Английский - русский
Перевод слова Game

Перевод game с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Игра (примеров 8040)
Then they got that big game in New York tonight... Потом у них та большая игра в Нью-Йорке сегодня...
The game was released in Japan in July 2007, and the rest of the world within ten months. Игра реализована в Японии в июле 2007 г., а во всем мире она вышла через 10 месяцев.
The game was released in Japan on March 24, 1995 and was localized later in the year in North America and Europe. Игра вышла 24 марта 1995 года в Японии и позднее была локализована для североамериканского и европейского рынков.
Sorry, that's the game, that's how it works. Прости, но это игра, в ней всегда так.
It's like your new favorite game is "finding fault with Nora." Это твоя любимая игра "Придерись к Норе"?
Больше примеров...
Матч (примеров 818)
I still have a game to win. Сейчас мне надо выиграть матч.
Street ball game up at Cloverdale. Уличный матч в Кловердэйле.
Well, no doubt you're all wondering how the T-Square's first game went. Итак, по-любому вам всем интересно, как "Рейсшина" сыграла свой первый матч.
The Devil Rays played their first game on March 31, 1998 against the Detroit Tigers at Tropicana Field before a crowd of 45,369. «Девил Рейс» сыграли свой первый матч 31 марта 1998 года против «Детройт Тайгерс» на домашнем стадионе «Тропикана-филд» перед аудиторией в 45369 зрителей.
He turned in a strong performance at the McDonald's All-American Game (12 points, 10 rebounds, and 6 blocks), earning the Most Valuable Player award for the West team. Особенно Шону удался матч в рамках матча McDonald's All-American (12 очков, 10 подборов и 6 блок-шота), что принесло ему титул MVP сборной Запада.
Больше примеров...
Игровой (примеров 509)
The level design usually reflects the game's setting. Дизайн уровней обычно отражает игровой сеттинг.
Many Kickstarter backers and game industry figures, such as Minecraft developer Markus Persson, criticized the sale of Oculus VR to Facebook. Многие такие участники и личности из игровой индустрии, как, например, разработчик Minecraft Маркус Перссон, раскритиковали продажу Oculus VR Фейсбуку.
Being part of Dominance War feels like we are supporting our own and the game industry's future+ And this the type of war we all need! Быть частью проекта Dominance War IV означает для нас вклад не только в наше будущее, но и в будущее всей игровой индустрии в целом! Спасибо.
Wizardry II: The Knight of Diamonds (originally known as Wizardry: Knight of Diamonds - The Second Scenario) is the second game in the Wizardry series of role-playing video games. Wizardry II: The Knight of Diamonds (полное название - Wizardry: Knight of Diamonds - The Second Scenario) - компьютерная ролевая игра 1982 года, продолжение первой части игровой серии Wizardry.
That's why companies like Game Vex assign unique identifiers to each box. Вот почему компании вроде Гейм Векс присваивают уникальные идентификаторы каждой игровой приставке.
Больше примеров...
Играть (примеров 1101)
I think you should bail out of the game. Ладно. Думаю, тебе лучше не играть.
They also can continue to play the blame game, letting the Union pursue reforms, while complaining about Brussels bureaucrats. Они могут также продолжать играть в обвинялки, позволяя Евросоюзу проводить реформы и жалуясь при этом на брюссельских бюрократов.
Select to display your game over the entire screen.? Выберите, если хотите играть во весь экран.
I'm thinking that Turelli left prison wanting to go straight, and this was one game he didn't want to play. Полагаю, Турелли вышел из тюрьмы с намереньем жить честно, а это не та игра, в которую он хотел играть.
What kind of game are you trying to play here, Mr. Solomon? Что за игры вы пытаетесь играть здесь, г-н Соломон?
Больше примеров...
Дичь (примеров 87)
No need, I love catching game. Ничего, я люблю ловить дичь.
Hunting big game there takes another meaning and approach. Охота на крупную дичь принимает там различный смысл и подход.
We're stalking big game We must proceed with caution Друзья, капитан прав, это крупная дичь, здесь нужен тонкий подход.
