Английский - русский
Перевод слова Game

Перевод game с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Игра (примеров 8040)
After finishing work on the Spyro the Dragon series on the PlayStation, Insomniac originally intended to launch a game codenamed I5 (Insomniac game #5) for the PlayStation 2. После окончания работы над серией Spyro the Dragon, Insomniac анонсировала запуск проекта под кодовым названием I5 (игра Insomniac Nº 5) для PlayStation 2.
On June 28, having discovered that the game had been released in a heavily bugged condition, 0verflow issued an apology to its customers, stating that work on patches had begun and would be distributed to players through BitTorrent and retail outlets at no charge. 28 июня, обнаружив, что игра была выпущена в недоработанном состоянии, 0verflow извинился перед игроками, заявив, что после завершения работы над патчами они будут распространены среди игроков через BitTorrent и розничные магазины бесплатно.
In April 2009, i-Jet Media published Happy Harvest on the Russian Internet, and the game succeeded to collect about 10,000,000 unique active users and earn USD $20 million during less than one year. В апреле 2009 года i-Jet Media выпустила игру «Счастливый фермер», которая стала настоящим прорывом: меньше чем за год игра набрала аудиторию около 10 миллионов человек и заработала $ 20 млн.
On June 28, having discovered that the game had been released in a heavily bugged condition, 0verflow issued an apology to its customers, stating that work on patches had begun and would be distributed to players through BitTorrent and retail outlets at no charge. 28 июня, обнаружив, что игра была выпущена в недоработанном состоянии, 0verflow извинился перед игроками, заявив, что после завершения работы над патчами они будут распространены среди игроков через BitTorrent и розничные магазины бесплатно.
You don't happen to know which room they're holding the game? Ты случайно не знаешь, в каком номере у них сегодня проходит игра?
Больше примеров...
Матч (примеров 818)
Throw yourself into the tackles against those arrogant Austrians with one mission - to win the game for your nation. Кидайтесь в подкаты против наглых австрияков с одной миссией - выиграть матч ради вашей нации.
It was Gilani who sat next to Singh to watch the game; but, ultimately, process, rather than protocol, will determine how bilateral relations move forward. Именно Гилани сел рядом с Сингхом, чтобы посмотреть матч. Но, в конечном счете, процесс, а не протокол, определит дальнейшее направление развития двухсторонних отношений.
The following Saturday, Grant played the 300th game of his career. В 10-м туре чемпионата-2010 провёл 300-й официальный матч в своей карьере.
No. You catch the game last night? - No, no. Ќет. -мотрел вчера матч с Ќайтами?
Carl Crawford, Jason Bartlett, Ben Zobrist, and Evan Longoria were named as All-Stars for the American League in the All-Star Game with Longoria earning the start at third base but was unable to play due to injury. Карл Кроуфорд, Джейсон Бартлетт, Бен Зобрист и Эван Лонгория были выбраны в Матч всех звёзд, но Лонгория не смог принять в нём участия из-за травмы.
Больше примеров...
Игровой (примеров 509)
The game engine featured multiple levels of lookahead to make it more accessible to beginning chess players. Игровой движок был наделён несколькими уровнями глубины мышления, чтобы сделать его более доступным для начинающих шахматистов.
The player begins the game with 5 lives, one of which is lost each time that the player crashes into something. Изначально даётся 5 жизней, одну из которых игрок теряет в случае, если игровой персонаж погибает.
I'm in thesoftware game, so... so you were sayingabout the frame? Я работаю в игровой индустрии, поэтому... так что вы там говорили о раме?
Ishii and Ito developed the game's world layout and geography as well; Ryōko Tanaka designed the background graphics. Ито и Исии разработали весь игровой мир, продумали его планировку и географию, Рёкой Танакой были созданы все задние фоны.
Well, we got a fingerless guy sitting in the game room, and his psychopath brother is threatening to come after us. У нас в игровой комнате парень без пальца, и его брат-психопат собирается убить нас
Больше примеров...
Играть (примеров 1101)
I found some game that are for more than 4 players! Я нашел игры, в которые можно играть числом, большим чем четыре!
At last she could join the game, alongside the others, and play with them, as if nothing had happened, at all those games from which she had so long felt excluded, and that she wanted so badly to play. Наконец она могла присоединиться к игре, наряду с другими, и играть с ними, как ни в чём не бывало, во все те игры, из которых она так долго чувствовала себя исключённой, и в которые, ей так хотелось играть.
Let us not play this game, which is one of massacre for the parties to the conflict and of hide-and-seek on our side, where political and diplomatic interests cloud the search for an equitable solution. Давайте не будем играть в эту игру, являющуюся убийственной для сторон конфликта и игрой в прятки для нас, игру, в которой политические и дипломатические интересы затрудняют поиск справедливого решения.
