| The game can be used either by schools or by groups of students, and has been available since 1997. | С 1997 года игра может быть использована как школами, так и молодежными объединениями. |
| The game I want to play is very similar... to the one that you've been playing as a drug dealer. | Игра очень похожа на ту... в которую ты играл будучи наркоторговцев. |
| SwordThrust is an interactive text adventure game for the Apple II computer, created by Donald Brown and published by CE Software in 1981. | SwordThrust - компьютерная игра в жанре интерактивного текстового квеста для компьютера Apple II, созданная Дональдом Брауном и опубликованная CE Software в 1981 году. |
| SwordThrust is an interactive text adventure game for the Apple II computer, created by Donald Brown and published by CE Software in 1981. | SwordThrust - компьютерная игра в жанре интерактивного текстового квеста для компьютера Apple II, созданная Дональдом Брауном и опубликованная CE Software в 1981 году. |
| The game features three player simultaneous action using characters that are different from one another (rather than palette swaps), and the optional use of weapons and vehicles, as well as a more robust fighting system. | Игра включает в себя трех игроков одновременного действия с использованием персонажей, которые отличаются друг от друга и необязательного использования оружия и транспортных средств, а также более надежной системы боевых действий. |
| It's like inviting the Seattle Mariners to a World Series game. | Это тоже самое, что пригласить Сиэтл Маринерс на бейсбольный матч. |
| They won the final game against Canada to secure fifth place. | Затем команда выиграла финальный матч против сборной Канады, обеспечив себе пятое место. |
| Maybe I should skip the game. | Знаешь, не поеду я на матч. |
| No more ridiculous than someone wearing loafers to a football game. | Не более смешнее, чем кто-то носит макасины на футбольный матч |
| I was watching the game. | Но я смотрю матч. |
| The game was notable for its early 3D game engine, Freescape. | Игра была примечательна тем, что использовала ранний 3D игровой движок - Freescape. |
| The game is noted for its simple combat system that would "disappoint those craving sheer mechanical depth", as stated by GameSpot's Miguel Lopez. | Игра была примечательна своей простой боевой системой, которая может «разочаровать тех, кто тяготеет к проработанной игровой механике», как подчеркнул в своём обзоре на GameSpot Мигель Лопез. |
| I'm at a game convention. | Я на игровой конвенции. |
| The game allows players to take the role of superheroes and supervillains. | В зависимости от игровой стороны - это будут супергерои или суперзлодеи. |
| Link's Awakening began as an unsanctioned side project; programmer Kazuaki Morita created a Zelda-like game with one of the first Game Boy development kits, and used it to experiment with the platform's capabilities. | Link's Awakening началась как отдельный проект; программист Кадзуаки Морита при помощи одного из первых средств разработки для Game Boy создал похожую на Zelda экспериментальную игру для проверки совместимости с игровой платформой. |
| But I sense that you're nervous, you don't want to play this game... | Но я чувствую, что ты нервничаешь, ты не хочешь играть в эту игру. |
| As a result, the team opted not use the traditional drop-in and drop-out cooperative format featured dominantly in mainstream cooperative games, and instead, the team decided to create a full game that must be played cooperatively with another player. | В результате команда отказалась от использования традиционного кооперативного формата drop-in и drop-out, представляющего преимущество в обычных совместных играх, и вместо этого они решили создать полноценную игру, в которой необходимо играть совместно с другим игроком. |
| Look, let's not play this game, all right? | Слушай, давай не будем играть в эти игры, ладно? |