The summer and the autumn are the best seasons for small game hunting, fishing, paddling, hiking, swimming, cycling, and picking berries and mushrooms - all in the surroundings of the Luontolomat resort. Лето и осень хорошее время для охоты на мелкую дичь, рыбалки, гребли на байдарках, походов на природе, купания, катания на велосипеде и собирания ягод и грибов. Всё это можно делать в центре отдыха Luontolomat.
Helsinki, Moscow, Istanbul, collecting jewels -chiefly rubies- hunting big game, painting a little- things for myself only. Париж, Венеция Рим, Вена Цюрих, Хельсинки Москва, Стамбул коллекционируя драгоценности в основном рубины охотился на крупную дичь рисовал немного, для себя.
Больше примеров...
Поиграть (примеров 209)
During the game, he enjoyed a rare opportunity to play on the same team as his brother Eric. Во время матча он имел редкую возможность поиграть в одной команде с братом Эриком.
You can play the diagnosis game yourself here. И здесь вы можете сами поиграть в диагностов.
He tried to get into a game of pickup hoops. Ну, он пытался поиграть с нами в баскетбол.
"Can I play a game, Mommy?" «Мама, можно мне поиграть
You really want to play the "what if" game? Хочешь поиграть в "что если"?
Больше примеров...
Футбол (примеров 224)
You're not going to the football game with Madison and Lauren? Ты не идешь на футбол с Мэдисон и Лорен?
I'm missing a football game tonight? Я что, пропускаю сегодня футбол?
Football may be a game, but managing people - real people - that definitely is not. Футбол, может быть, и игра, но люди, создающие его... настоящие люди... совсем не игрушки.
What do you think this is, a football game? Это не в футбол тебе играть.
Watchin' a ball game, drinkin' beers. Смотришь футбол, пьем пиво...
Больше примеров...
Покер (примеров 84)
A very interesting game, this poker. Очень интересная игра, этот покер.
Cedrik had arranged a game of poker. Седрик наметил игру в покер.
Caribbean Poker is a card game the goal of which is to get a better Poker hand than the dealer. The deck has 52 cards from Twos to Aces in each suit. Карибский покер - это карточная игра, цель которой собрать как можно более высокую покерную комбинацию, выше, чем у дилера казино.
This game is quite a very popular card game, but poker is not in this match. Эта игра очень очень популярной карточной игры, но в покер не в этом матче.
I gave her the money for her time, won it back in a game of three-card brag. Я заплатил ей за ее время, выиграл эти деньги в покер.
Больше примеров...
Партию (примеров 139)
Another game of cards later perhaps? Быть может, ещё одну партию в карты позднее?
I ended up playing an exhilarating game with Chip Emory. В итоге я сыграл зажигательную партию с Чипом Эмори.
Would somebody please let me know what the game plan is? Кто объяснит, по какому плану мы играем эту партию?
We play a little game here and a little game there, then we play somewhere else. Мы играем партию здесь, партию там,... затем партию где-то еще.
I'm dying for a game. С нетерпением жду нашу партию.
Больше примеров...
Сыграть (примеров 291)
Because they are both playing, or being made to play, some monstrous game. А затем, что они оба играют, или собираются сыграть в какую-то чудовищную игру.
What do you say to a game of cards? Не хотите ли сыграть в карты?
How about a nice game of chess? ак насчЄт сыграть в шахматы?
Want to play a game? Хотите сыграть в одну игру?
It's time to play the game the stars play. Время сыграть в игру звезд.
Больше примеров...
Правилам (примеров 154)
It's time we stop playing his game and he starts playing ours. Хватит играть по его правилам, пора заставить его играть по нашим.
We are simply assured that their moves are legal, pursuant to their rules, as amended by the necessities of their game. Мы лишь получаем заверения в том, что действия игроков являются законными, соответствуют установленным ими правилам, которые меняются по ходу игры.
Two can play at this game. Я играю по твоим правилам.
We'll play your game for the moment. Сыграем пока по вашим правилам.