Although Allardyce did not believe Ben Haim would be ready for the rigours of the Premier League immediately, he was confident that, given time, Ben Haim would have as big an impact on the English game as illustrious fellow countryman Eyal Berkovic. Хотя Эллардайс не считал его немедленно готовым к суровым условиям премьер-лиги, он был уверен, что со временем Бен-Хаим станет играть заметную роль в английском футболе, как в своё время это удавалось его выдающемуся соотечественнику Эялю Берковичу.
The fun part is, I'm going to the Boston metro, and playing a pong game inside the train on the ground, right? Любопытно, когда я еду в Бостонском метро могу играть в пинг-понг внутри поезда просто на полу.
Больше примеров...
Дичь (примеров 87)
Vegetarian meals, Slovak specialities, game, delicious pancakes and other goodies are our triumph. Вегетарианские блюда, словацкая кухня, дичь, отличные блины и другие вкусности являются нашей козырной картой.
I hunt only wild game, I assure you. Уверяю тебя, я охочусь только на дичь.
Bailey was hunting big game. Бэйли выслеживал крупную дичь.
I didn't know whether to order game or fish. Знаете, была у меня дилемма: пригласить вас на дичь или на рыбу.
Helsinki, Moscow, Istanbul, collecting jewels -chiefly rubies- hunting big game, painting a little- things for myself only. Париж, Венеция Рим, Вена Цюрих, Хельсинки Москва, Стамбул коллекционируя драгоценности в основном рубины охотился на крупную дичь рисовал немного, для себя.
Больше примеров...
Поиграть (примеров 209)
A bloke's got to be free to play a game of cards. Зайка, парень имеет право поиграть.
I thought we'd play a little game. Я подумала, а не поиграть ли нам?
Would you like a game of cards? Хочешь поиграть в карты?
Okay, sweetie, you want to play a little game, okay? Сладенькая, не хочешь поиграть в игру?
I can play this game too. Я тоже могу поиграть.
Больше примеров...
Футбол (примеров 224)
Peru's President Alejandro Toledo has invented a new extreme sport, a soccer game in which he is the sole player. Президент Перу Алехандро Толедо изобрел новый экстремальный вид спорта - игру в футбол, в которой он единственный игрок.
He declared it the national game, over football. Он объявил ее национальной игрой, не футбол.
No, a game of Foosball, double or nothing. Играем в настольный футбол. Удвоенная ставка или ничего.
Really, we just watch the guys that watch the game, but... На самом деле мы просто смотрим на парней, которые смотрят футбол...
Come on. Let's get a game going. Иди играть в футбол!
Больше примеров...
Покер (примеров 84)
Considering the only reason we're here is 'cause I lost to you in a game of Yahtzee, no. Учитывая, что мы этим занялись, только потому, что я проиграла тебе в "покер на костях", то нет.
Today, poker has acquired a world-wide popularity and if you try to play online poker at least once you will see that it is a beautiful and fascinating game. Сегодня покер приобрел мировую популярность. Попробуйте сами хотя бы раз сыграть в покер онлайн, и вы поймете, что это красивая и увлекательная игра.
Didn't you tell me that you took up poker so you could be in the officer's game at the Potemkin? Разве не Вы говорили мне, что подтянули свои навыки игры в покер, чтобы участвовать в офицерской игре на Потемкине ?
It is thought that the game of poker is based on random events, that is, that win is dependent upon the card, which will receive a player in the deal, but it appears that the account of the likelihood can be overcome. Считается, что игра в покер на основе случайных событий, а именно, что выигрыш зависит от карты, которые будут получать игрока в дело, но похоже, что учет вероятности могут быть преодолены.
Developed by Texas Hold'em players and endorsed by many of today's leading poker players, Casino Hold'em Poker requires a certain degree of skill and decision making which in turn makes the game challenging and interesting. Игра развивалась изначально при непосредственном участии лидирующих игроков в Техасский покер, поэтому Казино Холдэм Покер требует от игроков определенных навыков. Здесь особо значима необходимость принятия игроком собственного решения, что делает игру увлекательной.
Больше примеров...
Партию (примеров 139)
Perhaps we can finish this game another time... Может быть, мы закончим эту партию как-нибудь потом...
In summer, you can enjoy Viennese coffee in the quiet inner courtyard of the hotel or play a game of chess atop the roof terrace. В летнее время Вы можете насладиться чашкой венского кофе в тихом внутреннем дворике отеля млм сыграть партию в шахматы на террасе на крыше.
Boxing is a chess game, you know? ј бокс больше похож на шахматную партию.
You lost a game you could have won. Ты проиграла партию в игре, которую могла выиграть.
