| It isn't a game, it's real, with measuring and everything. | Это не игра, все по-настоящему, с измерениями и всем таким. |
| This was my favorite game Dad and I would play. | Это была наша с папой любимая игра. |
| Macworld wrote that "as in the original game, Space Quest II succeeds with the humor of its animation and scripting". | Кейт Маккандлес из Macworld заметил, что «что как и оригинальная игра, Space Quest II преуспевает со своими юморными анимациями и сценарием». |
| The game features three player simultaneous action using characters that are different from one another (rather than palette swaps), and the optional use of weapons and vehicles, as well as a more robust fighting system. | Игра включает в себя трех игроков одновременного действия с использованием персонажей, которые отличаются друг от друга и необязательного использования оружия и транспортных средств, а также более надежной системы боевых действий. |
| SwordThrust is an interactive text adventure game for the Apple II computer, created by Donald Brown and published by CE Software in 1981. | SwordThrust - компьютерная игра в жанре интерактивного текстового квеста для компьютера Apple II, созданная Дональдом Брауном и опубликованная CE Software в 1981 году. |
| I know where I'm watching the game at tonight. | Я знаю, где я сегодня буду смотреть матч. |
| In 2004, the game was not played in its usual format due to the WNBA players competing in the 2004 Summer Olympics in Athens, Greece. | В 2004 году матч не проводился в своём традиционном формате в связи с тем, что игроки WNBA принимали участие в летних Олимпийских играх 2004 года в Афинах. |
| PNC Park hosted the 77th Major League Baseball All-Star Game on July 11, 2006. | 11 июля 2006 года «PNC-парк» принимал 77-й матч всех звёзд Главной лиги бейсбола. |
| His final game for Wales, and as captain, was the Euro 2008 qualifier against the Czech Republic on 2 June at Cardiff. | Последним матчем Гиггза за сборную стал отборный матч к Евро-2008 против сборной Чехии, прошедший 2 июня в Кардиффе. |
| Darjio, how do you manage to get your courage back walking onto the pitch for the next game after a failure? | Дарио, как вам удается собраться с силами и выходить на следующий матч после неудачной игры? |
| Lugaru was made almost solely by David Rosen, including the game engine, models, animations and story. | Lugaru создана Дэвидом Розеном практически в одиночку, включая игровой движок, модели, анимации и историю. |
| We were familiar with its reputation as possibly the most licensed game engine in the industry. | «Он был известен для нас как самый лицензированный движок в игровой индустрии. |
| These features include: As was the case in Anno 1701, the game world is divided into two culturally distinct zones. | Они включают: Как и в Anno 1701, игровой мир разделен на две различающиеся культурой зоны. |
| The main collectible item is gems, which are scattered everywhere throughout the game. | Основной игровой валютой являются драгоценные камни, разбросанные по всей местности на протяжении всей игры. |
| This is where a coherent game is created. | Таким образом формируется игровой цикл. |
| Hell, it's too early for me to start playing the game. | Да и для меня рано играть в эту игру. |
| Again in 2009 Ludo was launched for iOS and Facebook - the classic turn-based board game now can be played with thousands of real players online. | В том же году выходит игра "Ludo" для iOS и Facebook - в классическую пошаговую настольную игру уже можно играть с реальными игроками онлайн. |
| The Sound Blaster was fully compatible with AdLib's hardware, meaning it would play any past, present, and future game written for AdLib's own card. | Эта звуковая карта была полностью совместимой с AdLib, что значило для покупателя, что он может играть в игры прошлого, настоящего и будущего, разработанные для оригинальных карт от AdLib. |
| Each plays in their own way but it would be foolish to ruin a good game when one has played as a partner. | Каждый может играть по своим правилам, но, по-моему, глупо выходить из такого выгодного дела. |
| But it's fun to do that game with the wrapper, that it flies up in the air. | Зато как весело играть с обёртками - летают как парашуты. |
| I hunt only wild game, I assure you. | Уверяю тебя, я охочусь только на дичь. |
| You know, big mountains, rivers, sky, game. | Знаешь, огромные горы, реки, небо, дичь. |
