Английский - русский
Перевод слова Game

Перевод game с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Игра (примеров 8040)
It's like the game is reading Teal'c's mind and somehow seeing this game as a microcosm for our war against the Goa'uld. Это как-будто игра читает мысли Тилка и как-то воспринимает это как микромир для нашей войны против Гоаулдов.
Overall, the game was judged to be the most substantial of The Sims expansion packs at its point of release, and critics praised the new downtown area. В целом, игра была оценена как наиболее важное дополнение к The Sims, и также критики высоко оценили новый центр города (Downtown).
It was known as the jeu marseillais (game from Marseille), and was later renamed chausson (slipper, after the type of shoes the sailors wore). Этот стиль был известен как «jeu marseillais» (рус. марсельская игра), позже переименованный в «шоссон» (фр. chausson, «тапочек»), так как моряки в те времена носили тапки.
The game was released in Japan on March 24, 1995 and was localized later in the year in North America and Europe. Игра вышла 24 марта 1995 года в Японии и позднее была локализована для североамериканского и европейского рынков.
Thinking time To make the game more difficult, the thinking time can be reduced. Теория Когда игра идёт медленнее, у вас есть больше времени на то, чтобы подумать.
Больше примеров...
Матч (примеров 818)
This was the eighth game between Brazil and Spain. Этот матч стал восьмой встречей между Бразилией и Испанией на чемпионатах мира.
In 1999, there was no All-Star Game due to the NBA lockout. В 1999 году титул не присуждался, так как Матч всех звёзд не проводился из-за локаута в НБА.
It's the biggest game of the year. Это будет матч года.
In there. watching the game. Там. Смотрит матч.
Unlike the EuroLeague Final Four, in which the third-place game and final are held two days after the semifinals, the corresponding games of the EuroCup were held the day after the semifinals. В отличие от Финала четырёх Евролиги, в котором матч за третье место и финал проходят через два дня после полуфиналов, соответствующие игры Еврокубка проводятся на следующий день после полуфиналов.
Больше примеров...
Игровой (примеров 509)
The game, as a ROM hack, runs on the Chrono Trigger game engine and has gameplay similar to the original. Игра, являясь ROM-хаком, работает на движке Chrono Trigger и имеет игровой процесс, схожий с оригиналом.
They continue the theme of a persistent game universe, but are set in different planetary systems than the original games. Они продолжает тему постоянной игровой вселенной; но в отличие от оригинальных игр, действие происходит в разных планетарных системах.
The game revolves around the collection of the numerous stars strewn about the levels. Игровой процесс разворачивается вокруг коллекции из многочисленных звёзд, разбросанных по уровню.
Retrospective feedback of the console praises its support toward development of the Sega Genesis, but is generally critical of its small game library. Ретроспективные обзоры приставки положительно оценивали её влияние на разработку Sega Mega Drive, но при этом в основном критиковали малый размер её игровой библиотеки.
IGN commented on the game's artificial intelligence, saying that it was not as well-done as that of Jak and Daxter: The Precursor Legacy, but still "purposefully comic and somewhat sophisticated" in others. IGN прокомментировал игровой искусственный интеллект, сказав, что он был не так хорош, как в Jak and Daxter: The Precursor Legacy, однако назвав его «несколько комическим и весьма утончённым».
Больше примеров...
Играть (примеров 1101)
This game can be played by young children. В эту игру могут играть маленькие дети.
And it got me really excited about playing the game again. И я была очень взволнована играть в эту игру.
Sheldon, my relatives are going to want to talk to you, and you're going to be sitting there playing a game? Шелдон, мои родственники захотят поговорить с тобой, а ты будешь там сидеть и играть в игры?
Guest Pass: At the end of the trial period, the guest will be able to continue playing with his existing character by purchasing a retail copy of the game. Гостевой ключ. Если по окончании 10-дневного пробного периода вашему другу понравится играть и он приобретет собственный экземпляр World of Warcraft, он сможет продолжать игру с того места, где остановился, и сохранит своего персонажа.
