Английский - русский
Перевод слова Game

Перевод game с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Игра (примеров 8040)
The game was first published in 1997 in Europe by Infogrames Multimedia, and in late August of 1998 in North America. Игра была впервые выпущена в Европе в 1997 компанией Infogrames под названием «I-War» и в конце августа 1998 в Северной Америке как «Independence War».
It's like your new favorite game is "finding fault with Nora." Это твоя любимая игра "Придерись к Норе"?
Thinking time To make the game more difficult, the thinking time can be reduced. Теория Когда игра идёт медленнее, у вас есть больше времени на то, чтобы подумать.
The following table showcases the correspondent title, release date, publisher, developer, and the platforms on which each game was released along with any other relevant information. В следующей таблице демонстрируются название игры, дата выпуска, издатель, разработчик и платформы, на которых была выпущена игра, вместе с сопутствующей информацией.
SwordThrust is an interactive text adventure game for the Apple II computer, created by Donald Brown and published by CE Software in 1981. SwordThrust - компьютерная игра в жанре интерактивного текстового квеста для компьютера Apple II, созданная Дональдом Брауном и опубликованная CE Software в 1981 году.
Больше примеров...
Матч (примеров 818)
Sara's mom is here flipping out about Sara not missing the big game. Мама Сары рвет и мечет, чтобы Сара не пропустила важный матч.
And so, that's how we got stuck playing a game against the Yankees. Вот так мы подписались на матч с американцами.
And at this stage, it looks as though whoever wins this game will most likely go on to take the entire match. И, судя по всему, тот, кто выиграет эту партию с большой вероятностью выиграет весь матч.
What better way to celebrate the end of my travels than a game 'at Carrow Road, the home ground of my beloved Norwich City Football Club.' И как лучше отпраздновать конец моих странствий, если не пойти на матч в Кэрроу Роуд, родной город моего любимого ФК "Норидж Сити"
Unlike the EuroLeague Final Four, in which the third-place game and final are held two days after the semifinals, the corresponding games of the EuroCup were held the day after the semifinals. В отличие от Финала четырёх Евролиги, в котором матч за третье место и финал проходят через два дня после полуфиналов, соответствующие игры Еврокубка проводятся на следующий день после полуфиналов.
Больше примеров...
Игровой (примеров 509)
The game used the Infinity Engine, a game engine initially developed by BioWare for Baldur's Gate. В игре был задействован игровой движок Infinity Engine, разработанный BioWare для игры Baldur's Gate.
Lacking his own game correspondence, he is a manifestation of Emu's desire from his childhood to have a playmate. Не имея собственной игровой переписки, он является проявлением желания Эму с детства иметь приятеля по играм.
Everything looking so small, like tiny little pieces on a board game. Всё кажется таким маленьким, словно крошечные фигурки на игровой доске.
The main collectible item is gems, which are scattered everywhere throughout the game. Основной игровой валютой являются драгоценные камни, разбросанные по всей местности на протяжении всей игры.
Russian gaming site Daily Telefrag has published four new screenshots from upcoming naval tactics game of the Privateer's Bounty: Age of Sail II. Популярный Российский игровой сайт Daily Telefrag опубликовал четыре новых эксклюзивных скриншота из игры "Рыцари Морей".
Больше примеров...
Играть (примеров 1101)
We need to do more than play the spin game. Мы должны делать больше, чем играть в игры.
OK, the kids at the last house said that the unsub liked to play a game. Хорошо, дети в последнем доме говорили, что субъект любит играть в игры.
You want to play this game again? Мы опять будем играть в эту игру?
My sense of strategy tells me it wasn't to play a father-son game of hide-and-seek. Мой инстинкт стратегии подсказывает мне, не для того, чтобы играть в прятки, как отец и сын.
What's your favourite game? Во что вы любите играть?
Больше примеров...
Дичь (примеров 87)
Till you hand 'em over, they're still fair game. Пока не передашь их, они все еще разрешенная дичь.
"A real women hunts big game!" "Настоящая женщина охотник на крупную дичь!"
Choose between fresh delicacies from the sea, lamb with a taste of sea and herbs from along the coast, delicious berries and vegetables matured in the light of endless summer days, and game of reindeer and grouse. Вам предложат свежие морепродукта, нежнейшего ягненка с прибрежными травами, вкуснейшими ягодами и овощами, созревшими в лучах бесконечных летних дней, или дичь - оленя и куропатку.
