Английский - русский
Перевод слова Game

Перевод game с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Игра (примеров 8040)
This is an auction house game for preventing falls, designed to strengthen muscles and improve balance. Это игра в аукционный дом для предотвращения падений, созданная для укрепления мышц и улучшения баланса.
You know, the board game. Ну, знаешь, настольная игра.
A game is you telling me to break a woman's heart simply because you're feeling out of sorts. Игра - это когда ты приказываешь мне разбить женщине сердце, просто потому что чувствуешь себя обделенной.
It was the first Namco arcade game to use the then-new hardware later labeled Namco Pac-Land. Это была первая аркадная игра Namco, использовавшая новый игровой автомат, который позже получил название Namco Pac-Land.
The game was released in Japan in July 2007, and the rest of the world within ten months. Игра реализована в Японии в июле 2007 г., а во всем мире она вышла через 10 месяцев.
Больше примеров...
Матч (примеров 818)
So the game against Cornwall, that should be interesting. Матч против Корнвелла должен быть интересным.
This has been fun, but we have an actual game tomorrow against guys who can actually play. Было весело, но у нас завтра настоящий матч против парней, которые по-настоящем умеют играть.
The game against Newport was moved away from Easter after the 1982 fixture due to problems fielding a team for the fourth match of the tour and was played as a midweek game early in the season from September 1982 onwards. Матч против «Ньюпорта» с 1982 года в связи с проблемами поиска команды на четвёртый матч турне перестал играться на Пасху и был сыгран в начале сентября 1982 года.
Many journalists also advocated for MLB commissioner Bud Selig to overturn Joyce's call and award a perfect game to Galarraga. Многие журналисты также обратились к комиссару МЛБ Баду Силигу, чтобы тот отменил решение Джойса и официально объявил этот матч как совершенный.
He played his final international game in May 1998, against Cameroon in which he came on as a second-half substitute and was himself substituted a few minutes later in his honour. Свой последний матч за сборную сыграл в мае 1998 года против сборной Камеруна, в котором вышел на замену на 52-й минуте и был заменён через 28 минут под овации зрителей.
Больше примеров...
Игровой (примеров 509)
Unforgettable spirit of the original game, improved gameplay, well thought-out user interface and level editor. Незабываемый дух оригинальной версии, улучшенный игровой движок, тщательно проработанный пользовательский интерфейс, редактор уровней.
The demo featured the Japanese civilization, the Honshū random map, and the Supremacy game mode. Эта версия содержит японскую цивилизацию, случайную карту на острове Хонсю, а также игровой режим «превосходство» (англ. Supremacy).
The game engine used in Langrisser III is a considerable departure from the rest of the series, relying on mass battles between a commander's entire platoon against his enemy's. Игровой движок, использованный в Langrisser III, значительно отличается от движка остальных игр в серии, полагаясь на массовые битвы между целым отрядом командира и врага.
Since the line between the sanctioned use and the abuse of game mechanics is sometimes unclear, we prefer to educate players before taking any action against the account being used. Поскольку грань между разрешенным и запрещенным использованием игровой механики очень тонка, мы предпочитаем в этом случае профилактические меры, прежде чем закрыть нарушителю доступ к игре.
No person shall be allowed to participate as a Player in an authorized game conducted by EVERLEAF for WSF Poker unless that person is registered as a player and holds an account with WSF Poker. Никому не будет разрешено участиё в Игре в качестве Игрока, пока не будет проведена регистрация и открыт игровой счёт на WSF Poker.
Больше примеров...
Играть (примеров 1101)
His father thought baseball a better usage for his arm; therefore, he encouraged Nolan to play the game. Его отец думал, что бейсбол станет лучшим использованием его рук, поэтому всячески поощрял Нолана играть в бейсбол.
Gaming Target put the game in its "52 Games We'll Still Be Playing From 2006" selection. Gaming Target включил игру в «52 игры 2006 года, в которые всё еще будут играть».
He just let that one slide by... and that's the game! Он просто даже не попал по нему! Ну как так можно играть?
Are you willing to play a game with me? Вы продолжаете играть со мной?
