Английский - русский
Перевод слова Game

Перевод game с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Игра (примеров 8040)
After a year, while the team was still expanding, the console game was cancelled and the studio shifted its focus to mobile games. Спустя год, пока команда разработчиков ещё расширялась, консольная игра была отменена, и студия решила переключить своё внимание на мобильные игры.
We got up at 9am, the game was at 7pm, and we were already eager to play. Мы поднялись в 9 часов утра, игра была назначена на 7 вечера, а нам уже не терпелось начать.
You don't happen to know which room they're holding the game? Ты случайно не знаешь, в каком номере у них сегодня проходит игра?
The game was first published in 1997 in Europe by Infogrames Multimedia, and in late August of 1998 in North America. Игра была впервые выпущена в Европе в 1997 компанией Infogrames под названием «I-War» и в конце августа 1998 в Северной Америке как «Independence War».
Like Infinite Interactive's previous game Puzzle Quest: Challenge of the Warlords, Puzzle Kingdom relies on a core combat mechanic similar to Bejeweled, though this offering incorporates turn-based strategy elements as well. Как и предыдущая игра Infinite Interactive, Puzzle Quest: Challenge of the Warlords, Puzzle Kingdom основана на игровой механике, похожей на Bejeweled и включает в себя элементы ролевой игры.
Больше примеров...
Матч (примеров 818)
Miss Roan, this isn't a basketball game. Мисс Рон, это не баскетбольный матч.
This marked Kevin Fitzpatrick's final game in goal after 22 seasons. Для Кевина Фицпатрика этот матч стал последним после 22 сезонов в клубе.
The game was exciting. Матч был такой интересный.
I'm in my Manny cave watching the hawks-bears game. Я у себя в пещере, смотрю матч. Ястребы против медведей.
ANYWAY, I'M... MEETING RODNEY FOR A LATE-NIGHT GAME OF STRIP SCRABBLE. В любом случае, я встречаюсь с Родни - у нас поздний матч по игре в "скрэббл" на раздевание.
Больше примеров...
Игровой (примеров 509)
He did, however, spend quite a bit of time using the game's chat function. Зато он провел много времени, используя игровой чат.
The game revolves around the collection of the numerous stars strewn about the levels. Игровой процесс разворачивается вокруг коллекции из многочисленных звёзд, разбросанных по уровню.
After years of work in game business the following consumer brands were established: «DEUTSCHLAND SPIELT!», «SCREENSEVEN», «INSIDER TALES», «ALAMANDI» (in partnership with Ravensburger). За годы работы в игровой индустрии компанией были созданы ряд таких потребительских брендов, как «DEUTSCHLAND SPIELT!», «SCREENSEVEN», «INSIDER TALES», «ALAMANDI» (в сотрудничестве с компаний Ravensburger).
The reason for the continuing success of Beats of Rage is the game's engine that can be customized and it allows for new games to be built within it. Причина успеха Beats of Rage - это игровой движок, который можно настраивать и на котором можно разрабатывать новые игры на основе этой игры.
In July 2010, i-Jet Media and mobile social network Spaces.ru established a game section which managed to get more than 25,000 visitors during its first day online. В июле 2010 года i-Jet Media и мобильная социальная сеть Spaces создали игровой раздел, пользователями которого в первый же день стало более 25 тысяч человек.
Больше примеров...
Играть (примеров 1101)
Is that a game you want to play? Это та игра, в которую вы хотите играть?
How about instead of being sorry, you guys do what you were brought here to do, which is learn the game? Вы лучше не прощения просите, а делайте то, зачем вас сюда привезли, - учитесь играть в бейсбол!
Smart kid like you, you got to know how to play the game "Go." Умный парень типа тебя должен уметь играть в игру "Го".
All Game Insight products are using the Freemium business model, so that the players may download the games and start playing them for free, and later they can buy in-game currency and different items if that is their choice. Все игры Game Insight используют бизнес-модель Freemium, так что игроки могут скачать и начать играть в них бесплатно, а позже приобретать в игре валюту и предметы, если они того пожелают.
The game's about to start and my team is extremely motivated, All the best! Начинаем играть сейчас же. Моя команда ждет этого!
