| We're not sure that's a factor, whether it's a home game or an away game. | Мы пока не уверены, играют ли они на своем поле, или это выездная игра. |
| The modern game of tennis originated in Birmingham, England, between 1859 and 1865. | Игра в теннис появилась в городе Бирмингем где-то между 1859 и 1865 годами. |
| Best game we had when we was kids. | Лучшая игра, которая была у нас в детстве. |
| Just Bring It was also the first game in the series to feature authentic, complete ring entrances. | Just Bring It первая игра в серии, в которой присутствовали аутентичные, полные выходы к рингу. |
| Sorry, that's the game, that's how it works. | Прости, но это игра, в ней всегда так. |
| On the bright side, we did win the basketball game. | Но с другой стороны, мы выиграли баскетбольный матч. |
| The first game between the teams took place in 1897. | Первый матч между этими командами состоялся в 1898 году. |
| The first two games and when needed the fifth game will be played on home ice of the team that ranks in the standings the highest of the two. | Первые два матча и, в случае необходимости, пятый матч проводятся на полях клубов, имеющих более высокий номер для «посева» в паре. |
| On 7 October 2006, Khimki played in a game against the NBA club the Los Angeles Clippers, losing by a score of 98 to 91. | 7 октября 2006 года «Химки» провели товарищеский матч с клубом НБА - «Лос-Анджелес Клипперс», в котором проиграли со счётом 91:98. |
| David Lee was named as an All-Star in the 2013 NBA All-Star Game in Houston, and thus became the first Warrior since Latrell Sprewell in 1997 to be named an All-Star. | Дэвид во второй раз заслужил приглашение на Матч всех звёзд НБА 2013 года в числе резервистов, став первым «Воином» на матче всех звёзд с 1997 года после Лэтрелла Спрюэлла. |
| I'm in the software game so... | Я работаю в игровой индустрии, поэтому... так что вы там говорили о раме? |
| 2012 - "One", game, director, producer, scriptwriter. | 2012 - «One», игровой, режиссёр, продюсер, сценарист. |
| The game layer is all about influence. | Игровой слой - влиянию. |
| The game, at times, was compared to a "slow-motion version of Sonic the Hedgehog" with the player controlling the LocoRoco as they move up and down hills and through loop-de-loops in the level. | Игровой процесс сравнивался рецензентами с «медленной версией Sonic the Hedgehog», когда игрок управлял, ЛокоРоко катящимися под откос и совершающими мёртвые петли на уровнях. |
| If I can just get us on the scanning transport beam, this Solar Sailer simulation will take us across the game sea, out of this domain, back into the central computer. | Если нам удастся попасть на сканирующий транспортный луч, то этот симулятор провезёт нас... по всей игровой матрице... и мы вернёмся на центральный компьютер. |
| You can play with the single player charasters, the game is taking place between customers. | Можно играть персонажами из сингла, игры проходят между клиентами. |
| In 1996, Namco released a sequel named Alpine Racer 2 (which also ran on their System 22 hardware); the game featured three new selectable skiers, and allowed two players to play it simultaneously when two single-player cabinets were linked together. | В 1996 году Namco выпустила сиквел под названием «Alpine Racer 2» (который также работал на их аппаратном обеспечении System 22); В игре присутствовали три новых выбираемых лыжника и позволяли двум игрокам играть одновременно, когда два однопользовательских джостика были связаны друг с другом. |
| If you're going to play the game... | Если ты хочешь играть... |
| I'm not going to the infirmary and l refuse to play this ridiculous game. | И я отказываюсь играть в эту дурацкую игру. |
| Offline: World of Warcraft is an online game only, there is no offline mode. | Игра без подключения к сети: World of Warcraft - Интернет-игра, поэтому играть без подключения к сети невозможно. |
| Just a general concern for their welfare, occasional presents of fish and game and so forth. | Просто общую заботу об их благополучии, да время от времени рыбу и дичь в подарок, и тому подобное. |
| I've hunted a lot of game in my day. | Я много охотился на дичь в свое время. |
| No, I'm hunting bigger game than that. | Нет, я охочусь на более крупную дичь. |
| We're stalking big game We must proceed with caution | Друзья, капитан прав, это крупная дичь, здесь нужен тонкий подход. |
| A growing demand for farm materials and game gives an opportunity for men with initiative and it motivates us to broaden our breeding regularly. | Постоянно растущий спрос в скотоводственном материале и дичь проявляет необыкновенный шанс к постоянному повышению ведущего хова. |
| You can play the diagnosis game yourself here. | И здесь вы можете сами поиграть в диагностов. |
| I played a game with my dad called catch. | Я тоже любил с отцом поиграть в мяч. |
| You're the one who ripped him from his home and his family, just to play with his head like it was - some kind of computer game. | Именно ты оторвала его из своего дома и своей семьи просто, чтобы поиграть с его головой, словно это была какая-то компьютерная игра. |
| I'm just here to play a game. | Я здесь, чтобы поиграть. |
| You can't resist playing a game. | Ты не можешь сопротивляться желанию поиграть |
| It's kind of weird to just watch a football game with no ulterior motives or agendas. | Вообще странно как-то смотреть футбол просто так, без скрытых мотивов. |
| The Peachtree Derby and the football game's on your set, and the opera on mine. | Пичтри Дерби и футбол для тебя и опера у меня. |
| Netball is seen as the women's game, while cricket, football (soccer) and basketball are men's games. | Нетбол считается женской игрой, а крикет, футбол и баскетбол - мужскими. |
| So I have a soccer game tomorrow. | У меня завтра футбол. |
| This is a young lady, not watching a football game, not watching a basketball game. | Это молодая девушка, она не смотрит футбол, не смотрит баскетбол, она смотрит, как живёт экспедиция за тысячи километров от неё, и она только догадывается о смысле увиденного. |
