Английский - русский
Перевод слова Game

Перевод game с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Игра (примеров 8040)
Okay, Penny, if it were a game, here are your choices. Хорошо, Пенни, если бы это была игра, что бы ты выбрала.
SwordThrust is an interactive text adventure game for the Apple II computer, created by Donald Brown and published by CE Software in 1981. SwordThrust - компьютерная игра в жанре интерактивного текстового квеста для компьютера Apple II, созданная Дональдом Брауном и опубликованная CE Software в 1981 году.
Sorry, that's the game, that's how it works. Прости, но это игра, в ней всегда так.
Thinking time To make the game more difficult, the thinking time can be reduced. Теория Когда игра идёт медленнее, у вас есть больше времени на то, чтобы подумать.
The game features three player simultaneous action using characters that are different from one another (rather than palette swaps), and the optional use of weapons and vehicles, as well as a more robust fighting system. Игра включает в себя трех игроков одновременного действия с использованием персонажей, которые отличаются друг от друга и необязательного использования оружия и транспортных средств, а также более надежной системы боевых действий.
Больше примеров...
Матч (примеров 818)
I really just wanted to have a nice, quiet day at home and watch the game. Я так хотел просто спокойно посидеть дома и посмотреть матч.
Game, set and match to you, Gina. Гейм, сет и матч твой, Джина.
Do me a favor, find the game? Окажи услугу, найди матч?
The Cornwall game is tomorrow. Завтра еще матч с Корнвеллом.
He was one of the most successful basketball players in Utah high school history, finishing with career averages of 20.3 points, 11.5 rebounds, and 5.4 blocked shots per game. Он был одним из самых талантливых игроков в баскетбол в средних школах штата Юта с результатом 20,3 очка, 11,5 подборов и 5,4 блок-шота за матч.
Больше примеров...
Игровой (примеров 509)
Each territory on the typical Risk game board represents a real-life geographical or political region on Earth. Каждая территория на игровой доске представляет собой реальный географический или политический регион мира.
You're on the third floor of the Student Center next to the game room, you tool. Ты на третьем этаже Студенческого Центра рядом с игровой комнатой, тупень.
As the game begins, the player's character is spending a final day of a London vacation in the Kensington Gardens. Игровой персонаж проводит последний день отпуска в Кенсингтонских садах в Лондоне.
Motion Twin's producer, Steve Filby, said that The Binding of Isaac was a significant influence, as there, the way the game proceeds is entirely based on the choice of items that you get. По словам продюсера Motion Twin Стива Филби, на Dead Cells огромное влияние оказала игра The Binding of Isaac, игровой процесс которой полностью зависит от комбинации собранных игроком предметом - «в этом главное удовольствие от игры».
The game reacts to the chaos caused in scripted ways, such as changing dialogue, and dynamic ways, such as increasing the presence of rats and plagued citizens and adding new scenes. Игровой мир реагирует на изменение хаоса другой постановкой диалога, различными динамическими событиями: увеличением количества крыс и заражённых граждан.
Больше примеров...
Играть (примеров 1101)
That's why you won't let me play in the game on Saturday. Вот почему ты не разрешаешь мне играть в субботу.
I couldn't play that game. Я не могу играть в эту игру.
But I sense that you're nervous, you don't want to play this game... Но я чувствую, что ты нервничаешь, ты не хочешь играть в эту игру.
he made me play a game... Он заставлял меня играть в игру...
And people like... sorry, no offense... your boss, who I actually think is a good guy, they're afraid of what might happen to their careers if they don't play the same game everyone else is. И такие люди, как - без обид - твой босс, которого я считаю хорошим парнем, боятся того, что может случиться с их карьерами, если они не будут играть в ту же игру, в которую играют все остальные.
Больше примеров...
Дичь (примеров 87)
That's the first game we've seen in weeks. Это первая дичь, что мы встретили за последние несколько недель.
