Английский - русский
Перевод слова Game

Перевод game с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Игра (примеров 8040)
One more game, one more game. Еще одна игра, еще одна игра.
It's game time between the Carlton Mustangs and your home team, the Buckner Bulldogs. Игра между Мустангами Карлтона и домашней командой Бульдогов Бакнера.
They said It was just one game, okay? Они сказали, что это лишь одна игра?
The game was released in Japan on March 24, 1995 and was localized later in the year in North America and Europe. Игра вышла 24 марта 1995 года в Японии и позднее была локализована для североамериканского и европейского рынков.
The game is the second installment in the Ratchet & Clank Future series. Выпущенная в 2002, это первая игра в серии Ratchet & Clank.
Больше примеров...
Матч (примеров 818)
If you ever want to join me for a game or a meal... I hope you'll give me a call. Если захочешь сходить на матч или поесть я всегда жду звонка.
A famous player of the 1990's said at the time, "I'd make a racist comment every week if I thought it would help win the game." Один известный игрок 1990-х гг. сказал в то время: «Я бы произносил расистские высказывания каждую неделю, если бы думал, что это поможет выиграть матч».
Pepsi Center hosted the 2001 NHL All-Star Game, the 2001 Stanley Cup Finals, and the 2005 NBA All-Star Game. «Пепси-центр» принимал матч всех звёзд НХЛ 2001 года, финал Кубка Стэнли 2001 и матч всех звёзд НБА 2005 года.
From 1933 to 1969, the NFL held a championship game to decide their champion. С 1933 о 1969 НФЛ устраивала решающий Матч за чемпионство НФЛ, в котором определялся победитель сезона.
The 63rd National Hockey League All-Star Game was held in Tampa, Florida at Amalie Arena, home of the Tampa Bay Lightning, on January 28, 2018. 63-й матч всех звёзд Национальной хоккейной лиги состоялся 28 января 2018 года, в городе Тампе, штат Флорида, на домашней арене клуба «Тампа-Бэй Лайтнинг», «Амали-арене».
Больше примеров...
Игровой (примеров 509)
Windows 10 adds native game recording and screenshot capture ability using the newly introduced game bar. Windows 10 имеет встроенную запись игры и возможность захвата экрана при использовании игровой панели (с версии 1703).
At the beginning of the game, the gameplay is mostly training; however, the game later sees the player go on to fighting enemies and bosses similar to those in the movie. В начале игры игровой процесс в основном тренируется; однако игра позже видит, что игрок продолжает сражаться с врагами и боссами, подобными тем, что в фильме.
So, I'm also fairly determined to try and build a game layer on top of the world. Так вот, я полон решимости попытаться построить игровой слой во главе мира.
Sir, I'm arresting you under Private Legislation 16 of the Game Station... Сэр, вы арестованы на основании Частного Законодательства 16 синдиката Игровой станции...
When the balance is equal to zero, the automatic machine is forcedly closes a game cycle and the gaming session. В случае, если остаток становится равным нулю, автомат принудительно завершает игровой цикл и игровую сессию.
Больше примеров...
Играть (примеров 1101)
No one will play a game so's unfathomable. Серьезно, никто не захочет играть в такую сложную игру.
The next time you log in to the casino and play this game, it continues at exactly the point where you left. В следующий раз, когда Вы зайдете в казино и будете играть прерванную игру, она продолжится с того же места где Вы остановились.
You don't get to be them, playing this game, Unless you do that. Тебе не нужно быть такими, как они, играть в их игры, если ты этого не хочешь.
We are going to play the online game. Мы собираемся играть в онлайн-игру.
But why even bother playing' a game that's rigged? (юная уотсон) А смысл играть в подстроенную игру?
Больше примеров...
Дичь (примеров 87)
You torched the only game we've seen in two days. А он убегал. Спалил единственную дичь за столько дней.
Then the game will come this way. Тогда дичь побежит сюда.
