Английский - русский
Перевод слова Game

Перевод game с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Игра (примеров 8040)
The entire game is text-based and takes around five minutes to finish. Вся игра состоит из текстов, на её прохождение уходит около пяти минут.
The game was released in October 1999. Игра была выпущена в октябре 1999 года.
You don't happen to know which room they're holding the game? Ты случайно не знаешь, в каком номере у них сегодня проходит игра?
Like Infinite Interactive's previous game Puzzle Quest: Challenge of the Warlords, Puzzle Kingdom relies on a core combat mechanic similar to Bejeweled, though this offering incorporates turn-based strategy elements as well. Как и предыдущая игра Infinite Interactive, Puzzle Quest: Challenge of the Warlords, Puzzle Kingdom основана на игровой механике, похожей на Bejeweled и включает в себя элементы ролевой игры.
Like Infinite Interactive's previous game Puzzle Quest: Challenge of the Warlords, Puzzle Kingdom relies on a core combat mechanic similar to Bejeweled, though this offering incorporates turn-based strategy elements as well. Как и предыдущая игра Infinite Interactive, Puzzle Quest: Challenge of the Warlords, Puzzle Kingdom основана на игровой механике, похожей на Bejeweled и включает в себя элементы ролевой игры.
Больше примеров...
Матч (примеров 818)
I don't feel like studying today. Let's go to a soccer game. Я не хочу заниматься сегодня. Пошли на футбольный матч.
The U.S. won that game, but fell in the first round to eventual champion Italy. США выиграли этот матч, но уступили в первом раунде будущему чемпиону, Италии.
Hold up, you're bailing on the basketball game to do something we can get convicts to do for free? Погоди, ты серьёзно променяешь баскетбольный матч на то, что осуждённые сделали бы бесплатно?
In 1920 they also took up football. the first hockey game was played in 1938, when they beat Mora IK 11-0, and this sport is now the only sport the club competes in. Клуб был создан в 1919 году, первый хоккейный матч был сыгран в 1938 году, тогда они разгромили команду «Мора» ИК со счётом 11-0.
Although remember the Zakarpattya - Zorya game mentioned above. Хотя вспомните тот же матч «Закарпатье» - «Заря».
Больше примеров...
Игровой (примеров 509)
He entered the command on your game console. Он ввел команду с вашей игровой консоли.
Stuff packs are minor expansion packs for The Sims 3 that add new items, clothing, and furniture to the game without implementing any significant changes to gameplay. Каталоги The Sims 3 (англ. The Sims 3 Stuff Packs) - небольшие дополнения для компьютерной игры The Sims 3, которые содержат новые объекты, одежду и мебель для игры, соответствующие той или иной теме без внесения существенных изменений в игровой мир.
On April 27, 2007, Seoul Metropolitan Police said that seven former employees of NCSoft are suspected of selling the Lineage III source code to a major Japanese game company. 27 апреля 2007 года Сеульская полиция сообщила о том, что семь бывших сотрудников NCsoft подозреваются в продаже исходного кода Lineage III японской игровой компании.
The terminal also may be extended with reader for game information carriers, which is connected to output unit for game information carriers. Кроме того в него может быть введено средство считывания информации с носителя игровой информации подключённое в средству выдачи носителя игровой информации.
Lift London is part of the.london pioneers and is the first game studio to adopt the new London city domain. Студии LIFT London принадлежит один из первых доменов в зоне.london, а также первое доменное имя игровой студии в Лондоне.
Больше примеров...
Играть (примеров 1101)
I'm not going to play this game. Я не собираюсь играть в эту игру.
I'll bet you just love a good game of chess. Бьюсь об заклад, вы любите играть в шахматы.
Tomorrow you better foam the runways, 'cause I'm bringing my "a" game. Завтра получше разогрейся ведь я буду играть во всю.
You dangle the right bait, you can catch any game. Ты всегда знаешь то, что надо знать - можешь играть в любую игру.
Once the game has opened, you will be asked whether you would like to open a REAL MODE or PRACTISE MODE account. При открытии игры необходимо выбрать, желаете ли вы играть на Деньги (REAL MODE) или в режиме Практики (PRACTISE MODE).