The European Language pack is a feature that allows you to play in a different language than the language in which you bought the game. С помощью европейских языковых пакетов вы можете играть на языке, отличном от базового языка приобретенной вами версии игры.
Больше примеров...
Дичь (примеров 87)
On another ship, I can hunt fresh game. На другом корабле я смогу начать охоту на свежую дичь.
Trussed as game awaiting slaughter, yet the man still eyes us as prey. Скручен, как дичь в ожидании бойни, а все равно смотрит на нас, как на добычу.
In addition, the livestock and game upon which they depend for sustenance are often killed by land-mines, making what is often a precarious existence even more difficult. Кроме того, домашний скот и дичь, обеспечивающие им средства к существованию, часто гибнут, подрываясь на наземных минах, в результате чего и без того непростая жизнь этих народов становится еще более трудной.
A growing demand for farm materials and game gives an opportunity for men with initiative and it motivates us to broaden our breeding regularly. Постоянно растущий спрос в скотоводственном материале и дичь проявляет необыкновенный шанс к постоянному повышению ведущего хова.
A single small game licence may cover all small game species and be subject to yearly bag limits. Одна лицензия на мелкую дичь может покрывать всю пойманную мелкую дичь и может ограничиваться дневным и годовым лимитом.
Больше примеров...
Поиграть (примеров 209)
Tonight, how about a nice game of chess? Эй, сегодня вечером, как насчёт поиграть в шахматы?
Well, you never asked me to play a game of pool before, Ну, ты никогда мне раньше не предлогала поиграть в бильярд.
You want to play a game? Что ты от меня хочешь, хочешь поиграть?
Can we play another game? Я могу поиграть еще?
Can we play an in-the-car game? Мы пожем поиграть в игру в машине?
Больше примеров...
Футбол (примеров 224)
He was watching a British soccer game... on my TV. Он смотрел английский футбол... по моему телевизору.
The Peachtree Derby and the football game's on your set, and the opera on mine. Пичтри Дерби и футбол для тебя и опера у меня.
He will also change the game of football as we know it. А еще он изменит футбол, каким он нам известен.
Statistically, what's more dangerous, getting into your car to drive to the market, or playing in a game of football? Статистически, что более опасно, сесть в машину и поехать в магазин, или играть в футбол?
Now movement has advanced to the point where it can actually control movement simultaneously, in a complex sequence, in complex ways as would be required for example for playing a complicated game, like soccer. Сейчас движения достигли точки, где он может контролировать движения одновременно в сложной последовательности, в сложных комбинациях, как, например, необходимо для такой сложной игры, как футбол.
Больше примеров...
Покер (примеров 84)
Your father and me started that game 30 years ago. Мы с твоим отцом вели вечера игры в покер более 30 лет.
The game is also a fascinating and Let it Ride Poker, as it can get a chance to hit good Jackpot'a. В игре также увлекательный и Let It Ride Покер, как он может получить шанс попасть хорошие Jackpot'a.
The game Joker Wild follows conventional poker rules concerning how hands are formed, with one exception: A joker card is ambiguous ("wild"), ie it is counted as the best card needed to win. Joker Wild игре по классическим правилам игры в покер, учитывая то, как скомпонованы руки, но с одним исключением: джокер неоднозначны ("Wild"), т.е. то оно считается лучшим карт, необходимых для победы.
At the end of advice: Remember poker is a game providing a number of emotions, the more of it you will find the more fascinated by it! По окончании консультаций: Запомнить покер является игрой предоставления ряда эмоции, тем больше его вы найдете больше очарован ею!
Caribbean Poker is a card game the goal of which is to get a better Poker hand than the dealer. The deck has 52 cards from Twos to Aces in each suit. Карибский покер - это карточная игра, цель которой собрать как можно более высокую покерную комбинацию, выше, чем у дилера казино.
Больше примеров...
