| Like it was a really cool game. | Что это такая очень классная игра. |
| Sorry, that's the game, that's how it works. | Прости, но это игра, в ней всегда так. |
| The game was first published in 1997 in Europe by Infogrames Multimedia, and in late August of 1998 in North America. | Игра была впервые выпущена в Европе в 1997 компанией Infogrames под названием «I-War» и в конце августа 1998 в Северной Америке как «Independence War». |
| The game features three player simultaneous action using characters that are different from one another (rather than palette swaps), and the optional use of weapons and vehicles, as well as a more robust fighting system. | Игра включает в себя трех игроков одновременного действия с использованием персонажей, которые отличаются друг от друга и необязательного использования оружия и транспортных средств, а также более надежной системы боевых действий. |
| It was known as the jeu marseillais (game from Marseille), and was later renamed chausson (slipper, after the type of shoes the sailors wore). | Этот стиль был известен как «jeu marseillais» (рус. марсельская игра), позже переименованный в «шоссон» (фр. chausson, «тапочек»), так как моряки в те времена носили тапки. |
| Maybe we can find time to take in that Cubs game. | Может, мы найдем время на матч Кабс. |
| Would you like us to go to the game together? | Хочешь, мы пойдем на матч вместе? |
| Sebastian, the game's about to start! | Себастьян, матч вот-вот начнется. |
| Not that much different from fixing a college basketball game except a ton of people wind up broke and homeless. | Это как договорной матч в колледже, вот только люди стали банкротами и бездомными. |
| Awarded each season since 1962, it was originally called the "Arch Ward Memorial Award" in honor of Arch Ward, the man who conceived the All-Star Game. | Награда была учреждена в 1962 году под названием «Мемориальная награда Арча Уорда» (англ. Arch Ward Memorial Award) - человека, придумавшего матч всех звёзд. |
| All right, Elliot, what's our game plan for Cooper Finley? | Ладно, Эллиот, какой у нас игровой план для Купера Финли? |
| The game world is infinite. | То есть игровой процесс бесконечен. |
| Critics generally agreed that the game recaptured the feel of a classic 3D platformer, but were divided over whether this made the game successful or simply made its gameplay and design feel unoriginal and outdated. | Обозреватели в основном согласились что игре удалось передать дух классических 3D платформеров, но разошлись в оценке того была ли игра успешной или её игровой процесс и дизайн оказались не оригинальными и устаревшими. |
| Previously, users were offered a free 60-minute trial session and then they had to buy the game if they liked it. | «ФАОР» - это браузерная ролевая онлайн игра с пошаговой системой боя, действие которой разворачивается в одноименной игровой вселенной. |
| So like I said, the way that you go through and build on the game layer is not with glass and steel and cement. | Как я сказал, игровой слой строится не из стекла, стали и цемента. |
| However, hours before the game, it was announced Iverson would not be playing. | Однако, за час до начала игры, было объявлено, что Айверсон не будет играть. |
| And it's a game you play with other people. | В эту игру надо играть с другими. |
| Have been corrected rules of the game because I realized that there were inaccuracies, especially regarding the limits of the cards you can play, and other cases (fighting among players, skills, characteristics) that were not well specified. | Были исправлены правила игры, потому что я понял, что есть неточности, особенно в отношении границ карты, которые вы можете играть, и других случаях (борьба между игроками, навыки, характеристики), которые не были четко определить. |
| You know, like, my father played most of his life, and my little brothers now play, and I had so much fun this summer helping Vince get better at his game and stuff. | Вы знаете, что мой отец играл большую часть своей жизни, и мой младший брат сейчас играет, и я получала огромное удовольствие этим летом, помогая Винсу играть лучше. |
| The four reviewers of Electronic Gaming Monthly commented that the game itself is great fun, but that the Jaguar conversion had confusing menus and dithered text which is excessively difficult to read. | Четверо критиков из Electronic Gaming Monthly отметили, что, хоть в целом в игру интересно играть, в порте для Jaguar сделаны запутанные меню, а текст крайне сложно читать. |
