Английский - русский
Перевод слова Game

Перевод game с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Игра (примеров 8040)
Well, let's just say the game is afoot. Давай я скажу проще: игра началась.
As such, the game is often banned from schools. Как потенциально травмоопасная, игра часто запрещена в школах.
It's like your new favorite game is "finding fault with Nora." Это твоя любимая игра "Придерись к Норе"?
On June 28, having discovered that the game had been released in a heavily bugged condition, 0verflow issued an apology to its customers, stating that work on patches had begun and would be distributed to players through BitTorrent and retail outlets at no charge. 28 июня, обнаружив, что игра была выпущена в недоработанном состоянии, 0verflow извинился перед игроками, заявив, что после завершения работы над патчами они будут распространены среди игроков через BitTorrent и розничные магазины бесплатно.
It was known as the jeu marseillais (game from Marseille), and was later renamed chausson (slipper, after the type of shoes the sailors wore). Этот стиль был известен как «jeu marseillais» (рус. марсельская игра), позже переименованный в «шоссон» (фр. chausson, «тапочек»), так как моряки в те времена носили тапки.
Больше примеров...
Матч (примеров 818)
They win the game in overtime. И они выигрывают матч в овертайм.
Don't forget tonight's the big football game. Не забывайте про сегодняшний футбольный матч.
We won the big game against Saint John's, and I scored a touchdown! Мы выиграли серьезный матч против школы Святого Джона и я сделал тачдаун!
For a short period of the 1997-98 season Dixon played for Basildon United in the Essex Senior League but he picked up a hamstring injury stretching to score a goal against Great Wakering Rovers in what turned out to be his last game for the club. Короткий период сезона 1997/98 Диксон играл за «Базилдон Юнайтед» который находился в Старшей лиги Эссекса, но он получил травму подколенного сухожилия, когда забил гол в матче против Грейт Уэйкеринг, и этот матч оказался последним за клуб.
George McGinnis, who was selected by the 76ers with the 22nd pick, is the only player who was selected to both the All-NBA Team and the All-Star Game. Джордж МакГиннис, который был выбран под 22-м номером, является единственным игроком этого драфта, который был выбран как в Сборную всех звёзд НБА, так и на Матч всех звёзд НБА.
Больше примеров...
Игровой (примеров 509)
The game world of Giants is set on a fictional "Island" traveling through space. Игровой мир Giants расположен на вымышленном «острове», дрейфующем по космосу.
The game was first announced on March 16, 2014 during the "Game no Dengeki Kanshasai 2014" stage event in Akihabara, alongside Hyperdimension Neptunia U: Action Unleashed. Игра была анонсирована 16 марта 2014 года, во время игровой выставки «Game no Dengeki Kanshasai 2014», вместе с Hyperdimension Neptunia U: Action Unleashed (англ.)русск...
The game was nominated for Best Artistic Achievement, Best Game Design, Best Music, Best Performer (Troy Baker), and Best Story at the 11th British Academy Games Awards. Игра была номинирована на «Лучшее художественное достижение», «Лучший игровой дизайн», «Лучшая музыка», «Лучший исполнитель» (Трой Бейкер) и «Лучший сюжет» на British Academy Games Awards.
GameSpot's first look preview notes that the game has "a really great premise" and that the gameplay "promises to benefit" from said premise. 21 августа 2008 года известный игровой сайт GameSpot в своём первом предобзоре отмечает, что игра имеет «действительно отличные предпосылки» и что геймплей «обещает извлечь выгоду» с этой предпосылки.
Link's Awakening began as an unsanctioned side project; programmer Kazuaki Morita created a Zelda-like game with one of the first Game Boy development kits, and used it to experiment with the platform's capabilities. Link's Awakening началась как отдельный проект; программист Кадзуаки Морита при помощи одного из первых средств разработки для Game Boy создал похожую на Zelda экспериментальную игру для проверки совместимости с игровой платформой.
Больше примеров...
Играть (примеров 1101)
And it's no secret what my favorite Milton Bradley game is. И не секрет, что в детстве я любил играть в "Операцию".
I'll bet you just love a good game of chess. Бьюсь об заклад, вы любите играть в шахматы.
Player X, along with many other players, decides to leave Dean's games to play at Molly's game. Игрок Х, вместе со многими другими игроками, решают оставить клуб Дина, чтобы играть с Молли.