(e) Chavuma/Karipande, which links to the Cambinda road in Angola where ivory, fish, game meat and honey are transported in exchange for clothes; ё) Чавума/Карипанде - дорога, которая соединяется в Камбиндской дорогой в Анголе; по ней перевозится слоновая кость, рыба, дичь и мед для обмена на одежду;
You must keep in mind that the game we're hunting is no ordinary prey. А мне есть чего. Зарубите себе на носу - мы охотимся... не на простую дичь.
Больше примеров...
Поиграть (примеров 209)
I was supposed to have game night with Ellie and Awesome. Я хотел поиграть сегодня ночью с Элли и Великолепным.
If you bring them by, maybe we could interest you in a game of pool. Если ты их принесёшь, то мы могли бы вместе поиграть в бильярд.
I played a game with my dad called catch. Я тоже любил с отцом поиграть в мяч.
Don't you have a game to get to? Тебе не во что поиграть?
In the game, the player reprises the role of Alexander Munro (voiced by Rino Romano), a Starfleet lieutenant. В игре, игрок опять принимает роль лейтенанта Александра Мунро (на этот раз нет возможности поиграть за Александрию Мунро) из Звёздного флота Федерации.
Больше примеров...
Футбол (примеров 224)
You're not going to the football game with Madison and Lauren? Ты не идешь на футбол с Мэдисон и Лорен?
No, a game of Foosball, double or nothing. Играем в настольный футбол. Удвоенная ставка или ничего.
This is not a track meet, this is a football game! Это не легкая атлетика, а футбол.
Law 12 of the Laws of the Game lists the types of offences and misconduct that may result in a caution. Правило 12 Правил игры в футбол описывает виды нарушений и наказания, предусмотренные за них.
We also highly appreciate our supporters' attending the matches, for football is a game for fans, but, unfortunately, not all of them come to the stadium. Очень большое спасибо тем болельщикам, которые приезжают на наши игры. Ведь футбол - игра для болельщиков, но, к сожалению, не все приходят на стадион.
Больше примеров...
Покер (примеров 84)
Morganstern was a heavy gambler - poker; that's your husband's game. Моргенштерн был заядлым игроком... в покер, а это любимая игра вашего мужа.
There, you'll find games such as betting, exchange betting, casino, poker, the fate of Internet (e-scratch), and game arcades. Там вы сможете найти игры, такие, как ставки, обменные ставки, казино, покер, судьба Интернет (электронная нуля), а также игры аркады.
No. Well, see, what I do, I was moving around a bit, put down in Williston, set up a regular game of Hold 'em. Нет, на самом деле, помотался немного и осел в Вилстоне, организовав обычную игру в покер.
We offer personalized software for graphics on the Poker room, player assistance, a game server and security antifraud system. We arrange payments and proceeds, web design and maintenance; we basically offer a wide range of concepts to make Poker room management possible. Для тех, кто заинтересован в бизнесе покер онлайн, мы предлагаем разработанный комплексный вариант программного обеспечения и международную лицензию на игру в покер.
Players are able to interact with this person in various ways, including entering simple commands for the character to perform, playing a game of poker with him and offering presents. Игроки могут взаимодействовать с этим персонажем различными способами: вводить простые команды, которые персонаж исполняет, сыграть с ним в покер и предложить подарок.
Больше примеров...
Партию (примеров 139)
But love is a little like a game of poker, it might be good to see the hand, you might have a chance to win. А еще можно сказать, что любовь напоминает партию в покер, чтобы увеличить шансы на победу, лучше играть открыто.
The women in your life play a very mean game of political chess. Ваши женщины ведут скверную шахматную партию в политической игре.
And we'll pick up our chess game tomorrow, okay? А партию в шахматы мы завтра закончим, хорошо?
Enjoy a game of bowls or crazy golf or challenge friends to an energetic game of tennis. Сыграйте в кегли, "безумный" гольф или пригласите друзей на партию в теннис.
Maybe hoping to play a little game of pool? Надеялась на партию в бильярд?
Больше примеров...
Сыграть (примеров 291)
Says the man with no sand game whatsoever. Сказал человек, который никогда не пытался сыграть с песка.
I think we can used to play this game, If there is no objection. Полагаю, мы могли б сыграть в такую игру, если никто не возражает.
The game was previewed at Comic-Con 2006, where the public was allowed to play only one level named the Daret Bridge. Игра была предварительно представлена на Comic-Con 2006, где публика смогла сыграть только один уровень «мост Daret».
