Английский - русский
Перевод слова Game

Перевод game с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Игра (примеров 8040)
The game was well received, with critics praising its refined gameplay, story, and voice acting, although it was criticized for some minor and sporadic technical glitches. Игра была хорошо принята, критики хвалят её изысканный геймплей, сюжет и озвучивание, хотя она была подвергнута критике за некоторые незначительные технические сбои.
The game was well received, with critics praising its refined gameplay, story, and voice acting, although it was criticized for some minor and sporadic technical glitches. Игра была хорошо принята, критики хвалят её изысканный геймплей, сюжет и озвучивание, хотя она была подвергнута критике за некоторые незначительные технические сбои.
Like Infinite Interactive's previous game Puzzle Quest: Challenge of the Warlords, Puzzle Kingdom relies on a core combat mechanic similar to Bejeweled, though this offering incorporates turn-based strategy elements as well. Как и предыдущая игра Infinite Interactive, Puzzle Quest: Challenge of the Warlords, Puzzle Kingdom основана на игровой механике, похожей на Bejeweled и включает в себя элементы ролевой игры.
In April 2009, i-Jet Media published Happy Harvest on the Russian Internet, and the game succeeded to collect about 10,000,000 unique active users and earn USD $20 million during less than one year. В апреле 2009 года i-Jet Media выпустила игру «Счастливый фермер», которая стала настоящим прорывом: меньше чем за год игра набрала аудиторию около 10 миллионов человек и заработала $ 20 млн.
If you don't care enough to learn the rules, you can't complain about the game continuing. Если ты не позаботился о том, чтобы изучить правила, ты не можешь жаловаться на то, что игра продолжается.
Больше примеров...
Матч (примеров 818)
Lily's soccer game's just getting going. У Лили как раз начался футбольный матч.
The game was also on his 21st birthday. К тому же, матч проходил в его 21-м дне рождении.
Game postponed from 25 January due to concerns about the weather. Матч перенесен на 24 июня в связи с погодными условиями.
The inaugural D-League All-Star Game was held in Las Vegas, Nevada during the 2007 NBA All-Star Weekend. Первый Матч всех звёзд Лиги развития НБА состоялся в Лас-Вегасе, Невада, во время Звёздного уикенда НБА 2007 года.
On January 10, 2017, Trocheck was named to the 2017 NHL All-Star Game roster where he also participated in the All-Star Skills Competition. 10 января 2017 года Трочек был приглашён на Матч всех звёзд НХЛ 2017, где он также участвовал в конкурсе эстафеты хоккейных навыков и в конкурсе буллитов.
Больше примеров...
Игровой (примеров 509)
IGN cites Herzog Zwei, released for the Sega Mega Drive/Genesis home console in 1989 as "arguably the first RTS game ever", and it is often cited as "the first real-time strategy game" according to Ars Technica. IGN упоминает игру Herzog Zwei, изданную в 1989 году для домашней игровой приставки Sega Mega Drive/Genesis как, «возможно первую RTS вообще», и, согласно Ars Technica, её часто называют «первой стратегией в реальном времени».
Prior to working at BioWare he was a designer at Relic Entertainment developing some of the core game mechanics and missions for the RTS Impossible Creatures. До работы на BioWare он был дизайнером в компании Relic Entertainment, где работал над игровой механикой и уровнями к RTS Impossible Creatures.
The players transmit game move commands containing the move and symbol code to the game server. Участники игры передают на игровой сервер команды на выполнение ходов, которые содержат индекс хода и символ хода.
Allods Online is a free to play massively multiplayer online role-playing game currently in development by Astrum Nival acclaimed as the best Russian game developer. "Аллоды Онлайн" - это продолжение культовой игровой серии с 10-летней историей, возведенное в эпический масштаб.
If I can just get us on the scanning transport beam, this Solar Sailer simulation will take us across the game sea, out of this domain, back into the central computer. Если нам удастся попасть на сканирующий транспортный луч, то этот симулятор провезёт нас... по всей игровой матрице... и мы вернёмся на центральный компьютер.
Больше примеров...
Играть (примеров 1101)
The Dollar Ball is a progressive jackpot game which you can activate to run parallel to the main slot game. Игра Dollar Ball - это Прогрессивный Джекпот, который Вы можете активировать и играть параллельно с основной слот-игрой.
We're going to play my game now. Мы будем играть в мою игру.
