| Okay, Jess, game time. | Так, Джесс, игра начинается... |
| Like Infinite Interactive's previous game Puzzle Quest: Challenge of the Warlords, Puzzle Kingdom relies on a core combat mechanic similar to Bejeweled, though this offering incorporates turn-based strategy elements as well. | Как и предыдущая игра Infinite Interactive, Puzzle Quest: Challenge of the Warlords, Puzzle Kingdom основана на игровой механике, похожей на Bejeweled и включает в себя элементы ролевой игры. |
| In April 2009, i-Jet Media published Happy Harvest on the Russian Internet, and the game succeeded to collect about 10,000,000 unique active users and earn USD $20 million during less than one year. | В апреле 2009 года i-Jet Media выпустила игру «Счастливый фермер», которая стала настоящим прорывом: меньше чем за год игра набрала аудиторию около 10 миллионов человек и заработала $ 20 млн. |
| In April 2009, i-Jet Media published Happy Harvest on the Russian Internet, and the game succeeded to collect about 10,000,000 unique active users and earn USD $20 million during less than one year. | В апреле 2009 года i-Jet Media выпустила игру «Счастливый фермер», которая стала настоящим прорывом: меньше чем за год игра набрала аудиторию около 10 миллионов человек и заработала $ 20 млн. |
| Originally released in 1989, the game was reissued in 1993 to supplement the release of the sequel, The Dagger of Amon Ra. | Игра была переиздана в 1993 году вместе с продолжением - The Dagger of Amon Ra. |
| Look... all I want is a ticket for the game. | Слушай... всё, что мне было нужно, это билет на матч. |
| We lost the game and the series. | Мы проиграли матч и весь чемпионат. |
| Success in sevens led to the improvement of the fifteen a side game, and Mauritius played their first international against Tanzania in 2005, winning 20-10. | Успех в семерках привел к улучшению ситуации в пятнадцати побочных играх, и Маврикий сыграл свой первый матч против Танзании в 2005 году, выиграв со счетом 20-10. |
| The inaugural NBA All-Star Celebrity Game was played on Friday, February 7, 2003 at the Georgia World Congress Center in Atlanta, Georgia. | Первый Матч знаменитостей был проведён в пятницу 7 февраля 2003 в «Georgia World Congress Center» в Атланте, Джорджия. |
| I'm really excited about the game. | Не терпится попасть на матч. |
| This is facilitated without loading the game as the game engine is already running within the editor. | Эта функция позволяет обойтись без загрузки игры, так как игровой движок уже запущен во время режима редактирования. |
| These features include: As was the case in Anno 1701, the game world is divided into two culturally distinct zones. | Они включают: Как и в Anno 1701, игровой мир разделен на две различающиеся культурой зоны. |
| Hyper Light Drifter is a 2D action role-playing game fashioned after The Legend of Zelda: A Link to the Past, rendered in a pixelated style comparable to Superbrothers: Sword & Sworcery EP. | Нурёг Light Drifter является двухмерной игрой в жанре Action/RPG, игровой процесс которой был вдохновлён The Legend of Zelda: A Link to the Past, а графика выполнена в стиле Superbrothers: Sword & Sworcery EP (англ.). |
| Game Revolution (formerly Game-Revolution) or GR is a gaming website created in 1996. | GameRevolution (ранее Game Revolution и Game-Revolution) или GR - игровой сайт, созданный в 1996 году. |
| Praise focused on the game's use of unique Nintendo DS features, while criticism targeted its more casual gameplay compared to previous games in The Legend of Zelda series. | Похвалы касались использования игрой способностей приставки Nintendo DS, в то время как игру критиковали за более казуальный игровой процесс по сравнению с предыдущими играми в серии The Legend of Zelda. |
| Well, chess is a good game to know. | Неплохо бы уметь в них играть. |
| Numerous people took advantage of the gap to play the game. | Многие люди воспользовались глюком, чтобы играть в игру. |
| And Aurora now knows that she can play the game with this robotic arm, but she has not lost the ability to use her biological arms to do what she pleases. | Аврора знает, что теперь она может играть с помощью роботизированной руки, но она не потеряла способность пользоваться своими руками, чтобы делать, что ей заблагорассудиться. |
| Mischka take outside, play game. | И Мишка отводил их в сторону, чтобы играть с ними. |
