Английский - русский
Перевод слова Game

Перевод game с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Игра (примеров 8040)
Explain that, now, it's a waiting game. Объясни, что сейчас это игра в ожидание.
Security is not a zero-sum game, and there is no isolated or absolute security. Безопасность - это не игра с нулевым исходом, в мире не существует изолированной или абсолютной безопасности.
Where there is a Benfica game online in benficatv, RTP, SIC, TVI or SportTV in which the issue can be transmitted, you can watch live here in. Там, где есть онлайн игра в Бенфика benficatv, RTP, SIC, TVI или SportTV, в которых этот вопрос может быть передан, вы можете посмотреть здесь жить в.
Role-playing game elements were added, as it expanded to include cities outside the arenas, and dungeons beyond the cities. Ещё позднее элементы RPG были окончательно добавлены к игре, игра расширилась, чтобы включать города вне арен, и пещеры вне городов.
SwordThrust is an interactive text adventure game for the Apple II computer, created by Donald Brown and published by CE Software in 1981. SwordThrust - компьютерная игра в жанре интерактивного текстового квеста для компьютера Apple II, созданная Дональдом Брауном и опубликованная CE Software в 1981 году.
Больше примеров...
Матч (примеров 818)
One time, I took my mom's cat Dorothy to a rookies game. Как-то раз я взял мамину кошку Дороти на бейсбольный матч.
For the first time since the NHL All-Star Game became an annual tradition, it was not played. Впервые после того как «Матч всех звёзд» стал ежегодной традицией, он не проводился.
He was named to the Western Conference All-Star team for the 2007 NBA All-Star Game. Он был включен Западной Конференцией на Матч всех звезд НБА 2007.
They went on to beat Argentina 3-0 in the final, though he missed the final game through suspension. Бразильцы в финале обыграли Аргентину со счётом 3:0, хотя Жилберту пропустил финальный матч из-за дисквалификации.
Lesmes' second and last international was a 6-2 win against Northern Ireland on 15 October 1958, in another exhibition game. Второй и последний международный матч Лесмес сыграл против Северной Ирландии 15 октября 1958 года, в этом товарищеском матче Испания разгромила соперника со счётом 6:2.
Больше примеров...
Игровой (примеров 509)
ACAR observed the game's "Good graphics, okay sound, smooth animation and tough game play." ACAR observed the game's «Хорошая графика, нормальный звук, гладкая анимация и крутой игровой процесс.»
The end result of all this algorithmic work is that collision detection can be done efficiently for thousands of moving objects in real time on typical personal computers and game consoles. Следствием всех этих достижений стала возможность эффективного обнаружения столкновений в реальном времени для тысяч движущихся тел на типовом персональном компьютере или игровой консоли.
The game engine used in Langrisser III is a considerable departure from the rest of the series, relying on mass battles between a commander's entire platoon against his enemy's. Игровой движок, использованный в Langrisser III, значительно отличается от движка остальных игр в серии, полагаясь на массовые битвы между целым отрядом командира и врага.
The player will be able to define the game character profile by choosing everything from armour style, heraldry, shield paintings, beards, armour, weaponry and perks. Есть возможность определять игровой профиль персонажа, выбрать всё от брони, геральдики, щита, бороды, доспехов, оружия и перков.
Game producer at Xenao Games. Игровой продюсер в компании Xenao Games.
Больше примеров...
Играть (примеров 1101)
So what I say is, we stop playing their game. Так вот, что я скажу - мы перестанем играть в их игру.
It all becomes like a game. Мы продолжаем играть каждый свою роль.
GameSpot rated the game a 3.6 out of 10, claiming that "If you were to... play this game, you'd have to be partially insane". GameSpot оценил игру 3.6 из 10, утверждая, что, «Если бы Вы должны были... играть в эту игру, Вы должны были бы быть частично безумными».
We did not play the game to deal with gaming news because less material side of the street to the period. Мы не играть на сделку с игровыми новость, поскольку менее материальной стороне улицы, на время.
You know, if playing that game is more important to you than honoring your commitment to me, and you don't mind me showing up at a party all by myself after I've already told everybody I'll be bringing somebody, then, fine. Знаешь, если для тебя более важно играть в эту игру чем показать свою преданность ко мне и тебе совершенно наплевать, что я появлюсь на вечеринке одна после того как я всем сказала что я кое-кого приведу, тогда ладно.
Больше примеров...