I hope you're right. Otherwise, no matter how long or hard Teal'c plays the game, he won't win. Я надеюсь, что ты прав, иначе независимо от того, как долго или хорошо Тилк будет играть, он не победит.
I'm sorry, is the fact that my life's falling apart interfering with your board game? Мне очень жаль, но неужели проблемы в моей жизни мешают вам играть на столе?
OK, who's up for a game of tin-can tag? Кто будет играть в пятнашки с банкой? Эй!
Больше примеров...
Дичь (примеров 87)
Looks like a nice spot to shoot some game. По-моему здесь можно подстрелить какую-нибудь дичь.
The game won't fly away, it's fried. Дичь не улетит, она жареная.
A poacher who shoots at rabbits may scare big game away. Браконьер, охотящийся на зайцев, может спугнуть крупную дичь.
The Bulgarian Hound is a scenthound, used to hunt small and big game. Болгарский барак - гончая, которая используется для охоты на мелкую и крупную дичь.
Also, We're always looking to sponsor exciting new games. If you would like your game to be sponsored. Также, загрузить эту игру на крупную дичь конкуренции, вы стоите шанс заработать $ 500000.
Больше примеров...
Поиграть (примеров 209)
You can play the diagnosis game yourself here. И здесь вы можете сами поиграть в диагностов.
A bloke's got to be free to play a game of cards. Зайка, парень имеет право поиграть.
What, you want to play a game? Что, хочется поиграть?
The colonel's running some kind of game on me. Полковник решил поиграть со мной.
Would you like to play another game? Хочешь поиграть в другую игру?
Больше примеров...
Футбол (примеров 224)
I'm going to the soccer game with Pete. Я иду с Питом на футбол.
The British workers brought with them (as to so many other parts of the world) the game of football. Британские рабочие привезли сюда, как и во многие другие уголки планеты, игру под названием «футбол».
This is the way to watch a football game here. х ты, здорово. от откуда надо смотреть футбол.
What do you think this is, a football game? Это не в футбол тебе играть.
A more gruesome version of the story is that the dance derives from a rough game of football that the inhabitants of Tulloch played with the severed head of an enemy; the Gaelic words to the tune bear this out. Более жуткая версия этой истории: танец появился из грубой игры в футбол, в который жители Таллоха играли отрубленной головой врага; гэлльский текст этой песни подтверждает такую версию.
Больше примеров...
Покер (примеров 84)
Duplicate poker is a variant of the card game poker. Покер с джокером - разновидность азартной карточной игры покер.
It is thought that the game of poker is based on random events, that is, that win is dependent upon the card, which will receive a player in the deal, but it appears that the account of the likelihood can be overcome. Считается, что игра в покер на основе случайных событий, а именно, что выигрыш зависит от карты, которые будут получать игрока в дело, но похоже, что учет вероятности могут быть преодолены.
The "art of civilized bushwhacking" is an old term for the game of poker. "Искусство культурного пробивания дороги в дебрях" (цитата Ника "Грека" Дандолоса) старое определение игры в покер.
Caribbean Poker is a card game the goal of which is to get a better Poker hand than the dealer. The deck has 52 cards from Twos to Aces in each suit. Карибский покер - это карточная игра, цель которой собрать как можно более высокую покерную комбинацию, выше, чем у дилера казино.
Game's five-card draw. Играем в пятикарточный покер.
Больше примеров...
Партию (примеров 139)
They're challenging us to a game of ball. Эти юнцы хотят сыграть с нами партию в мяч.
How about we play one more game, Allan? Как насчет того, чтобы сыграть еще одну партию, Алан?
If I die, you just take my ashes, you scatter them in center field at marine park, and you play a game of baseball over me... Если я умру, ты просто возьмёшь мой прах и развеешь его на бейсбольном поле в Марин-парке, и сыграешь партию в бейсбол на этом поле...
And once more, we play our dangerous game, a game of chess, against our old adversary, the American Navy. Мы вновь разыгрываем нашу опасную игру, шахматную партию против старого противника, американского военно-морского флота.
We should play a game sometime. Ќам как-нибудь нужно сыграть партию.
Больше примеров...
Сыграть (примеров 291)
They're challenging us to a game of ball. Эти юнцы хотят сыграть с нами партию в мяч.
The four meter tall computer allowed exhibition attendees to play a game of tic-tac-toe against an artificial intelligence. Представляет собой компьютер высотой четыре метра, на котором посетители выставки могли сыграть в крестики-нолики против искусственного интеллекта.