It was required that each game begin with the Sicilian Defense. Шахматисты начали партию сицилианской защитой.
Больше примеров...
Сыграть (примеров 291)
I want to play another game. Хочу сыграть в ещё одну игру.
I suggest you leave the backpack where it is and play the long game. Я советую тебе оставить рюкзак на месте и сыграть в долгую игру.
We could play a less enjoyable game, Ms. Forest... Мы можем сыграть в менее приятную игру, миссис Форест.
We're afraid you might eat the ball before we even start the game. Мы боимся, что вы мяч сожрёте, а мы даже сыграть не успеем.
"When can we play the game..." "Когда мы сможем в нее сыграть..."
Больше примеров...
Правилам (примеров 154)
You should play her game, descend to her intellectual level. Нужно было играть по её правилам, подстроиться под неё.
Somebody's lying around here, somebody's not playing the game straight. Кто-то здесь лжет, играет не по правилам.
I don't like chavs, that's my game Мне не нравится быдло, я живу по своим правилам.
In the Dominican Republic, we have worked to strengthen our institutions, fostering respect for the rules of the game, democracy and justice in order to guarantee rights, especially of women, of children and of the disabled. Мы, в Доминиканской Республике, работаем над укреплением наших институтов, обеспечением уважения к «правилам игры», демократии и справедливости, с тем чтобы гарантировать права человека, прежде всего права женщин, детей и инвалидов.
Play The Trickster's game right back at him. Сыграем с Трикстером по его же правилам.
Больше примеров...
План (примеров 143)
Mr. Ellis, is that your game plan? М-р Эллис, таков ваш план?
Maybe we should go over our game plan. Может, пора уже обсудить план игры.
Well, I think we should talk game plan before we go in there. Думаю, нам надо было придумать план до того, как мы сюда пришли.
Okay, the game plan is distractions, distractions, distractions. План действий такой: стараться как можно больше ее отвлечь.
I'm sick of the game plan, okay? Мне надоел план, ясно?
Больше примеров...
Гейм (примеров 52)
I've got to go to Game Con! Я должна попасть на Гейм Кон!
Is there any way you can get me into Game Con tomorrow? Как насчет того, чтобы провести меня завтра на Гейм Кон?
Foot fault. Sweet. Game, set, burn. Заступ ноги Отлично, гейм, сет, готово
You know, if you just made me an equal partner in this place, like I so kindly offered, there wouldn't be a Game Day down the street. Знаете, если бы вы сделали меня равным партнером этого места, как я так добродушно предлагал, тогда не было бы никакого "Гейм Дей" я вниз по улице
That's only the first game. Это же только первый гейм.
Больше примеров...
Игрушка (примеров 25)
But I am a game for Sam. А для Сэма - игрушка.
This game just does things. Эта игрушка просто творит всякие штуки.
Well, Gellhorn, big game's no fun if it just wanders up to you. Что ж, Геллхорн, большие игры не игрушка, здесь всякое бывает.
My life isn't a game, that balloon out there, it's not a toy. ћо€ жизнь не игра! Ётот шар - не игрушка.
Solitaire is a lonely man's game. Пасьянс - игрушка для одиноких мужчин...
Больше примеров...
Game (примеров 901)
In February 2005, it was announced that Mistwalker would be working with Microsoft Game Studios to create two role-playing video games for the Xbox 360. В феврале 2005 года было объявлено, что компания будет сотрудничать с Microsoft Game Studios для создания двух новых JRPG для Xbox 360.
At The Game Awards 2015, Reggie Fils-Aimé delivered a tribute to Iwata, describing him as "fearless" and "unique, in the fullest meaning of the word". На The Game Awards 2015 Реджи Фис-Эме отдал дань уважения Ивате, описав его как «бесстрашного» и «уникального, в полном смысле слова».
Two video games based on the film were released by LucasArts in 1989: Indiana Jones and the Last Crusade: The Graphic Adventure and Indiana Jones and the Last Crusade: The Action Game. На основе фильма в 1989 году компанией «LucasArts» было выпущено две видеоигры: «Indiana Jones & The Last Crusade: The Graphic Adventure» и «Indiana Jones & The Last Crusade: The Action Game».
Tekken 3 was also ported to the Game Boy Advance as Tekken Advance in 2001. В то же время, третья часть игры была также портирована на Game Boy Advance под названием Tekken Advance в 2001 году.
A visual novel developed by 5pb., titled New Game!: The Challenge Stage, was released for PlayStation 4 and PlayStation Vita in Japan on January 26, 2017. Визуальный роман под названием New Game!: The Challenge Stage компании 5pb. вышел в Японии 26 января 2017 года для платформ PlayStation 4 и PlayStation Vita.
Больше примеров...