We hunted reindeer, mammoths, bison, horses, The game retreated northward as the climate changed. Мы охотились на северных оленей, мамонтов... бизонов, лошадей, дичь перемещалась к северу, и со сменой климата приходилось учиться выращивать пищу, вместо того, чтобы ее собирать.
These countrysides and forestries offer very good conditions and various kinds of game for the tourists who enjoy hunting too. Туристам, которые любят охоту, эти местности и охотничьи хозяйства предлагают хорошие условия и разнообразную дичь.
You must keep in mind that the game we're hunting is no ordinary prey. А мне есть чего. Зарубите себе на носу - мы охотимся... не на простую дичь.
Больше примеров...
Поиграть (примеров 209)
We should play a game. here. Мы точно должны поиграть в эту игру.
Come on, I'd like to try a game out on you. Ну же, хочу поиграть в одну игру.
You're the one who ripped him from his home and his family, just to play with his head like it was - some kind of computer game. Именно ты оторвала его из своего дома и своей семьи просто, чтобы поиграть с его головой, словно это была какая-то компьютерная игра.
If I played the game with her like she wanted me to, would she still be here? Если бы я согласилась с ней поиграть, она была бы здесь сейчас?
Isn't saving your life worth a little game? Это игра. А разве ради спасения своей жизни Вы не готовы немного поиграть?
Больше примеров...
Футбол (примеров 224)
I should perhaps take him to see a game. Может быть, я буду брать его на футбол иногда?
Football is a beautiful game, Austin. Футбол - прекрасная игра, Остин.
Football is a kind of sport which has fascinated adherents of this game all over the world and is duly considered a king of sport. Футбол - это вид спорта, который увлек множество болельщиков этой игры во всем мире и недаром считается королем спорта.
Football, one more, one more short game - Футбол, ещё одна игра -
On October 31, 1981, a wave was created at a UW football game against Stanford at Husky Stadium in Seattle, and the cheer continued to appear during the rest of that year's football season. 31 октября 1981 года, волна была организована на игре в американский футбол Вашингтонского университета в Сиэтле, после чего продолжала появляться в остальной части того футбольного сезона.
Больше примеров...
Покер (примеров 84)
So I shot the ace of spades out of a sleeve during a gin game. А я попал в туза пик из своей сигареты, играя в покер!
Much as this might make you feel at home, this is not a game of poker. Хоть, возможно, это и создает для вас домашнюю обстановку, это все же не игра в покер.
At the end of advice: Remember poker is a game providing a number of emotions, the more of it you will find the more fascinated by it! По окончании консультаций: Запомнить покер является игрой предоставления ряда эмоции, тем больше его вы найдете больше очарован ею!
One game, Texas Hold'em. Одна игра, техасский покер.
Players are able to interact with this person in various ways, including entering simple commands for the character to perform, playing a game of poker with him and offering presents. Игроки могут взаимодействовать с этим персонажем различными способами: вводить простые команды, которые персонаж исполняет, сыграть с ним в покер и предложить подарок.
Больше примеров...
Партию (примеров 139)
Another game of cards later perhaps? Быть может, ещё одну партию в карты позднее?
You have to know your game... and stay on your toes, both mentally and physically. Ты должна знать свою партию... и быть наготове и мысленно, и физически.
We play a little game here and a little game there, then we play somewhere else. Мы играем партию здесь, партию там,... затем партию где-то еще.
Will you excuse me? I'm late for a game of cards. меня ждут на партию в карты.
Maybe hoping to play a little game of pool? Надеялась на партию в бильярд?
Больше примеров...
Сыграть (примеров 291)
This invites both sides to play a game of brinkmanship. Это приглашает обе стороны сыграть в игру балансирования на грани войны.
Normally, I would agree with that, but this is a game I actually wish I could play in. Как правило, я соглашаюсь с этим, но это именно та игра, в которой я хотела бы сыграть.
Lads, want a game? Эй, дамы, хотите сыграть?