To make ends meet Louise rented out part of her garden, and her sons hunted game. Чтобы свести концы с концами, Луиза сдала в аренду часть своего сада, а сыновья охотились на дичь.
Large numbers of Arctic hare bones suggest that the Inuit were reduced to hunting smaller game after the extinction of muskoxen in the area. Большое количество костей арктических зайцев предполагает, что инуиты сводились к охоте на более мелкую дичь после исчезновения овцебыков в районе.
Choose between fresh delicacies from the sea, lamb with a taste of sea and herbs from along the coast, delicious berries and vegetables matured in the light of endless summer days, and game of reindeer and grouse. Вам предложат свежие морепродукта, нежнейшего ягненка с прибрежными травами, вкуснейшими ягодами и овощами, созревшими в лучах бесконечных летних дней, или дичь - оленя и куропатку.
But by the end of their time, they were certainly big game hunters, and were capable big game hunters. Но потом они стали хорошими охотниками, способными охотиться на крупную дичь.
Больше примеров...
Поиграть (примеров 209)
What happened to our game plan? А что случилось с нашими планами поиграть?
Whatever kinky game you want to play, I am in. [Howling] Малыш, я готов поиграть с тобой в любую игру!
If I played the game with her like she wanted me to, would she still be here? Если бы я согласилась с ней поиграть, она была бы здесь сейчас?
I want to play a game. Хочу поиграть с вами.
Also, for those of you who just can't get enough football action - try out our fun & lucrative Slot game: Football Rules. А для тех, кому не хватает азарта, мы предлагаем попробовать поиграть в Слот-Игр "Football Rules".
Больше примеров...
Футбол (примеров 224)
I'm going to the soccer game with Pete. Я иду с Питом на футбол.
Too bad the game's not tonight. Очень жаль, что футбол не сегодня, а завтра.
It's kind of weird to just watch a football game with no ulterior motives or agendas. Вообще странно как-то смотреть футбол просто так, без скрытых мотивов.
He's gone down the Battle Cruiser to watch the end of a football game. И он пошел в кабак Баттл Крузер досмотреть футбол.
I met a girl once watching a game of Arsenal. Проблема в другом - она хочет, чтобы я бросил футбол.
Больше примеров...
Покер (примеров 84)
Our field-proven system of personal statistics helps players adjust their game of poker. Наша проверенная на практике система персональной статистики помогает игрокам скорректировать свою игру в покер.
Today, poker has acquired a world-wide popularity and if you try to play online poker at least once you will see that it is a beautiful and fascinating game. Сегодня покер приобрел мировую популярность. Попробуйте сами хотя бы раз сыграть в покер онлайн, и вы поймете, что это красивая и увлекательная игра.
This is obviously a gambling game, since playing for money, but its foundation is not worth the chance, as for example poker. Очевидно, это азартная игра, так как играть на деньги, но его фундамент не стоит случайно, как, например, в покер.
Pai gow isn't my game. Двойной покер не моя игра.
The game in question is No-Limit Texas Hold 'Em. Здесь практикуют "техасский беспредельный" покер.
Больше примеров...
Партию (примеров 139)
I'd have lost the exchange, but won the game. Я потерял обмен, но выиграл партию.
You have to know your game... and stay on your toes, both mentally and physically. Ты должна знать свою партию... и быть наготове и мысленно, и физически.
And we'll pick up our chess game tomorrow, okay? А партию в шахматы мы завтра закончим, хорошо?
It is today that we win the game. Сегодня мы выиграем партию.
And after, the game was mine. Короче, партию я выиграл.
Больше примеров...
Сыграть (примеров 291)
I felt like someone had read my book and was playing a game. Я поняла, что кто-то прочёл мою книгу и решил сыграть.
I could only play the game this way. Я мог сыграть в эту игру только так.
We could play this game if you want. Мы можем сыграть в эту игру, если хотите.