| I've hunted a lot of game in my day. | Я много охотился на дичь в свое время. |
| "The game's most dangerous?" | "самую интересную дичь"... |
| Tutors are not ground game. | Гувернеры не считаются за наземную дичь. |
| She also sold the game to restaurants and hotels in northern Ohio. | Подстреленную дичь она продавала в городке Гринвилл, а также в ресторанах и гостиницах южного Огайо. |
| Choose between fresh delicacies from the sea, lamb with a taste of sea and herbs from along the coast, delicious berries and vegetables matured in the light of endless summer days, and game of reindeer and grouse. | Вам предложат свежие морепродукта, нежнейшего ягненка с прибрежными травами, вкуснейшими ягодами и овощами, созревшими в лучах бесконечных летних дней, или дичь - оленя и куропатку. |
| During the game, he enjoyed a rare opportunity to play on the same team as his brother Eric. | Во время матча он имел редкую возможность поиграть в одной команде с братом Эриком. |
| Benedict, you and I can play the game... | Бенедикт, мы с тобой можем поиграть в загадки... |
| I'll put him in next game. | Я дам ему поиграть в следующей игре. |
| I wanted to play a spirited game of dodgeball, but - | Я хотел поиграть в захватывающую игру - вышибалы, но... |
| Who wants to play a game? | Кто хочет поиграть в игру? |
| But football's just a game. | Но футбол - это только игра. |
| In 1930, Chelsea featured in one of the earliest football films, The Great Game. | В 1930 году «Челси» прославился в одном из ранних фильмов про футбол, «Большая игра». |
| I'm going to a football game. | Я иду на футбол. |
| This is a young lady, not watching a football game, not watching a basketball game. | Это молодая девушка, она не смотрит футбол, не смотрит баскетбол, она смотрит, как живёт экспедиция за тысячи километров от неё, и она только догадывается о смысле увиденного. |
| The shoot-out's individual competition for heroism or misery is really alien to such a team game as football, but it is accepted as a necessary way to resolve the stalemate. | Индивидуальные соревнования, характерные для серии пенальти, приносят либо звание героя, либо несчастье; они совершенно чужды духу такой игры, как футбол, но признаны необходимым способом выхода из патовой ситуации. |
| This isn't for a friendly game of poker. | Это ведь не для игры в покер с друзьями? |
| We now run the executive game. | Мы устроили покер по-крупному. |
| One game, Texas Hold'em. | Одна игра, техасский покер. |
| The invention achieves the technical result of creating novel game functions which broaden the possibilities of the method and make it possible to play poker with the aid of electronic means and with an increased probability of a win for a player having a weak combination of hole cards. | Технический результат, достигаемый при использовании изобретения, заключается в создании новых игровых функций, позволяющих расширить возможности способа, которые обеспечивают проведение игры в покер с помощью электронных средств с увеличением вероятности выигрыша игроком, имеющим слабую комбинацию карманных игр. |
| The online texasholdem poker is a community card game and in this game the players gets 2 cards each face down, which are called the hole cards and there are five community cards in the middle. | Он-лайн покер texasholdem карточная игра общины и в этой игре игроки получают 2 карточкам каждую сторону вниз, которые вызваны карточками отверстия и 5 карточек общины в середине. |
| They're challenging us to a game of ball. | Эти юнцы хотят сыграть с нами партию в мяч. |
| I just had to sit through the party game from hell. | Мне просто пришлось пройти через партию игры в аду. |
| Do you know this game? | Вы узнаете эту партию? |
| And if we played, you'd probably have the whole game figured out before I even made my opening gambit. | И если бы мы играли, вы бы прокрутили всю партию у себя в голове прежде, чем я бы сделал первый ход. |
| Non-prize-winners received $50 for each game won and $25 for each draw. | Непризёры получили за каждую выигранную партию 25$ и за каждую ничью - половину этой суммы. |
| After a few hands, can we move to a different game? | Можем мы сыграть в другую игру после нескольких кругов? |
| We thought, as a fitting send-off, we'd play a game. | Я подумал, что, по этому случаю, мы можем сыграть в игру. |