Are you ready to play Game Of Champions? Вы готовы сыграть в "Игру чемпионов"?
Care for a game of darts? Хотите сыграть в дартс?
Больше примеров...
Правилам (примеров 154)
You play my game, you save their lives. Будете играть по моим правилам, и они останутся в живых.
Fischer, you need to get on your game. Фишер, ты должна играть по своим правилам.
I'll have them thinking we're playing their game. Заставлю их думать, что мы играем по их правилам.
We played the game in accordance with the new rules. Мы играли в эту игру по новым правилам.
Personally, I don't think the game is played like that. Лично я думаю, это игра не по правилам.
Больше примеров...
План (примеров 143)
You should see my "a" game. Ты бы видел мой план А.
So, the game is that you make demands on me you know I cannot agree to, and use that as your excuse to keep me here while George rules in my place! Значит, план твой в том, чтобы удерживать меня здесь, под предлогом возвращения советников, пока Джордж будет править моим королевством!
All right, we need a game plan here. Ладно, нам понадобится план игры.
All right, look, we need a game plan, all right? Ладно, слушайте, нам нужен план действий, хорошо?
With a game plan of actually joining the force one day. Он взял план игры и на следующий день
Больше примеров...
Гейм (примеров 52)
Game, set, match, Colt. Гейм, сет, матч... Кольт.
Picking up an order for Game Change. Пришел забрать заказ для "Гейм Чендж"
Another game for Milos! Еще один гейм за Милошом!
Goffin made his comeback in Miami, but was eliminated by João Sousa in his first match, having won only a game... Гоффин вернулся в Майами, но проиграл Жоао Соузе в своем первом матче, выиграв только один гейм.
In May 1932 the Governor, Sir Philip Game dismissed his government. В мае 1932 года губернатор сэр Филипп Гейм (англ. Philip Game) отправил правительство в отставку.
Больше примеров...
Игрушка (примеров 25)
This isn't a game, sit! Это не игрушка, сиди!
Magic isn't a game. Волшебство - не игрушка.
The ship beneath you is not a toy... and sailing's not a game. Корабль, на палубе которого вы стоите, - не игрушка.
Well, Gellhorn, big game's no fun if it just wanders up to you. Что ж, Геллхорн, большие игры не игрушка, здесь всякое бывает.
My life isn't a game, that balloon out there, it's not a toy. ћо€ жизнь не игра! Ётот шар - не игрушка.
Больше примеров...
Game (примеров 901)
Today at work I found a very interesting link with an even more interesting title: "Microsoft Excel: Revolutionary 3D Game Engine?". Сегодня на работе я нашел очень интересную ссылку с еще более интересным названием: "Microsoft Excel: Революционная 3D Game Engine?".
Good Game gave DayZ the "Quiet Achiever" award for 2012. Good Game назвал игру DayZ лучшей в номинации «Quiet Achiever 2012».
As the Game Boy Advance was able to handle newer, enhanced graphics, Ruby and Sapphire were the first games in the series that allowed up to four people to share information at one time, as opposed to the previous limit of two. Поскольку Game Boy Advance поддерживал новую, усовершенствованную графику, Ruby и Sapphire стали первыми играми серии, где одновременно в игре могут принимать участие сразу четыре игрока вместо двух, как это было раньше.
Perfume's first original studio album, GAME, released on April 16, 2008, became their first number one album in Japan, and "Love the World", released on July 9, 2008, became their first number one single. Их первый студийный альбом, Game, выпущенный 16 апреля 2008 года, стал их первым альбомом, занявшее первое место в Японии, и «Love The World», выпущенный 9 июля 2008 года, стал их первым синглом, который первого места в чартах.
Mike Riley was appointed manager of the Professional Game Match Officials Board (PGMOB) in June 2009, replacing Keith Hackett. Майк Райли был назначен главой Совета профессиональных судей (Professional Game Match Officials Board, PGMO) в июне 2009 года, сменив на этом посту Кейта Хакетта.
Больше примеров...