On occasion, the character initiates contact on his own, inviting the player to a game or writing a letter explaining his feelings and needs. Иногда персонаж сам является инициатором взаимодействия, приглашая игрока сыграть в игру или написав ему письмо о своих чувствах и потребностях.
Why don't we play the game where we share our darkest secrets? Почему мы бы нам не сыграть в игру, в которой мы делимся своими тайнами?
Больше примеров...
Правилам (примеров 154)
But I have to play the game. Но мне нужно играть по правилам.
I played the game, as you English say. Я играл по правилам, как говорите вы, англичане.
He wants me to play the game his way. Он хочет, чтобы я играл по его правилам.
At the top of the game, you play by different rules. А на вершине ты начинаешь играть совершенно по другим правилам.
The original game is marketed as the "Classic Detective Game", and the various spinoffs are all distinguished by different slogans. Игра по правилам первого издания продаётся как «Классическая детективная игра», в то время как продукты франшизы имеют каждый свой отличительный слоган.
Больше примеров...
План (примеров 143)
There was a game plan, but it never included airplanes. Однако, план не предполагает, что самолеты дадут.
One step ahead of the game isn't a plan, kid. Быть на шаг впереди врага, это не план, нет.
Do we have a game plan? У нас есть план действий?
What's the... game plan here? Ну... и где план?
That's my game plan. Это мой план игры.
Больше примеров...
Гейм (примеров 52)
We'll plead insanity and he'll be sectioned and off to Bedlam before lunch on the first day, game, set and match. Мы заявим о невменяемости, и он кажется в Бедламе в первый же день еще до обеда - гейм, сет, матч.
Game, enormous set, match. Гейм, огромный сет, матч.
He's dropping my VIP passes to Game Con. Он принес мне ВИП билеты на Гейм Кон.
Another game for Milos! Еще один гейм за Милошом!
Can I see your Game Boy? Можно посмотреть твой Гейм Бой?
Больше примеров...
Игрушка (примеров 25)
A wonderful game for Happy Lines fans! Чудесная игрушка для всех фанатов «Lines»!
He said he was really proud of me for recognizing that shooting a gun is not a game. Он сказал, что очень мной гордится, потому что я поняла, что пистолет - это не игрушка.
This "bright as the glittering snow" and "bracing as a frosty winter morning" mega-popular logic game is ready to load you up with a heap of presents! Захватывающая логическая игрушка, включающая более семи десятков разнообразных уровней и красочную графику. Помоги двум любящим кибернетическим сердцам!
It's just a game, a toy. Это просто игра, игрушка, верно?
My life isn't a game, that balloon out there, it's not a toy. ћо€ жизнь не игра! Ётот шар - не игрушка.
Больше примеров...
Game (примеров 901)
In September 2005, Gravity Corp. launched a major campaign to promote the game at the annual Tokyo Game Show. В сентябре 2005 года Gravity начала масштабную рекламную кампанию и привезла игру на юбилейную выставку Tokyo Game Show.
In advance is required XNA Game Studio 3.0 installed. В преддверии требуется XNA Game Studio 3.0 установлен.
PlayStation 4, Steam, and Xbox One: released April 20, 2016 as part of the Arcade Game Series. PlayStation 4, Steam и Xbox One: выпущена 20 апреля 2016 года в составе Arcade Game Series.
He made his first screen appearance in the show's pilot, broadcast on October 6, 2000, and departed the series on February 15, 2015, in "The End Game". Он впервые появился в пилотной серии 6 октября 2000 года, и покинул сериал 15 февраля 2015 года, в серии «The End Game».
In 2009, Game Informer put Ms. Pac-Man 10th on their list of "The Top 200 Games of All Time", saying that it "trumped in nearly every way". In 2009 году журнал Game Informer поставил Ms. Pac-Man на 10-е место в списке «200 лучших игр всех времён», указав, что игра «затмила оригинальный Pac-Man практически во всех возможных аспектах».
Больше примеров...