Больше примеров...
Дичь (примеров 87)
I guess I'm big game, you know? Полагаю, я крупная дичь, знаешь?
Game, Chateau Dracula, vintage 80. Дичь, Замок Дракулы, марочное вино.
Then the game will come this way. Тогда дичь побежит сюда.
You must keep in mind that the game we're hunting is no ordinary prey. А мне есть чего. Зарубите себе на носу - мы охотимся... не на простую дичь.
Ms. Simona Dragoi presented a written "Statement on NWFPs in Romania" which highlighted a variety of NWFPs including forest fruit, mushrooms, medicinal plants, game, fish, basketry, Christmas trees, honey, seeds and seedlings. Г-жа Симона Драгой выступила с сообщением о состоянии рынка НДЛТ в Румынии, в котором была представлена информация о различных НДЛТ, включая плоды лесных растений, грибы, лекарственные травы, дичь, рыбу, плетеные изделия, новогодние елки, мед, семена и саженцы.
Больше примеров...
Поиграть (примеров 209)
You wanted to play this game. Ты ведь хотел в эту игру поиграть.
Why don't we go back up and get a game together? Почему бы нам не вернуться и не поиграть?
You want to play a game about people's annoying stuff? Хотите поиграть в игру с людьми и их дурными привычками?
Can we just play the game? Можем мы просто поиграть?
Want to play a game? Хочешь поиграть в игру?
Больше примеров...
Футбол (примеров 224)
Like a proper game, where the ball is round. Мне нравится правильный футбол, где мяч круглый.
No, Manny has a football game, so... Нет, у Мэнни футбол, поэтому...
If you want him to stop lifting things, put all this in grocery bags and turn the TV on to a football game. Если хочешь, чтобы он не таскал тяжести, запихай их в продуктовые пакеты и включи футбол по телевизору.
Nothing like a game of football on Thanksgiving. Игра в футбол - это лучшая часть Дня Благодарения
I think we see the war like a game - like soccer, football. Я думаю, мы воспринимаем войну как игру: как футбол... да, футбол.
Больше примеров...
Покер (примеров 84)
I believe poker's your game? Полагаю, ты играешь в покер?
Morganstern was a heavy gambler - poker; that's your husband's game. Моргенштерн был заядлым игроком... в покер, а это любимая игра вашего мужа.
Well, yes, I enjoy an unfriendly game of poker from time to time. Да. Да, иногда развлекаюсь игрой в покер время от времени.
A little game of poker. Для небольшой игры в покер.
Pai gow isn't my game. Двойной покер не моя игра.
Больше примеров...
Партию (примеров 139)
Eight ball, five dollars a game. Давай в восьмерку, по пять долларов за партию.
At the beginning of your upkeep, if twenty or more creature cards are in your graveyard, you win the game. В начале вашего шага поддержки, если на вашем кладбище находятся двадцать или более карт существ, вы выигрываете партию.
You see, I'll show a new game. Ну, давайте сыграем новую партию.
Now are you sure you want to play this game? Итак вы уверены, что хотите начать эту партию?
I want to see the Venus-Mars game you want to see your hero, Mavic Chen Я хочу увидеть партию Венеры-Марса. ты хочешь увидеть своего героя, Мавик Чен, мне остаётся только восхищаться им, вот и всё.
Больше примеров...
Сыграть (примеров 291)
I think we should play a game. Я думаю, нам стоит сыграть в игру.
I challenged the lads to a drinking game. Я предложил ребятам сыграть в кто больше выпьет.
A game is composed of three such rounds, so the majority of the players have a chance at playing both roles. Игра состоит из трех конов, а значит, большинство игроков успеют сыграть обе роли.
The video showcases Burer, a new arrival in the monster pack of the game. Зов Припяти проникнуться атмосферой Зоны на полную и сыграть в украинскую версию.
they're likely to tell you, "Eight o'clock is too late for me, but that's okay, I can get a game of tennis in and do a few conference calls and meet you at eight." Вам скорее всего ответят: "8 это уже поздновато, но ничего, я успею сыграть партию в теннис, сделаю пару конференц-звонков, а в 8 встретимся".
