Английский - русский
Перевод слова Game

Перевод game с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Игра (примеров 8040)
At the time, the game was expected to be released in late 2006. Предполагалась, что игра выйдет в конце 2006 года.
Soos, can a computer game go to Reggie's engagement party with you? Зус, разве компьютерная игра может пойти на вечеринку в честь помолвки Реджи с тобой?
A 2004 Polish collectible card game, Veto, set in the background of a royal election during an election sejm, is named after this procedure. В честь этой процедуры названа польская коллекционная карточная игра 2004 года «Вето», действие которой разворачивается на фоне королевских выборов во время Сейма Речи Посполитой.
The game was released in Japan on March 24, 1995 and was localized later in the year in North America and Europe. Игра вышла 24 марта 1995 года в Японии и позднее была локализована для североамериканского и европейского рынков.
The game was well received, with critics praising its refined gameplay, story, and voice acting, although it was criticized for some minor and sporadic technical glitches. Игра была хорошо принята, критики хвалят её изысканный геймплей, сюжет и озвучивание, хотя она была подвергнута критике за некоторые незначительные технические сбои.
Больше примеров...
Матч (примеров 818)
Together we will win this baseball game against the Evil Space Yankees. Мы выиграем бейсбольный матч против Злых Космических Янкиз.
They win the game in overtime. И они выигрывают матч в овертайм.
I've got tickets to a game. У меня есть билеты на матч.
This could be the ball game right here. А матч может закончиться прямо сейчас!
Tyler has a game on Saturday. У Тайлера в субботу матч.
Больше примеров...
Игровой (примеров 509)
Also, SenseLock hardware keys can be used in the game industry for a reliable data storage of online game users or to control the data with online and offline gambling. Так же, электронные ключи SenseLock могут использоваться в игровой индустрии для надежного хранения данных пользователей онлайн-игр или осуществлять контроль данных со стороны пользователя при игре в компьютерные азартные игры.
In 1987, Compute! magazine praised Might and Magic for its wealth of content, non-linear play and aspects of its graphics, though it notes that the game graphics lack animation, and that there is limited graphical representation of enemy combatants. В 1987 году журнал Compute! похвалил Might and Magic за большой объём содержимого, нелинейный игровой процесс и аспекты её графики, но отметил что игровой графике не хватает анимации, и что графика врагов довольно бедна.
And the 13-year-old inventor with his father, from Novato (United States), presented 2x2x2 version of the Rubik's cube: WOWCube, with 24-screens and several games, working as a game console. И 13-летний изобретатель с отцом из Новато (США) представил версию кубика Рубика 2x2x2: WOWCube с 24-экранами и несколькими играми, работающими в качестве игровой консоли.
I'm sort of making this claim that there is a game layer on top of the world, and that it's very important that we build it properly. Я утверждаю, что существует игровой уровень во главе мира, и что очень важно правильно его построить.
At the 2006 Tokyo Game Show, Square Enix showed a trailer of a director's cut of the film, entitled Final Fantasy VII Advent Children Complete, for release on the Blu-ray format sometime in 2007. На игровой выставке Токуо Game Show в 2006 году Square Enix анонсировала режиссёрскую версию фильма на Blu-ray Disc - Final Fantasy VII Advent Children Complete.
Больше примеров...
Играть (примеров 1101)
War's a game that has to be played with a smile. Война - это игра, в которую надо играть с улыбкой.
That chip help your golf game? Ётот чип помогает тебе играть в гольф?
It's the only way to play this game, you get me? И это единственный способ играть в эту игру, понимаешь?
If I have to go back to Uniform, I will. I can't wait for Delaney to call and I can't play their game any more. Если придется вернуться к униформе, я вернусь к униформе. не могу больше ждать, когда позвонит Делайни. не могу больше играть в их игры.
Get on with the game, you old windbag! Продолжайте играть, старый болтун!
Больше примеров...
Дичь (примеров 87)
I guess I'm big game, you know? Полагаю, я крупная дичь, знаешь?