| Smart kid like you, you got to know how to play the game "Go." | Умный парень типа тебя должен уметь играть в игру "Го". |
| Whatever it takes to keep them in the game, to keep the whole thing going. | Они должны продолжать играть любой ценой, нельзя останавливаться. |
| Don't fill up. I'm making stuffed game hens for dinner. | Только не объедайтесь, я делаю фаршированную дичь на обед. |
| To make ends meet Louise rented out part of her garden, and her sons hunted game. | Чтобы свести концы с концами, Луиза сдала в аренду часть своего сада, а сыновья охотились на дичь. |
| Gale will bring you game. | Гейл будет носить тебе дичь. |
| Kraven is a maniacal big game hunter who seeks to defeat Spider-Man to prove that he is the greatest hunter in the world. | Сергей Кравинов - маниакально настроенный охотник на крупную дичь, который стремится одолеть Человека-паука для того, чтобы доказать всему человечеству, что он величайший охотник в мире. |
| Also, We're always looking to sponsor exciting new games. If you would like your game to be sponsored. | Также, загрузить эту игру на крупную дичь конкуренции, вы стоите шанс заработать $ 500000. |
| I got invited to Bobby S's pool game tonight. | Меня пригласили поиграть в бильярд к Бобби сегодня вечером. |
| This guard, Hilty, had a game he used to like to play with your brother. | Тот охранник, Хилти, любил поиграть с твоим братом. |
| I haven't found her because the Travelers, i.e. my only lead, decided to play a fun game of spontaneous combustion before giving me what they promised. | Я не нашел ее, потому что странники, то есть моя единственная зацепка, решили поиграть в забавную игру, устроив спонтанное самосожжение, прежде чем дать мне то, что они обещали. |
| Can Chuck come over and play the new game tonight? | А Чак может прийти сегодня, поиграть в новую игру? |
| Good game, David. | Удачно поиграть, Дэвид. |
| Get caught taking some other kid to a ball game. | Что тебя застукают, как ты ведёшь чужого ребёнка на футбол. |
| No, the football game was already over. | Так футбол к тому времени уже кончился. |
| He got his first football when he was two and had his first game on 3 March 1991, 24 days before his fifth birthday. | Впервые Мануэль сыграл в футбол З марта 1991 года за 24 дня до своего пятого дня рождения. |
| Was it a football game in the yard? | Пока играли в футбол во дворе? |
| SOCCER GAME SIMULATION FOR THE GAME-BASED TRAINING OF SOCCER PLAYERS | ИМИТАЦИЯ ИГРЫ В ФУТБОЛ ДЛЯ ИГРОВОЙ ТРЕНИРОВКИ ФУТБОЛИСТОВ |
| Either way, I'm having the executive game. | В общем, я устраиваю покер. |
| He had a four-goal game against the Los Angeles Galaxy in only his second match with the team, but his scoring tapered off and the Metros missed the playoffs. | Он сделал покер в своём втором матче с командой против «Лос-Анджелес Гэлакси», но в дальнейшем он забивал реже и «МетроСтарз» пропустили плей-офф. |
| Poker is an individual game where players play for their own interest. | Покер является индивидуальной игрой, в которой пользователи играют в своих личных интересах. |
| Considering the only reason we're here is 'cause I lost to you in a game of Yahtzee, no. | Учитывая, что мы этим занялись, только потому, что я проиграла тебе в "покер на костях", то нет. |
| This isn't for a friendly game of poker. | Это ведь не для игры в покер с друзьями? |
| Do me a favor, have a game with me. | Сделайте одолжение, не откажите одну партию. |
| You see, I'll show a new game. | Ну, давайте сыграем новую партию. |
| Now are you sure you want to play this game? | Итак вы уверены, что хотите начать эту партию? |
| When I've finished this game. | Как только закончу партию. |
| The game was recorded, and the program lost to Turing's colleague Alick Glennie, although it is said that it won a game against Champernowne's wife. | Игра была записана и в результате программа проиграла коллеге Тьюринга Алеку Глини, но выиграла партию у жены Чамперновна. |
| Put me in the game, 'cause I'll take everyone out. | Дай мне сыграть, и я вынесу всех. |
