Английский - русский
Перевод слова Game

Перевод game с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Игра (примеров 8040)
It's a game, like Monopoly. Это такая игра, как "монополия".
Looks like the game's still going. Похоже, игра ещё не закончилась.
The game was shown nationally on ESPN. Игра транслировалась по национальному каналу ESPN.
The game was first published in 1997 in Europe by Infogrames Multimedia, and in late August of 1998 in North America. Игра была впервые выпущена в Европе в 1997 компанией Infogrames под названием «I-War» и в конце августа 1998 в Северной Америке как «Independence War».
In April 2009, i-Jet Media published Happy Harvest on the Russian Internet, and the game succeeded to collect about 10,000,000 unique active users and earn USD $20 million during less than one year. В апреле 2009 года i-Jet Media выпустила игру «Счастливый фермер», которая стала настоящим прорывом: меньше чем за год игра набрала аудиторию около 10 миллионов человек и заработала $ 20 млн.
Больше примеров...
Матч (примеров 818)
For the past year you haven't gone to a single game, or to practice. Томас, ты за год не ходил ни на один матч, ни на одну тренировку...
"There's bound to be a match or a tournament or a game"or something I can have a look at. "Там обязательно будет матч, или турнир, или игра, или еще что-нибудь посмотреть."
Galarraga's near-perfect game was the first such game since Mike Mussina's bid for a perfect game on September 2, 2001, which was broken up by 27th batter Carl Everett. Почти совершенная игра Галарраги стала первой после матча Майка Массины, прошедшего 2 сентября 2001 года, когда идеальный матч сорвался на 27-м отбивающем Карле Эверетте.
On 7 October 2006, Khimki played in a game against the NBA club the Los Angeles Clippers, losing by a score of 98 to 91. 7 октября 2006 года «Химки» провели товарищеский матч с клубом НБА - «Лос-Анджелес Клипперс», в котором проиграли со счётом 91:98.
Also in 2006-07 Lasme set new UMass records for career blocked shots (399), single season blocked shots (168), and blocks per game (11), passing Marcus Camby on all three lists. Также в сезоне 2006-07 Ласме обновил рекорды университета по блок-шотам за время выступлений (399), количество блок-шотов за сезон (168), количество отраженных бросков соперника за матч (11), во всех трех показателях он обошёл предыдущего рекордсмена Маркуса Кэмби.
Больше примеров...
Игровой (примеров 509)
The game was not reviewed by GameSpot itself. Игровой процесс не был продемонстрирован на Gamescom.
Eventually, the "4X" label was adopted by the game industry, and is now applied to several earlier game releases. Впоследствии термин «4X» был принят игровой индустрией и сейчас применяется для ряда более ранних игр.
To move to the double game press Double button which is on the playing panel of the slot. Для перехода к игре на удвоение нажмите кнопку Double, расположенную на игровой панели слота.
If you're talking about Kobe Bryant, and those are floor seats to a Lakers game, I will marry you. Или ты говоришь о Коби Брайанте, и эти два места в игровой зоне ЛА Лэйкерсов, я на тебе женюсь.
The gameplay is mainly based on day-to-day survival, and the game tracks parameters like hunger, thirst, morale, illness and temperature which the player must manage to stay alive. Игровой процесс сосредоточен на ежедневном выживании, игра симулирует большое количество параметров жизнедеятельности, таких как голод, жажда, психологическое состояние, температура, болезни и т.д., которые приходится учитывать игроку.
Больше примеров...
Играть (примеров 1101)
Hell, it's too early for me to start playing the game. Да и для меня рано играть в эту игру.
It's a game. Jennifer taught me how to play. В неё научила меня играть Дженнифер.
But if I win, you have to teach me how to play this game. Хорошо, но если я выиграю, ты научишь меня играть в эту игру.
Once in a while you may play this game, although once you can feel the taste of victory. После того, как в то время как вы можете играть в эту игру, хотя один раз вы можете почувствовать вкус победы.
