Английский - русский
Перевод слова Game

Перевод game с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Игра (примеров 8040)
The game underwent an 11-year development period in which three different proposed versions of the game were developed and scrapped. Игра прошла 11-ти летний период разработки, во время которой были созданы три различные версии игры, впоследствии отменённые.
King's Quest VI is a 2D graphic adventure game with a point-and-click interface. King's Quest VI - это двухмерная приключенческая игра с интерфейсом point-and-click.
The game features three player simultaneous action using characters that are different from one another (rather than palette swaps), and the optional use of weapons and vehicles, as well as a more robust fighting system. Игра включает в себя трех игроков одновременного действия с использованием персонажей, которые отличаются друг от друга и необязательного использования оружия и транспортных средств, а также более надежной системы боевых действий.
The following table showcases the correspondent title, release date, publisher, developer, and the platforms on which each game was released along with any other relevant information. В следующей таблице демонстрируются название игры, дата выпуска, издатель, разработчик и платформы, на которых была выпущена игра, вместе с сопутствующей информацией.
SwordThrust is an interactive text adventure game for the Apple II computer, created by Donald Brown and published by CE Software in 1981. SwordThrust - компьютерная игра в жанре интерактивного текстового квеста для компьютера Apple II, созданная Дональдом Брауном и опубликованная CE Software в 1981 году.
Больше примеров...
Матч (примеров 818)
On February 21, 2003, Jordan became the first 40-year-old to tally 43 points in an NBA game. 21 февраля 2003 года Джордан стал первым 40-летним игроком в истории НБА, набравшим 43 очка за матч.
81 points in one game, didn't he score? Восемьдесят один балл за матч набрал.
I hate to do it this way, but you know that's just, we're having a friendly game, it's a shame! Не хочется всё вот так заканчивать, но просто... у нас был дружеский матч. Стыдно.
Send him back to his football game. И отправляйте его на матч.
umpire: Game, set, match, Colt. Гейм, сет, матч...
Больше примеров...
Игровой (примеров 509)
The game's title and gameplay was revealed at Electronic Entertainment Expo 2017 during EA's press conference. Название игры и игровой процесс были раскрыты на Electronic Entertainment Expo 2017 во время пресс-конференции EA.
Liam Martin of Digital Spy also felt that the lighting system improves the gameplay and makes the game "feel even more dangerous". Лиам Мартин из Digital Spy также заявил, что система освещения улучшает игровой процесс и делает игру «еще более опасной».
The International Game Developers Association nominated the title for three honors at the 2004 Game Developers Choice Awards: "Game of the Year", "Original Game Character of the Year" (Jade) and "Excellence in Game Design". «Международная ассоциация разработчиков игр» номинировала игру на три звания на церемонии Game Developers Choice Awards 2004 года: «Игра года», «Оригинальный игровой персонаж года» (Джейд) и «Превосходство в игровом дизайне» (англ. Excellence in Game Design).
The company was founded in February 2000 by four veteran game industry developers: Tim Train, David Inscore, Jason Coleman and Brian Reynolds (lead designer of Alpha Centauri, et al.). Компания была основана в феврале 2000 года четырьмя разработчиками - ветеранами игровой индустрии: Тим Трэйн; Дэвид Инскор; Джейсон Коулман и Брайан Рейнольдс (ведущий дизайнер Sid Meier's Alpha Centauri и др.).
Detailed research and crafting of the gameplay, mechanics and programming for the company's main product were done by the game' and company's founders Dobroslav Dimitrov - Gameplay Designer, and Moni Dochev - Freelance Developer. Все детали, изготовление игровой механики и программного кода дело рук основателей игры - геймдизайнера Доброслава Димитрова и Мони Дочева - в то время программист свободной практики.
Больше примеров...
Играть (примеров 1101)
Karen, you can't cheat the dating game like that. Карен, ты не можешь играть в эту игру.
However, hours before the game, it was announced Iverson would not be playing. Однако, за час до начала игры, было объявлено, что Айверсон не будет играть.