It has a unique gameplay combining two puzzle mechanics, handmade plasticine graphics, challenging bonus system and two game modes How to play: Click on a cell to infect same color cells touching red areas and to produce biomass. Уникальный игровой процесс, объединяющий в себе принципы двух популярных головоломок, оригинальная пластилиновая графика, сложная система бонусов и два режима игры. Как играть: кликните по клетке, чтобы заразить клетки того же цвета, примыкающие к красным зонам, чтобы нарастить биомассу.
Больше примеров...
Дичь (примеров 87)
Forest outputs are timber, game, fuelwood and water Лес является источником таких продуктов, как лесоматериалы, дичь, топливная древесина и вода
I'm pursuing another game Я преследую другую дичь.
The pre-Anasazi culture that moved into the modern-day Southwestern United States after the big game hunters departed are called Archaic. Архаической называется эра, охватывающая предшествующие анасази культуры, переселившиеся на территорию юго-запада современных США после ухода охотников на крупную дичь.
A single small game licence may cover all small game species and be subject to yearly bag limits. Одна лицензия на мелкую дичь может покрывать всю пойманную мелкую дичь и может ограничиваться дневным и годовым лимитом.
The Most Dangerous Game. "Самая опасная дичь." Часы.
Больше примеров...
Поиграть (примеров 209)
I want to play this game, but I don't know how to play it. Я хочу поиграть, но не знаю, как играть.
I thought we could play a little game. Я хочу немного поиграть.
Would you like to play another game? Хочешь поиграть в другую игру?
Don't you have a game to get to? Тебе не во что поиграть?
Well, what, are you calling to play a little game of let's make a deal? Что, звонишь поиграть в "давай заключим сделку"?
Больше примеров...
Футбол (примеров 224)
I think this football game is a fantastic idea. Думаю, футбол - отличная идея.
You're not going to the football game with Madison and Lauren? Ты не идешь на футбол с Мэдисон и Лорен?
Soccer game was rained out yesterday. Вчера в футбол не играли, был дождь.
You know, we were thinking about a little game of touch football, Знаете, мы решили сегодня немного поиграть в футбол...
SOCCER GAME SIMULATION FOR THE GAME-BASED TRAINING OF SOCCER PLAYERS ИМИТАЦИЯ ИГРЫ В ФУТБОЛ ДЛЯ ИГРОВОЙ ТРЕНИРОВКИ ФУТБОЛИСТОВ
Больше примеров...
Покер (примеров 84)
To start playing the game, player should make a bet. Чтобы начать играть в видео покер, игрок должен сделать ставку.
This game is quite a very popular card game, but poker is not in this match. Эта игра очень очень популярной карточной игры, но в покер не в этом матче.
I gave her the money for her time, won it back in a game of three-card brag. Я заплатил ей за ее время, выиграл эти деньги в покер.
So you're telling me Annie's fate is tied up in a game of liar's poker? Так вы хотите сказать, что судьба Энни в руках блефующих игроков в покер?
Online Poker is the most popular internet game today, by playing online poker you can learn playing poker in the highest level, many poker sites offer freeroll tournaments where you can play for free and win real money prizes! Говорить! Я хочу сыграть ПОКЕР, щелкаю здесь и начинаю сыграть на покере партии, получаю тантьему $25 на вашей первой залеми!
Больше примеров...
Партию (примеров 139)
Langford and Grace are playing a long-term game of chess, that's one move per visit. Лэнгфорд и Грейс играют длинную партию в шахматы, один ход за одно посещение.
Each possible move represents a different game. Каждый возможный ход представляет разную партию.
Why don't you go down and finish that game of chess? Почему бы тебе не пойти к нему и не закончить партию в шахматы?
And once more, we play our dangerous game, a game of chess, against our old adversary, the American Navy. Мы вновь разыгрываем нашу опасную игру, шахматную партию против старого противника, американского военно-морского флота.
As a common sports adage puts it: never change a winning game, but always change a losing one. Как говорится в известной спортивной пословице: никогда не меняйте выигрышную партию, но всегда меняйте проигрышную.
Больше примеров...
Сыграть (примеров 291)
He was trying to play a game without rules. Он решил сыграть в игру без правил.