The game you are going to play now, is called Игра, в которую вам предстоит сыграть, называется
Bertie-boy, would you like to play this game? Берти, хочешь сыграть в эту игру?
Больше примеров...
Правилам (примеров 154)
More like played him at his own game. Лучше сказать, сыграли с ним по его же правилам.
Love isn't a fair game. любовь - это игра не по правилам.
Policies that favour a narrow minority - widening inequality in incomes and access to basic services - induce grievance and erode respect for society's rules of the game. Политика, которая проводится в интересах узкого меньшинства, усугубляя неравенство в доходах и возможностях доступа к основным услугам, вызывает чувство обиды и подрывает уважение к существующим в обществе правилам игры.
And eventually, it played out not according to the contradictory rules of the game of the existence, but it did according to the contradictory rules of the game of my reason. В конечном итоге, все это играло не по противоречивым правилам игры на выживание, а по противоречивым правилам игры моего разума.
From left to right, many European intellectuals think that the capitalist game as played by the US is passé. Многие европейские интеллектуалы со всего политического спектра думают, что капиталистическая игра по тем правилам, по которым в нее играют Соединенные Штаты, устарела.
Больше примеров...
План (примеров 143)
The Bush administration is sticking to its game plan. У администрации Буша свой план игры.
Can we just go over the game plan again, please? Мы можем просто еще раз проиграть план, пожалуйста?
That was the game plan right from the start. Это был наш с ним план с самого начала.
What is your game here? Какой у тебя план?
Mr. Akiyama came up with a plan to conquer this game. Акияма-сан придумал план, который поможет нам выиграть.
Больше примеров...
Гейм (примеров 52)
Game Con has awesome swag bags. На Гейм Коне крутые подарочные пакеты.
Game to Miss Wickham. Гейм выигрывает мисс Уикхэм.
Can I see your Game Boy? Можно посмотреть твой Гейм Бой?
Game day isn't going anywhere. "Гейм Дэй" никуда не денется
In May 1932 the Governor, Sir Philip Game dismissed his government. В мае 1932 года губернатор сэр Филипп Гейм (англ. Philip Game) отправил правительство в отставку.
Больше примеров...
Игрушка (примеров 25)
You're not a game for me. Вы для меня не игрушка.
That football game used to make this obnoxious noise when you scored a touchdown. Эта игрушка издает ужасные звуки, когда забиваешь тач-даун.
This "bright as the glittering snow" and "bracing as a frosty winter morning" mega-popular logic game is ready to load you up with a heap of presents! Захватывающая логическая игрушка, включающая более семи десятков разнообразных уровней и красочную графику. Помоги двум любящим кибернетическим сердцам!
Well, Gellhorn, big game's no fun if it just wanders up to you. Что ж, Геллхорн, большие игры не игрушка, здесь всякое бывает.
It's just a game, a toy. Это просто игра, игрушка, верно?
Больше примеров...
Game (примеров 901)
A massively multiplayer online game (MMOG, or more commonly, MMO) is an online game with large numbers of players, typically from hundreds to thousands, on the same server. Массовая многопользовательская онлайн-игра (англ. Massively Multiplayer Online Game, MMO, MMOG) - сетевая компьютерная (или консольная) игра, в которую одновременно играет большое количество игроков (не менее нескольких десятков, чаще тысячи, иногда сотни тысяч).
"GameSpy's Game of the Year 2007: PS2 Top 5". Проверено 12 ноября 2009. (недоступная ссылка) GameSpy's Game of the Year 2007: PS2 Top 5 (англ.).
In late 2016, Breath of the Wild received two awards at Gamescom, and won the award for Most Anticipated Game at The Game Awards 2016. В конце 2016 года Breath of the Wild получил две награды на Gamescom, а также премию за самую ожидаемую игру на The Game Awards 2016.
It later released titles for a wide array of gaming systems, including the Nintendo Entertainment System, Game Boy, Super NES, Dreamcast, 3DO, PlayStation, Sega Saturn, and PC-FX. Впоследствии компания выпускала игры для многих других систем, включая Game Boy, Super Nintendo Entertainment System, Dreamcast, 3DO, PlayStation, Sega Saturn и PC-FX.
In 1996, WEG released The D6 System: The Customizable Roleplaying Game, written by George Strayton, which was the first core D6 System book not tied to a specific licensed or original property. В 1996 году WEG выпустила книгу The D6 System: The Customizable Roleplaying Game (автор Джордж Стрейтон), которая была первым изданием WEG, не связанным с конкретной лицензией.
Больше примеров...