I'm not playing this game, and I'm not going to smile. Я не буду играть в эту игру, и я не буду улыбаться.
Where you learn your game? Где вы играть научились?
There are ten races and nine classes available, but the game's primary choice when it comes to character creation is the faction you wish to fight for. Однако первое, с чем следует определиться, - за какую фракцию вы хотите играть: за Орду или за Альянс.
Больше примеров...
Дичь (примеров 87)
Don't fill up. I'm making stuffed game hens for dinner. Только не объедайтесь, я делаю фаршированную дичь на обед.
You know, big mountains, rivers, sky, game. Знаешь, огромные горы, реки, небо, дичь.
I didn't know whether to order game or fish. Знаете, была у меня дилемма: пригласить вас на дичь или на рыбу.
Helsinki, Moscow, Istanbul, collecting jewels -chiefly rubies- hunting big game, painting a little- things for myself only. Париж, Венеция Рим, Вена Цюрих, Хельсинки Москва, Стамбул коллекционируя драгоценности в основном рубины охотился на крупную дичь рисовал немного, для себя.
Come on, if you're game, so am I. Это же получится какая-то дичь!
Больше примеров...
Поиграть (примеров 209)
We could play a game, if you want. Мы можем поиграть, если хочешь.
I got to play in a game with Lebron James. Мне довелось поиграть С Леброном Джеймсом.
During the game, he enjoyed a rare opportunity to play on the same team as his brother Eric. Во время матча он имел редкую возможность поиграть в одной команде с братом Эриком.
To me the victory is not glorious at all We decided to be friendly For making stronger of this peace, We play doctor's game in the yard together в победе надо мной не было никакой славы - мы решили подружиться... и, чтобы скрепить мир, поиграть в доктора.
I want to go play a computer game. Я хочу поиграть на компьютере.
Больше примеров...
Футбол (примеров 224)
Gloria, if you want to get together with the girls later, I could just watch the football game or something. И Глория, если вдруг захочешь встретиться с подружками, я мог бы дома остаться, футбол посмотреть.
And even if they're all shut off, every minute that we're watching our kid mutilate a soccer game, we are also asking ourselves, Should I answer this cell phone call? И даже если они все выключены, каждую минуту, пока наши дети превращают футбол в балаган, мы спрашиваем себя: «Должен ли я ответить на этот телефонный звонок?
Did you watch the soccer game on television? Ты смотрел футбол по телевизору?
What about the game? А как же футбол?
But into the piazza in front of Santa Maria della Pace, where invariably a soccer game is going on, and we're hit by a soccer ball. Теперь на площадь перед Санта Маррия делла Паче, где продолжается неизменная игра в футбол, и где нас задевает футбольным мячом.
Больше примеров...
Покер (примеров 84)
I believe poker's your game? Полагаю, ты играешь в покер?
So I shot the ace of spades out of a sleeve during a gin game. А я попал в туза пик из своей сигареты, играя в покер!
This isn't a game of poker. Это тебе не игра в покер.
A little game of poker. Для небольшой игры в покер.
One game, Texas Hold'em. Одна игра, техасский покер.
Больше примеров...
Партию (примеров 139)
We played a good game of tennis. Мы сыграли хорошую партию в теннис.
In a manner, we play a game of chess. В некотором смысле, мы разыгрываем шахматную партию.
We play a little game here and a little game there, then we play somewhere else. Мы играем партию здесь, партию там,... затем партию где-то еще.
When I've finished this game. Как только закончу партию.
Non-prize-winners received $50 for each game won and $25 for each draw. Непризёры получили за каждую выигранную партию 25$ и за каждую ничью - половину этой суммы.
Больше примеров...
Сыграть (примеров 291)
He wants to play the game he played with his wife. Он хочет сыграть в игру, в которую он играл со своей женой.