How about instead of being sorry, you guys do what you were brought here to do, which is learn the game? Вы лучше не прощения просите, а делайте то, зачем вас сюда привезли, - учитесь играть в бейсбол!
Больше примеров...
Дичь (примеров 87)
Hunting big game there takes another meaning and approach. Охота на крупную дичь принимает там различный смысл и подход.
I've hunted a lot of game in my day. Я много охотился на дичь в свое время.
I don't think we need to take up much more of this special agent's time - he's got big game to catch. Нам более нет необходимости отнимать время у этого спецагента - он охотиться на крупную дичь.
Game, Chateau Dracula, vintage 80. Дичь, Замок Дракулы, марочное вино.
Do you know if he ever uses any unpasteurized cheese or wild game? Вы не знаете, использовал ли он какой-нибудь непастерезованный сыр или дичь?
Больше примеров...
Поиграть (примеров 209)
I was supposed to have game night with Ellie and Awesome. Я хотел поиграть сегодня ночью с Элли и Великолепным.
Look, Kyle, the game is still set up at my house and... maybe we could go try playing it again over there. Смотри, Кайл, игра по-прежнему стоит у меня дома и... может, мы могли бы пойти попробовать поиграть снова там.
You're the one who ripped him from his home and his family, just to play with his head like it was - some kind of computer game. Именно ты оторвала его из своего дома и своей семьи просто, чтобы поиграть с его головой, словно это была какая-то компьютерная игра.
Mrs. Harter, may we please go upstairs and play in Teddo's game room? Миссис Хартер. Можно подняться наверх и поиграть в салоне игр Тедди?
Want to play a board game? Хочешь поиграть в настольные игры?
Больше примеров...
Футбол (примеров 224)
Now, you watch your football game while I make you a little plate here. Ты смотри футбол, а я приготовлю тебе поесть.
Rather than watching the ball game, I have to listen to this. Вместо того, чтобы смотреть футбол, мне приходится слушать это.
How's the soccer game, man? Как футбол? - Нормально.
A crisp fall day, the army-marine flag football game has just drawn to a close. Осенний ясный день, начало игры в футбол с морскими пехотинцами.
this is not just a game of football. this is what it means to be a modern-day gladiator! Это не просто какая-то игра в футбол, а современные гладиаторские бои.
Больше примеров...
Покер (примеров 84)
Nothing exposes a man's true nature like a good ol' game of poker. Ничто так не раскрывает человека, как хорошая игра в Покер.
It took place in fact during a game of poker. Это случилось, когда мы играли в покер.
Come on, you keep changing the game up just when we get the hang of the last one you wanted to play. Слушай, ты постоянно меняешь игра, в зависимости от того, в какой покер хочешь сыграть.
My daddy won it in a game of poker. Мой папа выиграл это в покер.
Now, the rules of poker say that a disrupted game is reset, so we're going to divide the money equally. Как гласят правила игры в покер, результаты прерванной сессии сбрасываются, поэтому мы поделим деньги поровну.
Больше примеров...
Партию (примеров 139)
If I die, you just take my ashes, you scatter them in center field at marine park, and you play a game of baseball over me... Если я умру, ты просто возьмёшь мой прах и развеешь его на бейсбольном поле в Марин-парке, и сыграешь партию в бейсбол на этом поле...
Who won the ping pong game? А кто победил партию настольного тенниса?
I promised Nanny a last game of halma. Я обещала няне последнюю партию в "уголки".
At 1 0:45 he will undertake a game of chess with Number 82, the 1 5-minute game ending with an 1 1 -move checkmate win by Number Six. Где, приблизительно в 10:45 он предпримет партию в шахматы с номером 82, Игра займет приблизительно 15 минут, и ее выиграет, поставив мат, Номер Шесть на 11 ходу.
Are we having a little game of billiards in Clichy? Я думал, мы сыграем партию в бильярд в Клиши.