Hunting is also part of our tradition; we hunt the small game still found in a few areas of our territory, and we also gather fruit. Еще одним нашим традиционным занятием является охота, мы охотимся на мелкую дичь, которая еще встречается кое-где в нашем районе, и, кроме того, мы занимаемся сбором плодов.
The summer and the autumn are the best seasons for small game hunting, fishing, paddling, hiking, swimming, cycling, and picking berries and mushrooms - all in the surroundings of the Luontolomat resort. Лето и осень хорошее время для охоты на мелкую дичь, рыбалки, гребли на байдарках, походов на природе, купания, катания на велосипеде и собирания ягод и грибов. Всё это можно делать в центре отдыха Luontolomat.
Someone's hunting big game. Кто-то охотится на крупную дичь.
The Most Dangerous Game. "Самая опасная дичь." Часы.
Больше примеров...
Поиграть (примеров 209)
And so I have invited her to join our weekly game. На этой неделе я пригласила её поиграть с нами.
We're trying to have a game here. Мы пытаемся здесь в игру поиграть.
Or we could play a drinking game. Или мы могли бы поиграть в литрбол.
He wants to play the game, let's give him the game. Он хочет поиграть, так давай поиграем.
What, you want to play a game? Что, хочется поиграть?
Больше примеров...
Футбол (примеров 224)
I love the game, and it loved me back. Я люблю футбол, и он любит меня.
Get me out of that football game. Заодно "спасёшь" меня от игры в футбол.
Association football culture refers to the cultural aspects surrounding the game of association football. Футбольная культура - совокупность культурных аспектов, окружающих футбол как вид спорта.
Football is a kind of sport which has fascinated adherents of this game all over the world and is duly considered a king of sport. Футбол - это вид спорта, который увлек множество болельщиков этой игры во всем мире и недаром считается королем спорта.
SOCCER GAME SIMULATION FOR THE GAME-BASED TRAINING OF SOCCER PLAYERS ИМИТАЦИЯ ИГРЫ В ФУТБОЛ ДЛЯ ИГРОВОЙ ТРЕНИРОВКИ ФУТБОЛИСТОВ
Больше примеров...
Покер (примеров 84)
Just put on your game face. Сделай лицо, как будто в покер играешь.
Well, you know, we... it's not a casual game. Ну понимаешь, это не просто разовая партия в покер.
Didn't you tell me that you took up poker so you could be in the officer's game at the Potemkin? Разве не Вы говорили мне, что подтянули свои навыки игры в покер, чтобы участвовать в офицерской игре на Потемкине ?
The invention is based on a popular card game and is usable for gambling establishments. Способ развлечений «Рейз покер» - это изобретение, основанное на популярной игре в карты и предназначенное для игорных заведений.
A related argument is that domestic political processes can hamstring a government in the great game of poker or chess that international politics is supposed to be. Схожий аргумент заключается в том, что внутренние политические процессы могут помешать государству в большой игре в покер или шахматы, чем, по сути, и является международная политика.
Больше примеров...
Партию (примеров 139)
First, to get in, you got to win the game of chess. Чтобы попасть туда, первое - ты должен выиграть партию в шахматы.
Do you have time for a game of chess? Может, партию в шахматы?
We can have a game. Может, сыграем партию?
And if we played, you'd probably have the whole game figured out before I even made my opening gambit. И если бы мы играли, вы бы прокрутили всю партию у себя в голове прежде, чем я бы сделал первый ход.
Why not have a game of table tennis in the games room or enjoy a drink at the bar? К Вашим услугам игровая комната, где можно сыграть партию в настольный теннис, а также бар с широким выбором напитков.
Больше примеров...
Сыграть (примеров 291)
Anybody care for a game of snooker? Кто не боится сыграть в снукер?
You wanted to play my game, didn't you? Ты же хотел сыграть в мою игру?
Can you just play the game with me? Ты что, не можешь просто сыграть со мной?