What do you mean you can't play the game tomorrow night? Что значит, что ты не можешь сыграть игру завтра вечером?
The video showcases Burer, a new arrival in the monster pack of the game. Зов Припяти проникнуться атмосферой Зоны на полную и сыграть в украинскую версию.
To be more active, play a game of tennis, take aerobics classes or use the state-of-the-art gym facilities. Любители активного отдыха смогут сыграть партию в теннис, позаниматься аэробикой или посетить тренажёрный зал, оснащенный по последнему слову техники.
Больше примеров...
Правилам (примеров 154)
I'm just going to play the game my way, I think. Я просто буду играть по своим правилам.
It is up to the United Nations and its specialized agencies to ensure a global social facet to accompany the rules of the world economic game. Перед Организацией Объединенных Наций и ее специализированными учреждениями стоит задача придать глобальное социальное измерение правилам всемирной экономической игры.
Thinking about The Game constitutes a loss, which must be announced each time it occurs. Мысль об игре означает поражение, о котором, следуя правилам игры, необходимо заявлять каждый раз, когда оно случается.
That's another ball game. Это игра не по правилам.
In an ESPN interview, Lennox Lewis already expressed some interest and prior to the legendary Heavyweight World Championship in Los Angeles in 2005, Vitali Klitschko offered to play a game of chess with Lennox Lewis before they entered the ring. Нет, согласно правилам ШСВО минимальный эло рейтинг, являющийся условием допуска к соревнованиям составляет 1700 пунктов. Майку Тайсону пришлось бы потратить пару лет на тренировки, с тем, чтобы достичь такого уровня.
Больше примеров...
План (примеров 143)
We need a game plan, Moz. Нам нужен план действий, Моз.
And what's your game plan? И какой же у вас план?
Okay, the game plan is distractions, distractions, distractions. План действий такой: стараться как можно больше ее отвлечь.
Here is the game plan. Вот какой у нас план.
I'll work up a game plan. И составлю план действий.
Больше примеров...
Гейм (примеров 52)
Pot and game to Mr. Simcoe. Выигрыш и гейм, мистер Симко.
Game, enormous set, match. Гейм, огромный сет, матч.
Game, set and match: Ugo Sauvage. Гейм, сет и матч выиграл Уго Соваж.
Picking up an order for Game Change. Пришел забрать заказ для "Гейм Чендж"
It's grandpa's slight deafness that gave the game away. Маленькая глухота у дедушки заставляет вас проиграть этот гейм.
Больше примеров...
Игрушка (примеров 25)
Enough lying: if it's war, then it's war and not a game. Откинуть ложь и война так война, а не игрушка.
This game just does things. Эта игрушка просто творит всякие штуки.
The world... is no game. Мир... не игрушка.
The ship beneath you is not a toy... and sailing's not a game. Корабль, на палубе которого вы стоите, - не игрушка.
My life isn't a game, that balloon out there, it's not a toy. ћо€ жизнь не игра! Ётот шар - не игрушка.
Больше примеров...
Game (примеров 901)
An early version of the game was showcased at the Game Developers Conference in April 2013, and later at the inaugural PAX Australia the following July. Ранняя версия игры была показана на Game Developers Conference в апреле 2013 года и позже на PAX Australia в июле.
According to the Encyclopedia of Kentucky, the name was derived from Bowling Green, Virginia, from where early migrants had come, or the personal "ball alley game" of founder Robert Moore. Согласно энциклопедии Кентукки, название произошло от города Боулинг-Грин (Виргиния), откуда пришли ранние мигранты, или от "игры в мяч" (ball alley game) основателя Роберта Мура.
"GameSpy's Game of the Year 2007: PS2 Top 5". Проверено 12 ноября 2009. (недоступная ссылка) GameSpy's Game of the Year 2007: PS2 Top 5 (англ.).
May 11-13 - The 6th annual Electronic Entertainment Expo (E3) is held along with the 3rd annual Game Critics Awards for the Best of E³. Май 11-13 - 6-я ежегодная Electronic Entertainment Expo (E3) проводится вместе с 4-й ежегодной Game Critics Awards.
Currently, the servers are in test mode, but everybody may connect: just click Scan button in Join the Game menu and find btanks.media.netive.ru in a list. Пока что они работают в тестовом режиме, но каждый желающий уже может подключиться к ним: просто кликните по кнопке Scan в меню Join the Game и ищите в списке btanks.media.netive.ru.
Больше примеров...