Больше примеров...
Сыграть (примеров 291)
That'd be nice right now, a game of badminton. Сейчас было бы неплохо сыграть в бадминтон.
I want to play another game. Хочу сыграть в ещё одну игру.
We could play a less enjoyable game, Ms. Forest... Мы можем сыграть в менее приятную игру, миссис Форест.
He was trying to play a game without rules. Он решил сыграть в игру без правил.
Anyone for a game of ping-pong? Кто-нибудь хочет сыграть в пинг-понг?
Больше примеров...
Правилам (примеров 154)
And he tried to play her game А он пытался играть по ее правилам.
It is up to the United Nations and its specialized agencies to ensure a global social facet to accompany the rules of the world economic game. Перед Организацией Объединенных Наций и ее специализированными учреждениями стоит задача придать глобальное социальное измерение правилам всемирной экономической игры.
You play the game fair. Ты по правилам играй.
From left to right, many European intellectuals think that the capitalist game as played by the US is passé. Многие европейские интеллектуалы со всего политического спектра думают, что капиталистическая игра по тем правилам, по которым в нее играют Соединенные Штаты, устарела.
"That's the name of the game... deception is fair play." Это Игра Лжецов... все по правилам.
Больше примеров...
План (примеров 143)
This is how you plan to get to the boxing game? В этом состоит ваш план как попасть на игру?
What's your game plan? Какой у тебя план?
All right, this is the game plan. Хорошо, это план игры.
If the majority accepts the plan, the coins are dispersed and the game ends. Если план распределения принимается большинством команды, монеты делятся согласно плану, и на этом игра заканчивается.
This little game of yours won't work. Твой план не сработает.
Больше примеров...
Гейм (примеров 52)
That's why companies like Game Vex assign unique identifiers to each box. Вот почему компании вроде Гейм Векс присваивают уникальные идентификаторы каждой игровой приставке.
40-love. Game and first set, Hammond. 30-love. 40:0 гейм и первый сет...
Another game for Milos! Еще один гейм за Милошом!
Joke's over, good mood's over, all is game over. Конец безделью, душевной бодрости - все, гейм овер.
Game day isn't going anywhere. "Гейм Дэй" никуда не денется
Больше примеров...
Игрушка (примеров 25)
A wonderful game for Happy Lines fans! Чудесная игрушка для всех фанатов «Lines»!
ls that all I am - a game for you and Sam? Я что - игрушка для вас с Сэмом? Нет, мэм.
'I'm not a ball game. I'm your wife.' Я тебе не игрушка Я твоя жена.
Invoking Agallamh is not a game. Вызов Агаллам это не игрушка.
It's just a game, a toy. Это просто игра, игрушка, верно?
Больше примеров...
Game (примеров 901)
The game was first introduced as "Project K-X", a technology demonstration for Microsoft's then-new Xbox console, at the Spring Tokyo Game Show in 2001. Игра была представлена как Project K-X, технологическая демонстрация возможностей Microsoft Xbox, на Tokyo Game Show в 2001 году.
A Game of the Year edition of the game includes all of the additional content. Game Of The Year Edition - 'включает в себя все вышедшие дополнения.
Game Informer reported in their October 2009 issue that the Virtual Console version had sold one million copies. Game Informer сообщил в своем выпуске за октябрь 2009 года, что версия для Virtual Console продалась миллионом экземпляров.
GameStop, EB Games and Game gave away codes that would enable the player to download a Stone Cold Steve Austin character for free. GameStop, EB Games и Game давали специальный код для разблокирования рестлера Stone Cold Steve Austin бесплатно.
Persona 4 was awarded the "PlayStation 2 Game Prize" in the Famitsu Awards 2008, voted by readers of Famitsu. Persona 4 была награждена «PlayStation 2 Game Prize» на Famitsu Awards 2008 года голосованием читателей Famitsu.
Больше примеров...