Дичь (примеров 87)
The summer and the autumn are the best seasons for small game hunting, fishing, paddling, hiking, swimming, cycling, and picking berries and mushrooms - all in the surroundings of the Luontolomat resort. Лето и осень хорошее время для охоты на мелкую дичь, рыбалки, гребли на байдарках, походов на природе, купания, катания на велосипеде и собирания ягод и грибов. Всё это можно делать в центре отдыха Luontolomat.
Bailey was hunting big game. Бэйли выслеживал крупную дичь.
The Bulgarian Hound is a scenthound, used to hunt small and big game. Болгарский барак - гончая, которая используется для охоты на мелкую и крупную дичь.
Kraven is a maniacal big game hunter who seeks to defeat Spider-Man to prove that he is the greatest hunter in the world. Сергей Кравинов - маниакально настроенный охотник на крупную дичь, который стремится одолеть Человека-паука для того, чтобы доказать всему человечеству, что он величайший охотник в мире.
JS8 mentioned the lack of special protection for the Dukha reindeer-herding minority, whose reliance on hunted wild game for food was threatened by aggressive hunting laws that made no concessions for subsistence use of natural resources by minority groups. В СП8 отмечалось отсутствие специальной защиты занимающегося оленеводством меньшинства духа, которые используют для пропитания в основном дичь и жизнь которых оказалась под угрозой из-за жестких законов об охоте, в которых не делается скидки на то, что группы меньшинств используют природные ресурсы для обеспечения себе пропитания.
Больше примеров...
Поиграть (примеров 209)
We could have a big game of football right now if we wanted to. Мы могли бы прямо сейчас поиграть в футбол, если бы захотели.
Whatever kinky game you want to play, I am in. [Howling] Малыш, я готов поиграть с тобой в любую игру!
If the phone rings, or if someone breaks their leg, or if you decide to play a proper game, then I'll be in the sea swimming! Если зазвонит телефон, или кто-нибудь сломает ногу или вы соберётесь поиграть в какую-нибудь нормальную игру, то я в море... купаюсь.
Prior to the release of Tekken Tag Tournament 2, Namco Bandai Games allowed players in North America for the first time to try the game at the Team Mad Catz booth during the 2012 MLG Winter Championships event. До выхода Tekken Tag Tournament 2, Namco Bandai Games позволила игрокам в Северной Америке в первый раз поиграть в игру в команде Mad Catz на зимнем чемпионате лиги Major League Gaming в 2012 году.
Latest and greatest game of Billiards where you've to pocket bombs instead of balls! Мечтали ли вы когда либо поиграть на биллиарде и совершенно бесплатно?
Больше примеров...
Футбол (примеров 224)
Like a proper game, where the ball is round. Мне нравится правильный футбол, где мяч круглый.
Guess who's going to the football game tonight? Угадай, кто идет на футбол сегодня вечером?
I think we see the war like a game - like soccer, football. Я думаю, мы воспринимаем войну как игру: как футбол... да, футбол.
Now movement has advanced to the point where it can actually control movement simultaneously, in a complex sequence, in complex ways as would be required for example for playing a complicated game, like soccer. Сейчас движения достигли точки, где он может контролировать движения одновременно в сложной последовательности, в сложных комбинациях, как, например, необходимо для такой сложной игры, как футбол.
Marguerite, come on, I'm missing the game... Маргарита, я смотрю футбол!
Больше примеров...
Покер (примеров 84)
I had to dump that 150 on purpose in the game today. Мне специально сегодня пришлось проиграть 150 баксов в покер.
Poker is an individual game where players play for their own interest. Покер является индивидуальной игрой, в которой пользователи играют в своих личных интересах.
But love is a little like a game of poker, it might be good to see the hand, you might have a chance to win. А еще можно сказать, что любовь напоминает партию в покер, чтобы увеличить шансы на победу, лучше играть открыто.
How about we play a game of strip poker? Как насчет игры в покер?
This game is quite a very popular card game, but poker is not in this match. Эта игра очень очень популярной карточной игры, но в покер не в этом матче.
Больше примеров...
Партию (примеров 139)
Come on, let's play a little chess game before I go. Пойдём, сыграем партию в шахматы перед моим отлётом.
I played a game with Al. Я сыграла партию с Элом.
I thought we'd get in a game of chess before we go pony shopping. Я думал, мы сыграем партию в шахматы до того как пойти в магазин за пони
Pauses the game, especially the timer which affects the scoring. The menu entry is also used for resuming the game. Приостановить партию, при этом таймер также будет приостановлен. После выбора этот элемент меню меняется на Начать игру заново, с помощью которого можно возобновить партию.
Non-prize-winners received $50 for each game won and $25 for each draw. Непризёры получили за каждую выигранную партию 25$ и за каждую ничью - половину этой суммы.