Why don't we play that game from the film? О, почему бы нам не сыграть в игру из фильма?
or we can play a game. или мы можем сыграть в игру.
if you want to regain it, you're going to have to play a little game. Если хочешь, чтобы всё снова так и было, придётся сыграть в небольшую игру.
What say we play the game? Почему бы нам не сыграть?
Больше примеров...
Правилам (примеров 154)
All right, fine, let's play the game. Ладно, давайте сыграем по правилам.
And he tried to play her game А он пытался играть по ее правилам.
However, but before we play this little game of yours, Однако, прежде чем мы сыграем в эту маленькую игру по твоим правилам,
Well, that's twice in a row I've lost running citywide, so by the rules of the game, I'm done as a candidate. Ну, я второй раз подряд проигрываю по городу, так что, по правилам, я больше не кандидат.
What you should have done, if you were really playing an elevated game, was come to me with what you had. Но если бы ты и правда играл по правилам, то пришёл бы ко мне со всеми этими сведениями.
Больше примеров...
План (примеров 143)
Sounds like you need a new game plan. Похоже, вам нужен новый план.
We need to know her game plan. Надо знать, каков ее план.
What's your game plan with that burger? Какой у тебя план на игру с этим бургером?
What's the game plan, man? У него должен быть какой-то план.
What is your game here? Какой у тебя план?
Больше примеров...
Гейм (примеров 52)
For me, it's game, set... and match. У меня гейм, сет и матч.
Game, enormous set, match. Гейм, огромный сет, матч.
Game, set and match: Ugo Sauvage. Гейм, сет и матч выиграл Уго Соваж.
Game, match, Weber. Гейм, матч, Вебер.
Game day isn't going anywhere. "Гейм Дэй" никуда не денется
Больше примеров...
Игрушка (примеров 25)
Enough lying: if it's war, then it's war and not a game. Откинуть ложь и война так война, а не игрушка.
This isn't a game, sit! Это не игрушка, сиди!
The ship beneath you is not a toy... and sailing's not a game. Корабль, на палубе которого вы стоите, - не игрушка.
Well, Gellhorn, big game's no fun if it just wanders up to you. Что ж, Геллхорн, большие игры не игрушка, здесь всякое бывает.
Each Amiibo toy largely corresponds to a specific game that can access its storage space, though some may have multiple games that can use it. Каждая игрушка Amiibo обычно используется в одной определённой игре, которая может использовать хранилище данных в чипе, хотя некоторые из фигурок могут поддерживаться несколькими играми.
Больше примеров...
Game (примеров 901)
However, a Game Boy Micro Wireless Adapter is available for the Game Boy Micro which is compatible for linking with the Game Boy Advance Wireless Adapter. Однако существует модель адаптера и для Micro, которая называется Game Boy Micro Wireless Adapter, которая полностью совместима с Game Boy Advance Wireless Adapter.
The editorial staff of Game Informer offered both praise and criticism for the console. Редакционная группа Game Informer предложила как хвалить, так и критиковать консоль.
May 11-13 - The 6th annual Electronic Entertainment Expo (E3) is held along with the 3rd annual Game Critics Awards for the Best of E³. Май 11-13 - 6-я ежегодная Electronic Entertainment Expo (E3) проводится вместе с 4-й ежегодной Game Critics Awards.
Game Revolution editor Nick Tan praised Kirby's Epic Yarn (amongst other games) as a great revival, commenting that (unlike the other titles) it completely refashions the character Kirby. Редактор Game Revolution Ник Тан оценил Kirby's Epic Yarn (среди других игр) как «великое возрождение», отметив что в отличие от других игр эта игра полностью переделывает характер Кирби.
Final Fantasy Crystal Chronicles for the GameCube received overall positive review scores, but reviews stated that the use of Game Boy Advances as controllers was a big detractor. Final Fantasy Crystal Chronicles, вышедшая для приставки GameCube, в целом получила положительные отзывы, но при этом многие издания ругали необходимость использования портативных систем Game Boy Advance в качестве контроллеров.
Больше примеров...