Why don't we make a twisted, little game of it? Почему бы не сыграть в извращённую игру?
All you have to do is tilt the auction, throw the game, let the odds play in my favor, find a way to fake a sale, and then hand me over to the United States. Вам нужно слегка подшаманить аукцион, слить игру, сыграть в мою пользу, найти способ и сымитировать продажу, а потом передать меня в руки властей.
Больше примеров...
Правилам (примеров 154)
It's time we stop playing his game and he starts playing ours. Хватит играть по его правилам, пора заставить его играть по нашим.
Okay, the game is No-Limit Texas Hold'em. Так, играем по правилам ноу-лимит Техас Холд'эм.
He wants me to play the game his way. Он хочет, чтобы я играл по его правилам.
I've been playing by the rules, but the game is rigged. Я играл по правилам, но игра была нечестной.
"OK, You can get very rich, if you and your family play our game." "Вы можете неплохо разбогатеть, только играйте по нашим правилам".
Больше примеров...
План (примеров 143)
We need a strategy, Dorothy, a game plan. Нам нужна стратегия, Дороти. Нужен план.
Okay, so what's the game plan here? Ладно, какой у нас план?
The three editors start to develop their own conspiracy theory, "The Plan", as part satire and part intellectual game. Три редактора начинают разрабатывать «План» - их собственную теорию заговора, как сатирически интеллектуальную игру.
I've been fine-tuning our game plan for tomorrow morning... and I've decided to reassign you to the Bridge. Я тщательно просмотрела план нашей игры на завтрашнее утро... и приняла решение назначить вас на мостик.
One step ahead of the game isn't a plan, kid. Быть на шаг впереди врага, это не план, нет.
Больше примеров...
Гейм (примеров 52)
Game Vex... is a console, right? Гейм Векс - это консоль, верно?
That's only the first game. Это же только первый гейм.
Goffin made his comeback in Miami, but was eliminated by João Sousa in his first match, having won only a game... Гоффин вернулся в Майами, но проиграл Жоао Соузе в своем первом матче, выиграв только один гейм.
umpire: Game, set, match, Colt. Гейм, сет, матч...
Can I see your Game Boy? Можно посмотреть твой Гейм Бой?
Больше примеров...
Игрушка (примеров 25)
He has a new computer game. У него новая игрушка для компа.
Do you think it's a game? Это что вам, игрушка?
It's not a game. Мир... не игрушка.
This game just does things. Эта игрушка просто творит всякие штуки.
The world... is no game. Мир... не игрушка.
Больше примеров...
Game (примеров 901)
Emerald was the second best-selling game in the United States of 2005; it sold 6.32 million copies, making it the third-best selling game for the Game Boy Advance. Emerald был вторым по объёму продаж бестселлером в США в 2005 году; эта игра продалась тиражом в 6,32 млн копий, став третьей по объёму продаж игрой на Game Boy Advance.
Tiny Toon Adventures: Wacky Stackers is the first Tiny Toon Adventures game released on the Nintendo Game Boy Advance. Tiny Toon Adventures: Wacky Stackers - это первая игра по мотивам мультсериала Tiny Toon Adventures, выпущенная для консоли Game Boy Advance.
Those games would have printed a small "Super Game Boy Game Pak" logo on the box and cartridge. Такие игры содержали специальный логотип «Super Game Boy Game Pak» на коробке и на самом картридже.
In 2004, Rare revived Ultimate's Sabreman franchise with the release of Sabre Wulf for the Game Boy Advance. В 2004 году Rare оживила франшизу Sabreman путём издания игры Sabre Wulf на Game Boy Advance.
Outside of her work for Towers, Lee didn't appear in any further international films but in 1972 she guest starred in the British TV series The Protectors, in the episode "The Numbers Game". За исключением сотрудничества с Тауэрсом, Ли не принимала участия ни в каких других международных проектах, но в 1972 году появилась в качестве «приглашенной звезды» в британском сериале The Protectors, в эпизоде «The Numbers Game».
Больше примеров...