| Either way, I'm having the executive game. | В общем, я устраиваю покер. |
| To start playing the game, player should make a bet. | Чтобы начать играть в видео покер, игрок должен сделать ставку. |
| This is obviously a gambling game, since playing for money, but its foundation is not worth the chance, as for example poker. | Очевидно, это азартная игра, так как играть на деньги, но его фундамент не стоит случайно, как, например, в покер. |
| The invention is based on a popular card game and is usable for gambling establishments. | Способ развлечений «Рейз покер» - это изобретение, основанное на популярной игре в карты и предназначенное для игорных заведений. |
| I gave her the money for her time, won it back in a game of three-card brag. | Я заплатил ей за ее время, выиграл эти деньги в покер. |
| First, to get in, you got to win the game of chess. | Чтобы попасть туда, первое - ты должен выиграть партию в шахматы. |
| For those more energetic, you can work out at the fitness centre or play a game of tennis. | Для тех, кто предпочитает более энергичный отдых, советуем посетить фитнес-центр или сыграть партию в теннис. |
| Come on, let's play a little chess game before I go. | Пойдём, сыграем партию в шахматы перед моим отлётом. |
| They were playing a game of checkers. | Они играли партию в шашки. |
| Upon your return, you can play a game of pool in the bar area before retiring to the comfort of your room to check your mails for free. | По возвращении в отель рекомендуем Вам сыграть партию на бильярде в баре, а затем подняться в свой комфортабельный номер, чтобы бесплатно проверить электронную почту. |
| A Ukrainian offered me a private game. | Один украинец предлагает мне сыграть с ним. |
| I think we should play a game. | Я думаю, нам стоит сыграть в игру. |
| They're playing the long game. | Они решили сыграть в долгую игру. |
| Or... We could play one more game. | Или... мы можем сыграть еще одну игру. |
| This special site includes a minigame involving a psyche evaluation by Dr. K with the initial test from the original game. | На этом специальном сайте посетителям предлагается сыграть в небольшую игру, включающую составление психологического профиля доктором К. посредством теста. |
| These guys are being manipulated into playing his game. | Он манипулирует этими парнями, заставляет их играть по своим правилам. |
| In the imitation game, player C is unable to see either player A or player B, and can communicate with them only through written notes. | По правилам игры С не видит ни А, ни В и может общаться с ними только посредством письменных сообщений. |
| We trust that they will spend their time with us, that they will play by the same rules, value the same goal, they'll stay with the game until it's over. | Мы доверяем, т. к. они проводят своё время с нами, они играют по тем же правилам, ценят те же самые цели и остаются в игре до конца. |
| That's not how the game works. | Это не по правилам игры. |
| I understand the way this game is played. | Я понимаю, по каким правилам идет игра |
| SECNAV just approved Bishop's game plan. | Министр только что утвердила план Бишоп. |
| Okay, the game plan is distractions, distractions, distractions. | План действий такой: стараться как можно больше ее отвлечь. |
| That's the game plan. | Такой был план игры. |
| I mean, what, what is Howard's game plan? | Какой у Говарда вообще план? |
| You wake up in the morning, we look at the evidence, we come up with a game plan. | Ты проснешься утром, мы посмотрим на улики, мы разработаем план. |
| Game, set and match to you, Gina. | Гейм, сет и матч твой, Джина. |
| Is there any way you can get me into Game Con tomorrow? | Как насчет того, чтобы провести меня завтра на Гейм Кон? |
| I didn't really care what Richard Game had to tell me until I find out he was dead, and now it's all I want to know. | Меня не сильно волновало, что скажет Ричард Гейм, пока не узнал, что он мёртв, и теперь это всё, что меня волнует. |
| Game day isn't going anywhere. | "Гейм Дэй" никуда не денется |
| In May 1932 the Governor, Sir Philip Game dismissed his government. | В мае 1932 года губернатор сэр Филипп Гейм (англ. Philip Game) отправил правительство в отставку. |
| A wonderful game for Happy Lines fans! | Чудесная игрушка для всех фанатов «Lines»! |
| He has a new computer game. | У него новая игрушка для компа. |
| 'I'm not a ball game. I'm your wife.' | Я тебе не игрушка Я твоя жена. |
| It's not a game. | Мир... не игрушка. |
| That football game used to make this obnoxious noise when you scored a touchdown. | Эта игрушка издает ужасные звуки, когда забиваешь тач-даун. |
| Game Informer rated the game 55/100, stating "Don't think of it so much as a game, but more as an exercise in anger management." | Журнал Game Informer оценил игру на 5,5 баллов, сказав, что «это скорее не игра, а упражнение в управлении гневом». |
| The Game Gear port features downscaled graphics, also removing three levels and the two-player mode. | Порт для Game Gear получил упрощенную графику, и из него убрали три уровня и режим игры вдвоём. |
| The film's screenplay was adapted by Mark Frost from his book, The Greatest Game Ever Played: Harry Vardon, Francis Ouimet, and the Birth of Modern Golf. | Сценарий был создан Марком Фростом, который ранее в 2002 году на эту же тему опубликовал книгу под названием «The Greatest Game Ever Played: Harry Vardon, Francis Ouimet, and the Birth of Modern Golf». |
| Originally available for Windows platform published by WizardWorks, it was also published on Mac, and later on Game Boy Color, PlayStation 2, and mobile phones. | Изначально созданная для Windows и изданная WizardWorks Software, позднее игра распространилась на Mac, Game Boy Color, Playstation 2 и мобильные телефоны. |
| Game Jackal Enterprise has become the gaming tool of choice for cybercafes! | Game Jackal Enterprise идеальный выбор для компьютерных клубов и интернет кафе. |