Больше примеров...
Сыграть (примеров 291)
What kind of game do you want to play? В какого рода игру ты хочешь сыграть?
Then how about a game of truth, Noel? Как насчёт сыграть в игру, Ноэль?
Han-soo, want to play a coin game? Хан-Су, как насчет сыграть на деньги?
Anyone for a game of ping-pong? Кто-нибудь хочет сыграть в пинг-понг?
I say, does anyone here want to play a game of Scrabble? Интересно, кто-нибудь здесь хочет сыграть в "Царя горы"?
Больше примеров...
Правилам (примеров 154)
Everything that's happened today, I don't know, it's like you spend your whole life Playing this game and suddenly someone changes the rules. Все, что сегодня случилось, ну я не знаю, это как всю жизнь играть по одним правилам, а потом вдруг кто-то их меняет.
We played the game in accordance with the new rules. Мы играли в эту игру по новым правилам.
Golf is a game of order. Гольф - это игра по правилам.
We trust that they will spend their time with us, that they will play by the same rules, value the same goal, they'll stay with the game until it's over. Мы доверяем, т. к. они проводят своё время с нами, они играют по тем же правилам, ценят те же самые цели и остаются в игре до конца.
I may have been out of the dating game for a while, But I don't play By anyone's rules other than my own. Возможно, я уже давно не ходила на свидания, но я играю только по своим правилам.
Больше примеров...
План (примеров 143)
I mean, I have a game plan. У меня теперь есть план действий.
So what's your end game, Eli? Так в чем же твой план, Илай?
Do we have a game plan? У нас есть план действий?
Are they changing their game? Они изменили свой план?
Need a game changer. Нужен новый план игры.
Больше примеров...
Гейм (примеров 52)
That's why companies like Game Vex assign unique identifiers to each box. Вот почему компании вроде Гейм Векс присваивают уникальные идентификаторы каждой игровой приставке.
Do you think I should shave my back for tomorrow for Game Con? Думаешь, мне стоит побрить спину для завтрашнего Гейм Кона?
You know, if you just made me an equal partner in this place, like I so kindly offered, there wouldn't be a Game Day down the street. Знаете, если бы вы сделали меня равным партнером этого места, как я так добродушно предлагал, тогда не было бы никакого "Гейм Дей" я вниз по улице
Goffin made his comeback in Miami, but was eliminated by João Sousa in his first match, having won only a game... Гоффин вернулся в Майами, но проиграл Жоао Соузе в своем первом матче, выиграв только один гейм.
Game to Miss Wickham. Гейм выигрывает мисс Уикхэм.
Больше примеров...
Игрушка (примеров 25)
He said he was really proud of me for recognizing that shooting a gun is not a game. Он сказал, что очень мной гордится, потому что я поняла, что пистолет - это не игрушка.
This isn't a game, sit! Это не игрушка, сиди!
That football game used to make this obnoxious noise when you scored a touchdown. Эта игрушка издает ужасные звуки, когда забиваешь тач-даун.
My life isn't a game, that balloon out there, it's not a toy. ћо€ жизнь не игра! Ётот шар - не игрушка.
Solitaire is a lonely man's game. Пасьянс - игрушка для одиноких мужчин...
Больше примеров...
Game (примеров 901)
In game theory, a sequential game is a game where one player chooses their action before the others choose theirs. Последовательная игра (англ. sequential game) в теории игр является игрой, где один игрок выбирает своё действие прежде, чем другие сделают свой ход.
The introduction of the original NES Game Genie was met by fierce opposition from Nintendo. Выпуск Game Genie для NES был встречен жёстким сопротивлением со стороны Nintendo.
G. A. Henty's In Times of Peril and George MacDonald Fraser's Flashman in the Great Game also contain lengthy scenes set in the Residency during the siege. А. Генти In Times of Peril и Джорджа МакДональда Фрейзера Flashman in the Great Game содержат продолжительные сцены проходящие в Резиденции, находящейся под осадой.
The album didn't receive much promotion, but a music video was made for the album's only single, "Rap Game". Релиз не был особо продвигаемым, однако был сделан видеоклип на единственный сингл - «Rap Game».
Daybreak Game Company is working to make DC Universe Online more interactive than standard MMO games, while trying to keep their key elements which include a leveling system, raid instances, endgame progression and inventories. Daybreak Game Company работает над тем, чтобы сделать DC Universe Online более интерактивным, чем стандартные MMO-игры, одновременно пытаясь сохранить свои ключевые элементы, которые включают систему уровней, рейды, прогрессию после конца игры и инвентаризацию.
Больше примеров...