He's had us playing his game all along, dear Он заставил нас играть под его дудку, дорогая.
In future the game will appear in My.Mail.Ru, Vkontakte and Facebook. It'll be possible to play from any of these social networks and from website simultaneously. В перспективе игра появится и в «Мой Мир», и в «В Контакте» и в Facebook, причем играть можно будет одновременно из социальных сетей и с сайта.
Больше примеров...
Дичь (примеров 87)
Then the game will come this way. Тогда дичь побежит сюда.
You know game fowls, right? Вам ведь известна птичья дичь?
We hunted reindeer, mammoths, bison, horses, The game retreated northward as the climate changed. Мы охотились на северных оленей, мамонтов... бизонов, лошадей, дичь перемещалась к северу, и со сменой климата приходилось учиться выращивать пищу, вместо того, чтобы ее собирать.
We could hunt game, spell out things... or ring in the new year. Будем охотиться на дичь или гангстеров в Нью-Йорке.
Also, We're always looking to sponsor exciting new games. If you would like your game to be sponsored. Также, загрузить эту игру на крупную дичь конкуренции, вы стоите шанс заработать $ 500000.
Больше примеров...
Поиграть (примеров 209)
You want to play that game, I am more than willing. Хочешь поиграть в эту игру - я более, чем готов.
So we went with the Badger game. Поэтому мы решили поиграть в Ловушку.
Benedict, you and I can play the game... Бенедикт, мы с тобой можем поиграть в загадки...
Do you want to play this game here? Хочешь поиграть эту игру здесь?
Whoever has only ever played their way into the Champions League using a console can now experience the look and feel of a console game with the online game ActionLeague. Если раньше поиграть в Лиге Чемпионов было возможно только из консоли, то теперь пришло время дополнить это удовольствие реальными соперниками со всего мира и режимом реального времени.
Больше примеров...
Футбол (примеров 224)
Football is a beautiful game, Austin. Футбол - прекрасная игра, Остин.
I challenge you to a football game, € вызываю теб€... на игру в футбол
You ready to lose to me in a game of Foosball? Ты готов проиграть мне в настольный футбол?
It's a Coleco football game. Это футбол, электронная игра.
For others, exasperated by football and the emotions it stirs up, the sport is no longer a game, but a type of war that stokes the basest sort of nationalist emotions. Для тех же, кого раздражает футбол и вызываемые им эмоции, этот спорт давно является не игрой, а одним из видов войны, подогревающей самые низменные националистические эмоции.
Больше примеров...
Покер (примеров 84)
Nothing exposes a man's true nature like a good ol' game of poker. Ничто так не раскрывает человека, как хорошая игра в Покер.
A very interesting game, this poker. Очень интересная игра, этот покер.
It is thought that the game of poker is based on random events, that is, that win is dependent upon the card, which will receive a player in the deal, but it appears that the account of the likelihood can be overcome. Считается, что игра в покер на основе случайных событий, а именно, что выигрыш зависит от карты, которые будут получать игрока в дело, но похоже, что учет вероятности могут быть преодолены.
How about a friendly game of poker? Как насчет игры в покер?
The "art of civilized bushwhacking" is an old term for the game of poker. "Искусство культурного пробивания дороги в дебрях" (цитата Ника "Грека" Дандолоса) старое определение игры в покер.
Больше примеров...
Партию (примеров 139)
At the beginning of your upkeep, if twenty or more creature cards are in your graveyard, you win the game. В начале вашего шага поддержки, если на вашем кладбище находятся двадцать или более карт существ, вы выигрываете партию.
He can shoot a game of pool. Он может сыграть партию в бильярд.
Why don't you go down and finish that game of chess? Почему бы тебе не пойти к нему и не закончить партию в шахматы?
But in the great game of chess that is our relationship, Но в наших отношениях, напоминающих долгую партию в шахматы,
they're likely to tell you, "Eight o'clock is too late for me, but that's okay, I can get a game of tennis in and do a few conference calls and meet you at eight." Вам скорее всего ответят: "8 это уже поздновато, но ничего, я успею сыграть партию в теннис, сделаю пару конференц-звонков, а в 8 встретимся".
Больше примеров...