Больше примеров...
Дичь (примеров 87)
Looks like a nice spot to shoot some game. По-моему здесь можно подстрелить какую-нибудь дичь.
The game won't fly away, it's fried. Дичь не улетит, она жареная.
We're stalking big game We must proceed with caution Друзья, капитан прав, это крупная дичь, здесь нужен тонкий подход.
Bailey was hunting big game. Бэйли выслеживал крупную дичь.
Choose between fresh delicacies from the sea, lamb with a taste of sea and herbs from along the coast, delicious berries and vegetables matured in the light of endless summer days, and game of reindeer and grouse. Вам предложат свежие морепродукта, нежнейшего ягненка с прибрежными травами, вкуснейшими ягодами и овощами, созревшими в лучах бесконечных летних дней, или дичь - оленя и куропатку.
Больше примеров...
Поиграть (примеров 209)
I just wanted to play a game with you, Walter. Я хотел поиграть с тобой, Уолтер.
And so I have invited her to join our weekly game. На этой неделе я пригласила её поиграть с нами.
You come for a game or another handout? Пришёл поиграть или милостыню просить?
You want to play a second game? Ты снова хочешь поиграть?
You want to play that game? Хотите поиграть в эту игру?
Больше примеров...
Футбол (примеров 224)
Like a proper game, where the ball is round. Мне нравится правильный футбол, где мяч круглый.
The family football game is after dinner. Нет-нет, после ужина семейная игра в футбол.
College football, a game this time of mostly yellows and greens; some red in the stands. Американский футбол, игра на сей раз главным образом желтых цветов и зеленых; некоторая краснота в стендах.
So, Benítez, are we going to the soccer game or what? Ну что, Бенитес, поедем на футбол или как?
Football, one more, one more short game - Футбол, ещё одна игра -
Больше примеров...
Покер (примеров 84)
Morganstern was a heavy gambler - poker; that's your husband's game. Моргенштерн был заядлым игроком... в покер, а это любимая игра вашего мужа.
Considering the only reason we're here is 'cause I lost to you in a game of Yahtzee, no. Учитывая, что мы этим занялись, только потому, что я проиграла тебе в "покер на костях", то нет.
You were not supposed to survive the game of Yahtzee! Ты не должен был выжить после игры в покер
Today, poker has acquired a world-wide popularity and if you try to play online poker at least once you will see that it is a beautiful and fascinating game. Сегодня покер приобрел мировую популярность. Попробуйте сами хотя бы раз сыграть в покер онлайн, и вы поймете, что это красивая и увлекательная игра.
On February 11, 2005, the company released their first game, Telltale Texas Hold'em, a poker card game simulator which was intended primarily to test the Telltale Tool, their in-house game engine. 11 февраля 2005 года компания выпустила свою первую игру - «Telltale Texas Hold'em», симулятор игры в покер, которая была предназначена в первую очередь для проверки собственного игрового движка.
Больше примеров...
Партию (примеров 139)
We just have time to finish our game before lights out. Тогда простите, мы спешим закончить партию.
Now are you sure you want to play this game? Итак вы уверены, что хотите начать эту партию?
You can't lose the game and your opponents can't win the game. Вы не можете проиграть партию, а ваши оппоненты не могут выиграть партию.
So you owe me a pool game. Кстати, ты должна мне партию в бильярд.
Professional Go player Cho Hanseung commented that AlphaGo's game had greatly improved from when it beat Fan Hui in October 2015. Чо Хансын, комментировавший партию, отметил мощный прогресс AlphaGo по сравнению с матчем против Фань Хуэя в октябре 2015 года.
Больше примеров...
Сыграть (примеров 291)
Just like solitaire, two can play at this game. Как и в пасьянсе, двое могут сыграть в эту игру.
You beg me to play tongo with you and then you don't pay attention to the game. Ты умолял меня сыграть с тобой в тонго, а теперь не следишь за игрой.
if you want to regain it, you're going to have to play a little game. Если хочешь, чтобы всё снова так и было, придётся сыграть в небольшую игру.