| Look, y'all can play whatever game y'all want to play, but at the end of the day, this is an Empire song. Empire's paying for this session. | Значит так, можете играть в свои игры, но в итоге это всё равно будет песня "Империи". |
| That's the first game we've seen in weeks. | Это первая дичь, что мы встретили за последние несколько недель. |
| I guess I'm big game, you know? | Полагаю, я крупная дичь, знаешь? |
| I didn't know whether to order game or fish. | Знаете, была у меня дилемма: пригласить вас на дичь или на рыбу. |
| (e) Chavuma/Karipande, which links to the Cambinda road in Angola where ivory, fish, game meat and honey are transported in exchange for clothes; | ё) Чавума/Карипанде - дорога, которая соединяется в Камбиндской дорогой в Анголе; по ней перевозится слоновая кость, рыба, дичь и мед для обмена на одежду; |
| You must keep in mind that the game we're hunting is no ordinary prey. | А мне есть чего. Зарубите себе на носу - мы охотимся... не на простую дичь. |
| You haven't come to a card game in a while. | Вы давно не приходили поиграть в карты. |
| 'I promised him a game of bat and ball after our lessons.' | Я пообещала ему поиграть в мяч после уроков. |
| And now that I've finally won your little game of hide-and-seek, I thought we might play something that I'm a little more comfortable with... | И раз уж я выиграл в Вашу игру в прятки, я подумал, что пришла пора поиграть в то, что люблю я... |
| You really want to play the "what if" game? | Хочешь поиграть в "что если"? |
| Good game, David. | Удачно поиграть, Дэвид. |
| You know, you could have just stayed home and watched a football game. | Знаешь, а ты мог просто остаться дома и смотреть футбол. |
| I should perhaps take him to see a game. | Может быть, я буду брать его на футбол иногда? |
| That's why football is a man's game. | Вот почему футбол - мужская игра. |
| It was a bad foosball game. | Из-за игры в настольный футбол. |
| I'm going to a football game. | Я иду на футбол. |
| It took place in fact during a game of poker. | Это случилось, когда мы играли в покер. |
| Well, yes, I enjoy an unfriendly game of poker from time to time. | Да. Да, иногда развлекаюсь игрой в покер время от времени. |
| This game is quite a very popular card game, but poker is not in this match. | Эта игра очень очень популярной карточной игры, но в покер не в этом матче. |
| I gave her the money for her time, won it back in a game of three-card brag. | Я заплатил ей за ее время, выиграл эти деньги в покер. |
| Now, the rules of poker say that a disrupted game is reset, so we're going to divide the money equally. | Как гласят правила игры в покер, результаты прерванной сессии сбрасываются, поэтому мы поделим деньги поровну. |
| Julian, I just want your best game. | Джулиан, я жду, когда ты сыграешь свою лучшую партию! |
| Langford and Grace are playing a long-term game of chess, that's one move per visit. | Лэнгфорд и Грейс играют длинную партию в шахматы, один ход за одно посещение. |
| Want to play for £1000 a game? | Сыграем по 1000 фунтов за партию? |
| at least finish the game! | Хотя бы доиграл партию! |
| The summer of 1935, the club, along with Spartak teams from Moscow, Kharkiv, and Dnipropetrovsk participated in the first championship of the Central Council of the Spartacus League in volleyball, and losing just one game, it was the winner. | Летом 1935 года она наряду со спартаковскими коллективами Москвы, Харькова и Днепропетровска приняла участие в первом первенстве Центрального совета «Спартак» по волейболу, и проиграв всего одну партию, стала его победителем. |
| Then you can stay for your game. | Тогда ты сможешь остаться и сыграть. |
| I cordially invite you to come upstairs and play a game with me for the antidote. | Сердечно приглашаю тебя подняться. и сыграть со мной в игру за антидот. |
| Ralph has to play that game again and lead us to him. | Ральф должен снова сыграть в эту игру и доставить нас к нему. |
| Why don't we play that game from the film? | О, почему бы нам не сыграть в игру из фильма? |
| Released for the Wii U in 2015, the game instead features Yoshi as the protagonist and offers amiibo compatibility. | Выпущенная на консоль Wii U в 2015 году, игра предлагает сыграть за динозаврика Йоши в качестве главного героя. |
| Fischer, you need to get on your game. | Фишер, ты должна играть по своим правилам. |
| "Crazy Christians," "Science Schmience," Bush and the Republicans, that's all fair game. | "Сумасшедшие Христиане", "Умники-Разумники", Буш и республиканцы - это игра по правилам. |