| You know why people play the shell game? | Знаешь, почему люди решаются сыграть? |
| All right, guys, what game do you want to play? | Так, ребята, в какую игру хотите сыграть? |
| Well, then let me know... I have come to enjoy a game of cards. | Ну, мы можем поговорить, или сыграть партию в картишки, что скажешь? |
| You want to play a game? | Ты хочешь сыграть в игру? |
| Well, it's a whole new ball game, fellas. | Игра пошла по новым правилам, ребята. |
| And now you say we're playing a new game, pass the parcel, and he gets to unwrap it? | И сейчас, вы говорите, что пора играть по другим правилам, Посылаете посылку, а ему открывать? |
| That's another ball game. | Это игра не по правилам. |
| You play their game. | Ты играешь по их правилам. |
| Lieutnant Skat (from German Offiziersskat) is a fun and engaging card game for two players, where the second player is either live opponent, or built in artificial intelligence. | Лейтенант Скат (от немецкого Offiziersskat) - это карточная игра для двоих. В первом приближении она играется по правилам игры Скат, но только двумя игроками и по упрощённым правилам. |
| And what's your game plan? | И какой же у вас план? |
| So, what's your game plan while here in the Darien? | Итак, каков у тебя план действий на время путешествия в Дарьен? |
| Do we have a game plan? | У нас есть план действий? |
| What's the... game plan here? | Ну... и где план? |
| this is a well-thought-out game plan. | это хорошо продуманный план. |
| Pot and game to Mr. Simcoe. | Выигрыш и гейм, мистер Симко. |
| Once she sees me doing my thing, it's game over. | Пусть увидит меня в деле - и гейм овер. |
| Well, we got another problem besides Game Day. | Ладно, у нас другая проблема помимо "Гейм Дэй". |
| Game, set, match, Colt. | Гейм, сет, матч... Кольт. |
| Game to Miss Wickham. | Гейм выигрывает мисс Уикхэм. |
| This isn't a game, sit! | Это не игрушка, сиди! |
| It's not a game. | Мир... не игрушка. |
| Invoking Agallamh is not a game. | Вызов Агаллам это не игрушка. |
| This "bright as the glittering snow" and "bracing as a frosty winter morning" mega-popular logic game is ready to load you up with a heap of presents! | Захватывающая логическая игрушка, включающая более семи десятков разнообразных уровней и красочную графику. Помоги двум любящим кибернетическим сердцам! |
| It's just a game, a toy. | Это просто игра, игрушка, верно? |
| At a student showcase at the Game Developers Conference, Chen and Santiago showed the game to a representative from Sony, John Hight, saying that it was the first game in the "Zen" genre. | На студенческой презентации the Game Developers Conference, Чен и Сантьяго показали игру представителю компании Sony, Джону Хайту, объяснив, что это первая игра жанра Дзен. |
| Game Over Online scored the game 92% and commented that "You start instantly with your lightsaber, rather than wading through six painfully bland FPS levels to get your lightsaber as you did in Jedi Outcast". | Game Over Online поставила игре 92% и прокомментировала: «Вы начинаете игру сразу со световым мечом, вместо того, чтобы пробираться через шесть сложных уровней, для того чтобы получить свой световой меч, как мы это делали в Jedi Outcast. |
| Super Mario Land was expected to showcase the console until Nintendo of America bundled Tetris with new Game Boys. | Предполагалось, что Super Mario Land продемонстрирует консоль, пока Nintendo of America не включит Тетрис с новыми Game Boy. |
| The formation of Hazelight Studios and the partnership between Hazelight and EA was officially unveiled at The Game Awards 2014. | Формирование Hazelight Studios и партнёрство между Hazelight и EA были представлены на The Game Awards 2014. |
| The Lost Age was highly anticipated; it topped IGN's list of Game Boy Advance "Most Wanted" games for 2003. | Игра была одной из наиболее ожидаемых; в 2003 году она заняла место в списке самых ожидаемых игр для Game Boy Advance по версии IGN. |