Сыграть (примеров 291)
But someone is daring these kids in this area To play the game. Но кто-то здесь в округе уговаривает этих детей сыграть в неё.
Have time for a game of chess? Есть время сыграть в шахматы?
We must have a game. Нам обязательно нужно сыграть.
He can play the game, right? Он же может сыграть да?
She's about to play another game with Linda and wants us to bring the super-bagels so she can cheat. Собирается снова сыграть с Линдой, требует свой супер-бублик для обмана.
Больше примеров...
Правилам (примеров 154)
The point is that Alan refuses to play the game. Дело в том, что Алан отказывался играть по правилам.
Each of the signatories to these Accords must play the game according to the rules, and the original handicaps must not be increased with time. Каждый из партнеров, подписавших эти соглашения, должен играть согласно правилам, и первоначальные трудности со временем не должны усугубляться.
At the top of the game, you play by different rules. А на вершине ты начинаешь играть совершенно по другим правилам.
"That's the name of the game... deception is fair play." Это Игра Лжецов... все по правилам.
"OK, You can get very rich, if you and your family play our game." "Вы можете неплохо разбогатеть, только играйте по нашим правилам".
Больше примеров...
План (примеров 143)
All right, Elliot, what's our game plan for Cooper Finley? Ладно, Эллиот, какой у нас игровой план для Купера Финли?
Okay, here's the game plan. Так, вот наш план.
Well, does she have a game plan? У нее есть план?
That's my game plan. Это мой план игры.
We are indeed fully aware of the "game plan" that is being contrived, as well as the overt campaign that is already under way, under the rubric of "UNMEE's future mandate". Мы прекрасно пониманием подлинный задуманный ею «план игры», а также неприкрыто проводимую в настоящее время кампанию под рубрикой «Будущий мандат МООНЭЭ».
Больше примеров...
Гейм (примеров 52)
It's game, set and match. Так что гейм, сет и матч.
I'd say that was game, set and match to Lady Grantham. Я бы сказал, что этот гейм, этот сет и этот матч за леди Грэнтэм.
Game Con has awesome swag bags. На Гейм Коне крутые подарочные пакеты.
and so was me purse, and our Keane's Game Boy! И это было так: мой кошелек и Гейм Бой нашего Кина!
In May 1932 the Governor, Sir Philip Game dismissed his government. В мае 1932 года губернатор сэр Филипп Гейм (англ. Philip Game) отправил правительство в отставку.
Больше примеров...
Игрушка (примеров 25)
Do you think it's a game? Это что вам, игрушка?
You're not a game for me. Вы для меня не игрушка.
That football game used to make this obnoxious noise when you scored a touchdown. Эта игрушка издает ужасные звуки, когда забиваешь тач-даун.
Well, Gellhorn, big game's no fun if it just wanders up to you. Что ж, Геллхорн, большие игры не игрушка, здесь всякое бывает.
Solitaire is a lonely man's game. Пасьянс - игрушка для одиноких мужчин...
Больше примеров...
Game (примеров 901)
Sagawa Frankly, the only game show created by Japanese creators, and perhaps the first to get tough then? Сагава Откровенно говоря, единственным Game Show созданные японскими авторами, и, возможно, первыми получают жесткие тогда?
In 2009, Game Informer put Ms. Pac-Man 10th on their list of "The Top 200 Games of All Time", saying that it "trumped in nearly every way". In 2009 году журнал Game Informer поставил Ms. Pac-Man на 10-е место в списке «200 лучших игр всех времён», указав, что игра «затмила оригинальный Pac-Man практически во всех возможных аспектах».
Game Jackal Pro contains a very unique and powerful feature called Guardian Control, this allows a game profile to be password protected thereby ensuring that only specific users (i.e. Game Jackal Pro имеет уникальную защиту Guardian Control, это разграничение прав пользователей с паролированием для игр.
To Record 'The Game of Life.' (Это частичный перевод книги «The Game of Life».)
The clearer sound effects of the Dreamcast port were received well by Game Revolution's Shawn Sparks, who also remarked that the character models look slightly sharper. Чёткие звуковые эффекты Dreamcast-версии были положительно оценены рецензентом Game Revolution Шоном Спарксом, который вместе с тем подчеркнул, что модели персонажей в данной версии смотрятся немного лучше.
Больше примеров...