| This unsub thinks of himself as a big game hunter now, but he didn't start out that way. | Теперь субъект считает себя охотником на крупную дичь, но начинал он не с этого. |
| "The game's most dangerous?" | "самую интересную дичь"... |
| In the old Lippert restaurant you could have the best game dishes. | Лучше всего жареную дичь готовили в старом ресторане Липперт. |
| Looks like they want to make a game of it. | Похоже, они хотят немного поиграть. |
| This guard, Hilty, had a game he used to like to play with your brother. | Тот охранник, Хилти, любил поиграть с твоим братом. |
| I might play this new game called Tetris! | и я должен поиграть в эту новую игру, под названием "тетрис"! |
| Then you said you wanted to play a game. | Потом, ты сказал, что хочешь поиграть со мной. |
| Latest and greatest game of Billiards where you've to pocket bombs instead of balls! | Мечтали ли вы когда либо поиграть на биллиарде и совершенно бесплатно? |
| Like a proper game, where the ball is round. | Мне нравится правильный футбол, где мяч круглый. |
| I like to watch the game on the sidelines. | А я люблю смотреть футбол с боковой линии. |
| The Board meets twice a year, once to decide on possible changes to the rules governing the game of Football and once to deliberate on its internal affairs. | Совет собирается два раза в год: один раз, чтобы принять решение о возможных изменениях в правилах, регулирующих игры в футбол, и один раз обсудить свои внутренние дела. |
| Tickets to a game tonight. | Билеты на футбол сегодня вечером. |
| Whereas football, by its very game calls for high-performance athletes to squat in a crouch and then collide, helmet-to-helmet, on every single play. | Тогда как футбол по своей сущности... в нём требуется, чтобы самые натренированные атлеты встали в нижнюю стойку, а потом набросились друг на друга, сшибаясь головами, в каждой игре. |
| He had a four-goal game against the Los Angeles Galaxy in only his second match with the team, but his scoring tapered off and the Metros missed the playoffs. | Он сделал покер в своём втором матче с командой против «Лос-Анджелес Гэлакси», но в дальнейшем он забивал реже и «МетроСтарз» пропустили плей-офф. |
| Much as this might make you feel at home, this is not a game of poker. | Хоть, возможно, это и создает для вас домашнюю обстановку, это все же не игра в покер. |
| Cedrik had arranged a game of poker. | Седрик наметил игру в покер. |
| That's why we call it the executive game. | Именно поэтому наш покер - элитный. |
| Whether you're new to the game of poker, new to playing online poker or a seasoned pro, you'll find all the information you need for our tournaments. | Неважно, новичок вы или профессионал, играли когда-нибудь в покер в Интернете или нет, здесь вы найдете все необходимые сведения о наших турнирах. |
| This is the game we play here in London. | Эту партию мы разыгрываем здесь, в Лондоне. |
| First, to get in, you got to win the game of chess. | Чтобы попасть туда, первое - ты должен выиграть партию в шахматы. |
| For those more energetic, you can work out at the fitness centre or play a game of tennis. | Для тех, кто предпочитает более энергичный отдых, советуем посетить фитнес-центр или сыграть партию в теннис. |
| They were playing a game of checkers. | Они играли партию в шашки. |
| Finishes the current game and starts a new session with new tiles. | Прервать текущую партию и начать новую, в которой костяшки расположены по- другому. |
| I cordially invite you to come upstairs and play a game with me for the antidote. | Сердечно приглашаю тебя подняться. и сыграть со мной в игру за антидот. |
| We're going to play a little game with one of the guests there. | А мы собираемся сыграть в одну небольшую игру с одним гостем на этом ланче |
| We should have a game sometime. | Надо нам сыграть когда-нибудь. |
| I got a big flag football game to suit up for. | Мы сегодня собираемся сыграть в футбол. |
| During the day, go for a swim in Alia Club Hotel's uniquely shaped pool or have a game of tennis with the family.Take advantage of your direct access to the organised beach and join in with the water sport activities. | В дневное время Вы можете искупаться в бассейне уникальной формы или сыграть в теннис с остальными членами семьи. Вы можете напрямую попасть на организованный пляж и принять участие в водных видах спорта. |