| So I thought, why not just do your job for you, so we can have a little fun game. | Ну и решил: почему бы не сделать всю работу за вас, чтобы мы могли сыграть в весёлую игру. |
| At TSR Tracy Hickman met Margaret Weis, his future writing partner, and they gathered a group of associates to play the Dungeons & Dragons role-playing game. | В TSR Трейси встретил Маргарет Уэйс, своего будущего соавтора, и они собрали группу людей, чтобы сыграть в ролевую игру Dungeons & Dragons. |
| Game of pebolim, small, fast easy e to play. | Игра pebolim, малого, быстрого легкого e, котор нужно сыграть. |
| Personally, I don't think the game is played like that. | Лично я думаю, это игра не по правилам. |
| Golf is a game of order. | Гольф - это игра по правилам. |
| However, but before we play this little game of yours, | Однако, прежде чем мы сыграем в эту маленькую игру по твоим правилам, |
| At the top of the game, you play by different rules. | А на вершине ты начинаешь играть совершенно по другим правилам. |
| You play the game. | Вы играете по правилам. |
| We came up with a really simple game plan that we put to a public meeting. | Мы придумали очень простой план и представили его на общественном собрании. |
| So, the game is that you make demands on me you know I cannot agree to, and use that as your excuse to keep me here while George rules in my place! | Значит, план твой в том, чтобы удерживать меня здесь, под предлогом возвращения советников, пока Джордж будет править моим королевством! |
| SECNAV just approved Bishop's game plan. | Министр только что утвердила план Бишоп. |
| Right, well, let's recap the game plan. | Ладно, повторим план действий. |
| I mean, what, what is Howard's game plan? | Какой у Говарда вообще план? |
| It's game, set and match. | Так что гейм, сет и матч. |
| Game and first set, Osborne-chandy. | Гейм и первый сет. Осборн-Чанди. |
| Between this VIP pass and my suite at the Holiday Inn Express, I could be the Don Juan of Game Con. | С этим ВИП пропуском и моим номером в Холидэй Инн Экспресс, я могу стать Дон Жуаном Гейм Кона. |
| Is there any way you can get me into Game Con tomorrow? | Как насчет того, чтобы провести меня завтра на Гейм Кон? |
| Game, match, Weber. | Гейм, матч, Вебер. |
| ls that all I am - a game for you and Sam? | Я что - игрушка для вас с Сэмом? Нет, мэм. |
| This "bright as the glittering snow" and "bracing as a frosty winter morning" mega-popular logic game is ready to load you up with a heap of presents! | Захватывающая логическая игрушка, включающая более семи десятков разнообразных уровней и красочную графику. Помоги двум любящим кибернетическим сердцам! |
| Well, Gellhorn, big game's no fun if it just wanders up to you. | Что ж, Геллхорн, большие игры не игрушка, здесь всякое бывает. |
| It's just a game, a toy. | Это просто игра, игрушка, верно? |
| Solitaire is a lonely man's game. | Пасьянс - игрушка для одиноких мужчин... |
| A separate game, also titled Turok 2: Seeds of Evil, was released for the Game Boy Color in 1998. | Отдельная игра, также под названием Turok 2: Seeds of Evil, была выпущена на Game Boy Color в 1998. |
| Game Informer's Tim Turi stated that the game is "even more breathtaking" than The Last of Us. | Тим Тури из Game Informer заявил, что игра стала «еще более захватывающей», чем оригинальная часть игры. |
| Perhaps the most influential year for Game Revolution at E3 was in 2000, where they invited Jerry Holkins and Mike Krahulik of Penny Arcade to attend. | Пожалуй, самым влиятельным годом для Game Revolution на выставке E3 был 2000, где они пригласили Джерри Холкинса и Майка Крахулика из Penny Arcade для участия. |
| Senior Producer Mathieu Girard talks about how developers overcame a formidable pathfinding challenge in Ubisoft's forthcoming epic-scale RTS game, R.U.S.E. Find out how the game will take full advantage of your multi-core processor. | Andrew Dennison, Rendering Group Lead at Codemasters побеседовал с Game On о создании потрясающих спецэффекттов игры Operation Flashpoint* 2 и о том, как процессор вашего компьютера помогает воплотить их на экране. |
| A side-story game, Lunar: Walking School for the Game Gear, was also remade for the Sega Saturn but has seen no North America release in any form. | Lunar: Walking School, которая является спин-оффом серии, первоначально вышедшая для Game Gear, была также переделана для Sega Saturn, но в Северной Америке она так и не появилась. |