Before you leave we still have one more game to play Прежде, чем уйти, мы должны сыграть еще в одну игру.
That game couldn't have been pretty. Лучше сыграть не могли.
We should play a game sometime. Нам как-нибудь нужно сыграть партию.
Why not have a game of table tennis in the games room or enjoy a drink at the bar? К Вашим услугам игровая комната, где можно сыграть партию в настольный теннис, а также бар с широким выбором напитков.
Больше примеров...
Правилам (примеров 154)
You play my game, you save their lives. Будете играть по моим правилам, и они останутся в живых.
Think back to this game's rules. Давайте ещё раз вернёмся к правилам игры.
They're just playing the game by the rules. Они просто игарют в игру, по правилам.
In the Dominican Republic, we have worked to strengthen our institutions, fostering respect for the rules of the game, democracy and justice in order to guarantee rights, especially of women, of children and of the disabled. Мы, в Доминиканской Республике, работаем над укреплением наших институтов, обеспечением уважения к «правилам игры», демократии и справедливости, с тем чтобы гарантировать права человека, прежде всего права женщин, детей и инвалидов.
Then he'll play a different game, with different rules... ones you don't know, no one knows, where... he can make your loss bigger than his loss. Тогда он сыграет в другую игру, по другим правилам... о которых ни ты, никто другой не знает, в которой... твоё поражение окажется намного больше, чем его.
Больше примеров...
План (примеров 143)
I set a game plan this morning that was impossible to see through. Я утром придумал план, который нельзя предвидеть.
What's the game plan, man? У него должен быть какой-то план.
So, three and a half years ago, a few of us sat around a kitchen table and we just invented the whole thing. (Laughter) (Applause) We came up with a really simple game plan that we put to a public meeting. Итак, три с половиной года назад некоторые из нас собрались за кухонным столом и придумали все это. (Смех) (Аплодисменты) Мы придумали очень простой план и представили его на общественном собрании.
We need a new game plan. Нам нужен новый план действий.
But I got a new game plan. Но у меня новый план.
Больше примеров...
Гейм (примеров 52)
Pot and game to Mr. Simcoe. Выигрыш и гейм, мистер Симко.
Once she sees me doing my thing, it's game over. Пусть увидит меня в деле - и гейм овер.
That's why companies like Game Vex assign unique identifiers to each box. Вот почему компании вроде Гейм Векс присваивают уникальные идентификаторы каждой игровой приставке.
40-love. Game and first set, Hammond. 30-love. 40:0 гейм и первый сет...
That's only the first game. Это же только первый гейм.
Больше примеров...
Игрушка (примеров 25)
'I'm not a ball game. I'm your wife.' Я тебе не игрушка Я твоя жена.
This isn't a game, sit! Это не игрушка, сиди!
Magic isn't a game. Волшебство - не игрушка.
This game just does things. Эта игрушка просто творит всякие штуки.
Invoking Agallamh is not a game. Вызов Агаллам это не игрушка.
Больше примеров...
Game (примеров 901)
This game was released late in the Game Gear's life span. Эта версия уже была портирована на Game Gear.
Fallout 3 has been the first Bethesda Game Studios project with a dedicated level design team from the outset. Fallout 3 стал первым проектом Bethesda Game Studios, у которого с самого начала была отдельная команда дизайнеров уровней.
Reiner of Game Informer agreed, writing that the targeting system makes players feel responsible for all deaths. Райнер Game Informer согласился, написав, что система прицеливания заставляет игроков чувствовать себя ответственными за все смертельные случаи.
Chain of Memories was announced along with Kingdom Hearts II at the Tokyo Game Show in September 2003. Chain of Memories была анонсирована вместе с Kingdom Hearts II на выставке Tokyo Game Show в сентябре 2003 года.
The show featured exclusive world premiere game play and footage of Midway Games' Fear & Respect, The Godfather: The Game from John Singelton and Electronic Arts, and Need for Speed: Underground Rivals for the PlayStation Portable. На шоу были эксклюзивно показаны геймплейные трейлеры таких игр как Fear & Respect от Midway Games, The Godfather: The Game от Electronic Arts, портативной Need for Speed: Underground Rivals для PlayStation Portable.
Больше примеров...