| She playing a white girl game. | Она играет по правилам белых девочек. |
| It's time we stop playing his game and he starts playing ours. | Хватит играть по его правилам, пора заставить его играть по нашим. |
| Español wanted to play the next day, but Madrid-Moderno refused, saying that under the rules of the tournament a replay could not be played less than 48 hours after the previous game. | «Эспаньол» хотел играть на следующий день, но «Мадрид-Модерно» отказался, заявив, что по правилам турнира переигровка должна быть не менее чем через 48 часов после предыдущей игры. |
| Defining the rules of the game is one thing; applying them under the watchful eye of an impartial arbiter who has the necessary authority and the corresponding means to act is another. | Разработать правила игры - это одно дело; следовать правилам под внимательным оком беспристрастного арбитра, располагающего необходимыми полномочиями и соответствующими средствами для принятия мер, - другое. |
| In an ESPN interview, Lennox Lewis already expressed some interest and prior to the legendary Heavyweight World Championship in Los Angeles in 2005, Vitali Klitschko offered to play a game of chess with Lennox Lewis before they entered the ring. | Нет, согласно правилам ШСВО минимальный эло рейтинг, являющийся условием допуска к соревнованиям составляет 1700 пунктов. Майку Тайсону пришлось бы потратить пару лет на тренировки, с тем, чтобы достичь такого уровня. |
| We came up with a really simple game plan that we put to a public meeting. | Мы придумали очень простой план и представили его на общественном собрании. |
| Sounds like you need a new game plan. | Похоже, вам нужен новый план. |
| Well, who really needs a game plan anyway? | Да кому нужен какой-то там план? |
| You'd better have a really good game plan. | Тебе нужен хороший план действий. |
| Let's say for asecond I buy into this. What's the game plan? | Представим, что я ввязался во все это. каков план действий? |
| For me, it's game, set... and match. | У меня гейм, сет и матч. |
| Once she sees me doing my thing, it's game over. | Пусть увидит меня в деле - и гейм овер. |
| Game, set and match Ben Harper. | Гейм, сет и матч Бен Харпер, спасибо. |
| Game, set, match - linetti. | Гейм, сет, матч... Линетти. |
| Foot fault. Sweet. Game, set, burn. | Заступ ноги Отлично, гейм, сет, готово |
| ls that all I am - a game for you and Sam? | Я что - игрушка для вас с Сэмом? Нет, мэм. |
| 'I'm not a ball game. I'm your wife.' | Я тебе не игрушка Я твоя жена. |
| This isn't a game, sit! | Это не игрушка, сиди! |
| Well, Gellhorn, big game's no fun if it just wanders up to you. | Что ж, Геллхорн, большие игры не игрушка, здесь всякое бывает. |
| INTERACTIVE AUTOMATIC TOY, GAME SYSTEM AND METHOD FOR CONTROLLING SAID TOY AND SYSTEM | ИНТЕРАКТИВНАЯ САМОДВИЖУЩАЯСЯ ИГРУШКА, ИГРОВАЯ СИСТЕМА И СПОСОБ УПРАВЛЕНИЯ ИМИ |
| It was one of the last games released for the Game Boy Advance in North America and Europe. | Это была одна из последних игр, выпущенных для Game Boy Advance в Северной Америке. |
| He currently serves as director and executive producer at Bethesda Game Studios, where he has led the development of the Fallout and The Elder Scrolls series. | В настоящее время является директором и исполнительным продюсером компании Bethesda Game Studios, в которой руководит разработкой компьютерных игр из серий The Elder Scrolls и Fallout. |
| In the same year the company sponsored Sofia Game Jam, Intergame, Tallinn and the #archHackaton and also the Bulgarian Boogie Woogie Dance team for the World Championship in Moscow, Russia. | Компания финансирует Sofia Game Jam, Intergame Tallinn и #archHackaton, а также болгарскую команду Boogie Woogie танцев на Первенстве в Москве, Россия. |
| 1998's Blizzard's Game of the Year Collection contained copies of Diablo, StarCraft and Warcraft II: Tides of Darkness. | Игра выдержала несколько переизданий, начиная с 1998 года, входила в несколько сборников, включая Blizzard's Game of the Year Collection, в котором были Diablo, StarCraft and Warcraft II: Tides of Darkness. |
| Game Revolution argued if the multiplayer was taken away, even the new campaign was not enough to make Battlefront II worth the buy. | Game Revolution утверждает, что если бы не мультиплеер, то одиночная кампания не стоит того, чтобы покупать игру. |