Больше примеров...
Правилам (примеров 154)
Anyway, I'm not saying be dishonest, boys, but you got to play the game, otherwise you get eaten alive. В общем, я не говорю, что лучше вести себя нечестно, мальчики, но иногда нужно играть по правилам, а то вас съедят.
I think anyone I'm with at this point is fair game. Думаю, только мы с вами играем по правилам.
The Game is played under normal NBA rules, but there are notable differences from an average game. Матч всех звёзд играется по обычным правилам НБА, но есть заметные отличия от обычных игр.
Play the game, Chris. грай по правилам, рис.
Okay, assuming they play by the rules of the game like they did in "Centipide" you guys hit Pac-Man 3 times with the energy field, you win. Если они будут играть по правилам, как в случае со "Змейкой", вам достаточно трижды поразить Пакмана энергетическим полем, и мы победим.
Больше примеров...
План (примеров 143)
We need a game plan, Moz. Нам нужен план действий, Моз.
I mean, I have a game plan. У меня теперь есть план действий.
Right. Now, if travis doesn't like My game plan, he's more than welcome to fire me А если Трэвису не нравится мой план действий, он имеет полное право уволить меня и найти другого адвоката.
That's the game plan. Такой был план игры.
We are indeed fully aware of the "game plan" that is being contrived, as well as the overt campaign that is already under way, under the rubric of "UNMEE's future mandate". Мы прекрасно пониманием подлинный задуманный ею «план игры», а также неприкрыто проводимую в настоящее время кампанию под рубрикой «Будущий мандат МООНЭЭ».
Больше примеров...
Гейм (примеров 52)
For me, it's game, set... and match. У меня гейм, сет и матч.
Game Con has awesome swag bags. На Гейм Коне крутые подарочные пакеты.
That's why companies like Game Vex assign unique identifiers to each box. Вот почему компании вроде Гейм Векс присваивают уникальные идентификаторы каждой игровой приставке.
Do you think I should shave my back for tomorrow for Game Con? Думаешь, мне стоит побрить спину для завтрашнего Гейм Кона?
Foot fault. Sweet. Game, set, burn. Заступ ноги Отлично, гейм, сет, готово
Больше примеров...
Игрушка (примеров 25)
He has a new computer game. У него новая игрушка для компа.
He said he was really proud of me for recognizing that shooting a gun is not a game. Он сказал, что очень мной гордится, потому что я поняла, что пистолет - это не игрушка.
Do you think it's a game? Это что вам, игрушка?
You're not a game for me. Вы для меня не игрушка.
But I am a game for Sam. А для Сэма - игрушка.
Больше примеров...
Game (примеров 901)
Game Informer reviewer Kyle Hilliard also approved of the game's pacing. Кайл Хиллиард Game Informer также одобрил темп игры.
At Sony's Tokyo Game Show 2012 press conference, Fujitsu and Sharp were announced as two more partners. На Токуо Game Show 2012 объявлено, что объединение Fujitsu и Sharp будут партнерами компании Sony.
The 2009 NBA All-Star Game was an exhibition basketball game played on February 15, 2009 at US Airways Center in Phoenix, Arizona, home of the Phoenix Suns. Матч всех звёзд НБА 2009 года (англ. 2009 NBA All-Star Game) - показательная баскетбольная игра, прошедшая 15 февраля 2009 года в Финиксе, штат Аризона, США, на домашней арене клуба «Финикс Санз» - «ЮС Эйрвейс-центр».
And right after, together with the Marketing & BizDev Team, attended Casual Connect in London, where Game of Emperors was nominated for Indie Prize. Сразу после этого вместе с сотрудниками бизнес развития оперативный директор посещает Casual Connect в Лондоне, где Game of Emperors номинирована в Indie Prize Award.
A visual novel developed by 5pb., titled New Game!: The Challenge Stage, was released for PlayStation 4 and PlayStation Vita in Japan on January 26, 2017. Визуальный роман под названием New Game!: The Challenge Stage компании 5pb. вышел в Японии 26 января 2017 года для платформ PlayStation 4 и PlayStation Vita.
Больше примеров...