Four chimes means it's game time. Четыре куранта означают время играть.
You came to my game! Ты пришла играть со мной!
Больше примеров...
Дичь (примеров 87)
No need, I love catching game. Ничего, я люблю ловить дичь.
Till you hand 'em over, they're still fair game. Пока не передашь их, они все еще разрешенная дичь.
A poacher who shoots at rabbits may scare big game away. Браконьер, охотящийся на зайцев, может спугнуть крупную дичь.
I hunt only wild game, I assure you. Уверяю тебя, я охочусь только на дичь.
Game, Chateau Dracula, vintage 80. Дичь, Замок Дракулы, марочное вино.
Больше примеров...
Поиграть (примеров 209)
Well, I'm here to play his game. Ну, вот я и пришел поиграть в его игры.
I told those guys I'd play in the twilight volleyball game. Я обещал парням, что приду поиграть в волейбол.
Why don't you just admit you only want to play this game because you always play it with Leonard and you miss him? Почему бы тебе не признать, что ты хочешь поиграть в эту игру лишь потому, что всегда играл в неё с Леонардом, и ты по нему скучешь?
All right, I woke up today and I wanted to play a friendly game of touch football, then I hurt my back, and I went to your gynecologist, and now I might have cancer! Слушай, я проснулся сегодня и хотел поиграть в футбол с друзьями, затем я повредил спину и пошел к твоему гинекологу, и теперь у меня возможно рак!
Also, for those of you who just can't get enough football action - try out our fun & lucrative Slot game: Football Rules. А для тех, кому не хватает азарта, мы предлагаем попробовать поиграть в Слот-Игр "Football Rules".
Больше примеров...
Футбол (примеров 224)
Mind if I watch the game? Ничего, если я футбол посмотрю?
When there's a soccer game on? Разве ты не видела, что начался футбол?
It looks around, searches for the ball, looks around, searches for the ball, and it tries to play a game of soccer, autonomously: artificial intelligence. Он осматривается, ищет мяч, осматривается, ищет мяч, и пытается играть в игру футбол, самостоятельно, искусственный интеллект.
In 1930, Chelsea featured in one of the earliest football films, The Great Game. В 1930 году «Челси» прославился в одном из ранних фильмов про футбол, «Большая игра».
A crisp fall day, the army-marine flag football game has just drawn to a close. Осенний ясный день, начало игры в футбол с морскими пехотинцами.
Больше примеров...
Покер (примеров 84)
Well, yes, I enjoy an unfriendly game of poker from time to time. Да. Да, иногда развлекаюсь игрой в покер время от времени.
Didn't you tell me that you took up poker so you could be in the officer's game at the Potemkin? Разве не Вы говорили мне, что подтянули свои навыки игры в покер, чтобы участвовать в офицерской игре на Потемкине ?
I gave her the money for her time, won it back in a game of three-card brag. Я заплатил ей за ее время, выиграл эти деньги в покер.
Now, the rules of poker say that a disrupted game is reset, so we're going to divide the money equally. Как гласят правила игры в покер, результаты прерванной сессии сбрасываются, поэтому мы поделим деньги поровну.
Card Poker (or trio poker as it's also called) is an American version of a British game called Brag. This game originated over three hundred years ago as a game known as Primero, a fast-moving betting game using only three cards. История этой игры началась три столетия назад- тогда она называлась Primero, с течением времени названия игры менялись, она называлась Post-and-Pair, Брит-Брэг, а в конечном итоге за игрой закрепилось название трехкарточный покер.
Больше примеров...
Партию (примеров 139)
At the beginning of your upkeep, if twenty or more creature cards are in your graveyard, you win the game. В начале вашего шага поддержки, если на вашем кладбище находятся двадцать или более карт существ, вы выигрываете партию.
I ended up playing an exhilarating game with Chip Emory. В итоге я сыграл зажигательную партию с Чипом Эмори.
Would you like to play a game of chess? Вы бы не хотели сыграть партию в шахматы.
We can have a game. Может, сыграем партию?
Are we having a little game of billiards in Clichy? Я думал, мы сыграем партию в бильярд в Клиши.
Больше примеров...
Сыграть (примеров 291)
I played a game with them to get my job back. Я решил сыграть в эту игру, что бы вернуть свою работу.
We delayed our vacation an extra week - to play in this special exhibition game. Мы отложили наш отдых на неделю, чтобы сыграть в этом особом товарищеском матче
For those more energetic, you can work out at the fitness centre or play a game of tennis. Для тех, кто предпочитает более энергичный отдых, советуем посетить фитнес-центр или сыграть партию в теннис.