Lads, want a game? Эй, дамы, хотите сыграть?
That game couldn't have been pretty. Лучше сыграть не могли.
Больше примеров...
Правилам (примеров 154)
In the game, the ball is always close by. По правилам, мяч всегда должен быть где то рядом.
Well, it's a whole new ball game, fellas. Игра пошла по новым правилам, ребята.
So come on down and learn a great game the way it's supposed to be played. Приходите, и мы вас научим играть в эту великую игру по всем правилам.
In the imitation game, player C is unable to see either player A or player B, and can communicate with them only through written notes. По правилам игры С не видит ни А, ни В и может общаться с ними только посредством письменных сообщений.
Thinking about The Game constitutes a loss, which must be announced each time it occurs. Мысль об игре означает поражение, о котором, следуя правилам игры, необходимо заявлять каждый раз, когда оно случается.
Больше примеров...
План (примеров 143)
Okay, so what's the game plan here? Ладно, какой у нас план?
Back on the game, that the plan? Вернуться в игру, такой план?
Session 4: Game Plan: Shaping The Future Of A Fast-Growing Continent. «План игры: Формируя будущее быстроразвивающегося континента» (англ. Game Plan: Shaping The Future Of A Fast-Growing Continent).
What's your game plan here? И каков план действий?
Well, if we're playing the truth game, then you're a manipulative little witch, and if your schemes have come to nothing, I'm delighted. Ну, если мы играем в открытую, тогда ты - маленькая ведьма - манипуляторша, и если твой план не сработал, я рад.
Больше примеров...
Гейм (примеров 52)
He's dropping my VIP passes to Game Con. Он принес мне ВИП билеты на Гейм Кон.
That's why companies like Game Vex assign unique identifiers to each box. Вот почему компании вроде Гейм Векс присваивают уникальные идентификаторы каждой игровой приставке.
Game, set, match - linetti. Гейм, сет, матч... Линетти.
(Hisses) Game, set and match! Гейм, сет и матч. (термины из тенниса)
Game Change, please hold. "Гейм Чендж", подождите, пожалуйста.
Больше примеров...
Игрушка (примеров 25)
A wonderful game for Happy Lines fans! Чудесная игрушка для всех фанатов «Lines»!
Do you think it's a game? Это что вам, игрушка?
That football game used to make this obnoxious noise when you scored a touchdown. Эта игрушка издает ужасные звуки, когда забиваешь тач-даун.
The ship beneath you is not a toy... and sailing's not a game. Корабль, на палубе которого вы стоите, - не игрушка.
Solitaire is a lonely man's game. Пасьянс - игрушка для одиноких мужчин...
Больше примеров...
Game (примеров 901)
The Super Game Boy allows game cartridges designed for use on the Game Boy to be played on a TV display using the SNES/Super Famicom controllers. Super Game Boy позволяет запускать картриджи с играми для портативной консоли Game Boy на экране телевизора, используя в качестве игрового контроллера геймпад от SNES/Super Famicom.
Known ports of the Amiga game include: DOS, Mega Drive, Super NES, Game Boy, Acorn Archimedes, Atari ST and FM Towns. Известные портигры на Amiga включают: DOS, Sega Mega Drive, Super NES, Game Boy, Acorn Archimedes, Atari ST и FM Towns.
The Game is a mental game where the objective is to avoid thinking about The Game itself. The Game (mind game) - психологическая игра, цель которой - избегать думать о самой игре.
However, the Game Boy Color version was met with slightly more positive reception than the PC version. Тем не менее, версия для Game Boy Color была встречена чуть более положительно, чем версия для ПК.
It was announced alongside Kingdom Hearts Birth by Sleep and Kingdom Hearts 358/2 Days at the Tokyo Game Show on September 20, 2007, where a trailer was shown in a photo-prohibited theater. Coded была анонсирована одновременно с Kingdom Hearts Birth by Sleep и Kingdom Hearts 358/2 Days на игровой выставке Tokyo Game Show в сентябре 2007 года, где в кинотеатре, где было запрещено фотографировать, был показан первый трейлер.
Больше примеров...