| It's time we stop playing his game and he starts playing ours. | Согласна. Пришло время перестать играть в его игры, а ему - начать играть по нашим правилам. |
| From left to right, many European intellectuals think that the capitalist game as played by the US is passé. | Многие европейские интеллектуалы со всего политического спектра думают, что капиталистическая игра по тем правилам, по которым в нее играют Соединенные Штаты, устарела. |
| Club rules did not allow caddies age 16 and older, so after August 1928, Hogan took his game to three scrubby daily-fee courses: Katy Lake, Worth Hills, and Z-Boaz. | Хоган, которому по правилам клуба не позволялось быть кедди после 16 лет, в августе 1928 года стал играть на полях с ежедневной оплатой - Katy Lake, Worth Hills и Z-Boaz. |
| You got a game plan ready? | У тебя уже есть план действий? |
| Maybe we should go over our game plan. | Может, пора уже обсудить план игры. |
| Okay, so please, I got a whole game plan mapped out. | По поводу тебя у меня есть четкий план. |
| The new plan focused on retaining the core engine of the game, improving more minor features in the game instead, such as larger maps, new zoom levels, and additional gameplay parameters. | Новый план был направлен на сохранение основного движка игры, улучшение незначительных особенностей в игре, а не, например, на увеличение карт, новые уровни масштабирования, и дополнительные параметры игры. |
| Need a game changer. | Нужен новый план игры. |
| Game and first set, Osborne-chandy. | Гейм и первый сет. Осборн-Чанди. |
| Between this VIP pass and my suite at the Holiday Inn Express, I could be the Don Juan of Game Con. | С этим ВИП пропуском и моим номером в Холидэй Инн Экспресс, я могу стать Дон Жуаном Гейм Кона. |
| You know, if you just made me an equal partner in this place, like I so kindly offered, there wouldn't be a Game Day down the street. | Знаете, если бы вы сделали меня равным партнером этого места, как я так добродушно предлагал, тогда не было бы никакого "Гейм Дей" я вниз по улице |
| Can I see your Game Boy? | Можно посмотреть твой Гейм Бой? |
| On 8 August Musa Gamedze was shot in the back with a high velocity weapon by a game ranger in Mkhaya Game Reserve, owned by Big Game Parks, near his home in eSitjeni. | 8 августа егерь охотничьего заказника Мхайя, принадлежащего компании «Биг Гейм Паркс», выстрелом в спину убил Мусу Гамедзе неподалёку от его дома в Еситжени. |
| He has a new computer game. | У него новая игрушка для компа. |
| This isn't a game, sit! | Это не игрушка, сиди! |
| The world... is no game. | Мир... не игрушка. |
| Invoking Agallamh is not a game. | Вызов Агаллам это не игрушка. |
| Each Amiibo toy largely corresponds to a specific game that can access its storage space, though some may have multiple games that can use it. | Каждая игрушка Amiibo обычно используется в одной определённой игре, которая может использовать хранилище данных в чипе, хотя некоторые из фигурок могут поддерживаться несколькими играми. |
| The Idolmaster 2 for the Xbox 360 was voted one of the most anticipated future game at the 2010 Tokyo Game Show by attendees. | Игра Idolmaster 2 для Xbox 360 была признана одной из самых ожидаемых игр в 2010 году по версии Tokyo Game Show. |
| Accordingly, Game Informer referred to the original Resident Evil as "one of the most important games of all-time" in 2007. | В 2007 году, Game Informer назвал Resident Evil одной из важнейших игр всех времен. |
| In 2011, he appeared on the Cartoon Network Hall of Game Awards and in an episode of Supah Ninjas. | В 2011 году он появился в Cartoon Network Hall of Game Awards, и в одном из эпизодов Супер Ниндзя. |
| Helgeson of Game Informer welcomed the addition of Riley, noting that she is "played with the same level of emotional depth and subtlety" as other characters. | Хельгесон от Game Informer приветствовал добавление Райли, отметив, что она «играет с тем же уровнем эмоциональной глубины и тонкости», что и другие персонажи. |
| Reviews were strongly positive: Chris Carle of IGN said that Seasons and Ages were "the best games ever made for the Game Boy Color", and Craig Majaski of Gaming Age called them "the two best games ever to grace a handheld system". | Обзоры были очень позитивными: Крис Карли из IGN назвал Seasons и Ages «лучшими когда-либо сделанными играми для Game Boy Color» и поставил им наивысшую оценку в 10 баллов из 10 возможных. |