To create a new course, choose Game New. Go to the Course page of the dialog, and choose the Create New course. Make sure that, under the Options page of the dialog, Strict mode is unchecked. Для создания новой площадки выберите Игра Новая игра. Перейдите на диалог Площадки и выберите Создать. Убедитесь, что в Настройках не активизирован режим игры По правилам.
Больше примеров...
План (примеров 143)
So what's your end game, Eli? Так в чем же твой план, Илай?
When he targeted the Raqibs, his plan entered the game. Когда они нацелились на Рахиба, их план вошел в игру.
Maybe we should go over our game plan. Может, пора уже обсудить план игры.
And what's wrong with having a solid game plan? Что плохого в том, чтобы заранее иметь продуманный план?
What's your game plan, Jabril? Каков твой план в этой игре, Джабрил?
Больше примеров...
Гейм (примеров 52)
Once she sees me doing my thing, it's game over. Пусть увидит меня в деле - и гейм овер.
You know, if you just made me an equal partner in this place, like I so kindly offered, there wouldn't be a Game Day down the street. Знаете, если бы вы сделали меня равным партнером этого места, как я так добродушно предлагал, тогда не было бы никакого "Гейм Дей" я вниз по улице
Game to Miss Wickham. Гейм выигрывает мисс Уикхэм.
Game day isn't going anywhere. "Гейм Дэй" никуда не денется
In May 1932 the Governor, Sir Philip Game dismissed his government. В мае 1932 года губернатор сэр Филипп Гейм (англ. Philip Game) отправил правительство в отставку.
Больше примеров...
Игрушка (примеров 25)
A wonderful game for Happy Lines fans! Чудесная игрушка для всех фанатов «Lines»!
This isn't a game, sit! Это не игрушка, сиди!
This "bright as the glittering snow" and "bracing as a frosty winter morning" mega-popular logic game is ready to load you up with a heap of presents! Захватывающая логическая игрушка, включающая более семи десятков разнообразных уровней и красочную графику. Помоги двум любящим кибернетическим сердцам!
The ship beneath you is not a toy... and sailing's not a game. Корабль, на палубе которого вы стоите, - не игрушка.
My life isn't a game, that balloon out there, it's not a toy. ћо€ жизнь не игра! Ётот шар - не игрушка.
Больше примеров...
Game (примеров 901)
In 2006, Wizards of the Coast created an Executor miniature as part of its Star Wars Miniatures Starship Battles game. В 2006 году компания Wizards of the Coast создала мини-фигурку суперстардестроера «Палач» для игры Star Wars Miniatures Starship Battles game.
In September 2011, Whitta and Campbell, then News and Features Editor at IGN, started a new podcast in the same vein as Game Theory, called IGN's Game Business Show. В сентябре 2011 года Уитта и Кэмпбелл, тогдашний редактор новостей и функций в IGN, запустили новый подкаст в том же духе, что и Game Theory, под названием IGN Game Business Show.
In April 2012,505 Games took over publishing duties from THQ for the fitness game Adidas MiCoach, following a lawsuit between THQ and Adidas. В апреле 2012 года 505 Games приняли на себя обязанности по публикации изданий THQ для игры the fitness game Adidas MiCoach, после судебного процесса между THQ и Adidas.
The limited edition came bundled with a 96-page guide book, an original card from the Lycèe Trading Card Game, and an original pouch. Ограниченное издание поставлялось в комплекте с 96-страничным справочником, набором карт от Lycèe Trading Card Game и сопутствующим товаром в виде кошелька.
In 2002, Abrash went to RAD Game Tools, where he co-wrote the Pixomatic software renderer, which emulates the functionality of a DirectX 7-level graphics card and is used as the software renderer in such games as Unreal Tournament 2004. В 2002 Абраш устроился на работу в RAD Game Tools, где был одним из создателей программного обеспечения для рендеринга, которое эмулирует функциональность видеокарт уровня DirectX 7 и использовалось в игре Unreal Tournament 2004.
Больше примеров...