Then how about a game of truth, Noel? Как насчёт сыграть в игру, Ноэль?
Right underneath, "Figure out how the hell I'm playing this game tonight." Добавлю в список дел, прямо после "найти ответ, как мне сыграть сегодня".
Больше примеров...
Правилам (примеров 154)
Think back to this game's rules. Давайте ещё раз вернёмся к правилам игры.
So we will play the old game, but with new rules. поэтому мы продолжим старую игру, но по новым правилам.
I'm through with playing by the rules Of someone else's game Я устала играть по правилам чьей-то игры.
That's not how the game works. Это не по правилам.
Club rules did not allow caddies age 16 and older, so after August 1928, Hogan took his game to three scrubby daily-fee courses: Katy Lake, Worth Hills, and Z-Boaz. Хоган, которому по правилам клуба не позволялось быть кедди после 16 лет, в августе 1928 года стал играть на полях с ежедневной оплатой - Katy Lake, Worth Hills и Z-Boaz.
Больше примеров...
План (примеров 143)
I know you're upset, but we have to game plan this. Сайрус, я знаю, ты расстроен, но мы должны придумать план действий.
Right. Now, if travis doesn't like My game plan, he's more than welcome to fire me А если Трэвису не нравится мой план действий, он имеет полное право уволить меня и найти другого адвоката.
Just need to know the game plan. Так озвучь мне план действий.
Fourth, the recent crises had highlighted the need for effective global governance and rules of the game not only in the trading system, but also in the financial and monetary systems. В-четвертых, нынешние кризисы выдвинули на передний план необходимость эффективного глобального управления и правил игры в рамках не только торговой системы, но и валютно-финансовой системы.
Following research which had found that most clubs did not have specific policies for the integration of players from minority communities, the Association compiled an 11-point action plan as a first step to counter racism, discrimination and homophobia in the game. На основании исследования, в результате которого выяснилось, что большинство клубов не имеет специальной политики интеграции игроков, представляющих меньшинства, Ассоциация разработала состоящий из 11 пунктов план действий в качестве первого шага в борьбе с расизмом, дискриминацией и гомофобией в футболе.
Больше примеров...
Гейм (примеров 52)
We'll plead insanity and he'll be sectioned and off to Bedlam before lunch on the first day, game, set and match. Мы заявим о невменяемости, и он кажется в Бедламе в первый же день еще до обеда - гейм, сет, матч.
I've got to go to Game Con! Я должна попасть на Гейм Кон!
You know, if you just made me an equal partner in this place, like I so kindly offered, there wouldn't be a Game Day down the street. Знаете, если бы вы сделали меня равным партнером этого места, как я так добродушно предлагал, тогда не было бы никакого "Гейм Дей" я вниз по улице
Another game for Milos! Еще один гейм за Милошом!
Game day isn't going anywhere. "Гейм Дэй" никуда не денется
Больше примеров...
Игрушка (примеров 25)
ls that all I am - a game for you and Sam? Я что - игрушка для вас с Сэмом? Нет, мэм.
This isn't a game, sit! Это не игрушка, сиди!
That football game used to make this obnoxious noise when you scored a touchdown. Эта игрушка издает ужасные звуки, когда забиваешь тач-даун.
This "bright as the glittering snow" and "bracing as a frosty winter morning" mega-popular logic game is ready to load you up with a heap of presents! Захватывающая логическая игрушка, включающая более семи десятков разнообразных уровней и красочную графику. Помоги двум любящим кибернетическим сердцам!
Well, Gellhorn, big game's no fun if it just wanders up to you. Что ж, Геллхорн, большие игры не игрушка, здесь всякое бывает.
Больше примеров...
Game (примеров 901)
A social game based on the film, titled Hotel Transylvania Social Game and made by Sony Pictures Interactive, was released on August 15, 2012. Социальная игра по мотивам мультфильма, под названием Hotel Transylvania Social Game, созданная Sony Pictures Interactive, была выпущена 15 августа 2012 года.
A remake called GWatman has also been written for the Game Boy Advance. Ремейк под названием GWatman также был написан для Game Boy Advance.
Racing Game, so here is an example do the following: "Racing Game" button. Racing Game, так вот пример делать следующее: "Racing Game кнопки".
"CESA Game Awards 2002-2003" (in Japanese). Лучшая игра) от CESA GAME AWARDS за 2001-2002 года.
Development was headed by Paul Shirley, who drew inspiration from Ultimate Play the Game games that feature an isometric projection. Разработкой руководил Пол Ширли, черпавший вдохновение из игр Ultimate Play The Game, также использовавших изометрическую проекцию.
Больше примеров...