Партию (примеров 139)
Julian, I just want your best game. Джулиан, я жду, когда ты сыграешь свою лучшую партию!
He's winning the chess game? Он выиграл партию? - Нет.
Would somebody please let me know what the game plan is? Кто объяснит, по какому плану мы играем эту партию?
It is today that we win the game. Сегодня мы выиграем партию.
And if we played, you'd probably have the whole game figured out before I even made my opening gambit. И если бы мы играли, вы бы прокрутили всю партию у себя в голове прежде, чем я бы сделал первый ход.
Больше примеров...
Сыграть (примеров 291)
EMERSON: I thought you might like to play a game. Думаю, тебе нужно сыграть в игру.
Well, two can play at that game, sunshine. Хорошо, можем сыграть в эту игру вдвоем, солнышко.
He's looking forward to seeing you and to playing your "old game", whatever that might be. Он с нетерпением ждет Вас и надеется сыграть в Вашу "старую игру", чтобы это ни было.
The four meter tall computer allowed exhibition attendees to play a game of tic-tac-toe against an artificial intelligence. Представляет собой компьютер высотой четыре метра, на котором посетители выставки могли сыграть в крестики-нолики против искусственного интеллекта.
Feel like a warm-up game? Хотите сыграть в небольшую игру?
Больше примеров...
Правилам (примеров 154)
"Crazy Christians," "Science Schmience," Bush and the Republicans, that's all fair game. "Сумасшедшие Христиане", "Умники-Разумники", Буш и республиканцы - это игра по правилам.
Everything that's happened today, I don't know, it's like you spend your whole life Playing this game and suddenly someone changes the rules. Все, что сегодня случилось, ну я не знаю, это как всю жизнь играть по одним правилам, а потом вдруг кто-то их меняет.
Whatever game you think you're playing, those out there are not playing it with you. Не знаю, что за игру вы затеяли, но они играют не по вашим правилам.
And eventually, it played out not according to the contradictory rules of the game of the existence, but it did according to the contradictory rules of the game of my reason. В конечном итоге, все это играло не по противоречивым правилам игры на выживание, а по противоречивым правилам игры моего разума.
To create a new course, choose Game New. Go to the Course page of the dialog, and choose the Create New course. Make sure that, under the Options page of the dialog, Strict mode is unchecked. Для создания новой площадки выберите Игра Новая игра. Перейдите на диалог Площадки и выберите Создать. Убедитесь, что в Настройках не активизирован режим игры По правилам.
Больше примеров...
План (примеров 143)
The game was pretty straightforward, and nobody got hurt. План был весьма незатейливым, и никто не пострадал.
What's the new game plan? Ну и какой же у нас теперь план?
Okay, so what's the game plan here? Ладно, какой у нас план?
This plan must be sufficiently ambitious to force all parties to the Convention to raise their game, to tackle the key drivers of biodiversity loss, and to prevent ecological tipping points from being reached. Этот план должен быть достаточно амбициозным, с тем чтобы заставить всех участников Конвенции активизировать свои усилия, устранить основные причины утраты биоразнообразия и предотвратить достижение критических с точки зрения экологии показателей.
What's your game plan here? И каков план действий?
Больше примеров...
Гейм (примеров 52)
Guys, guys, guys, come on, Barry's got game point here. Ребята, успокойтесь, у Берри сейчас гейм поинт.
Game, set and match Ben Harper. Гейм, сет и матч Бен Харпер, спасибо.
Game and first set, Osborne-chandy. Гейм и первый сет. Осборн-Чанди.
Game Vex... is a console, right? Гейм Векс - это консоль, верно?
Game, set, match. Гейм, сет, матч.
Больше примеров...
Игрушка (примеров 25)
A wonderful game for Happy Lines fans! Чудесная игрушка для всех фанатов «Lines»!
He said he was really proud of me for recognizing that shooting a gun is not a game. Он сказал, что очень мной гордится, потому что я поняла, что пистолет - это не игрушка.
This isn't a game, sit! Это не игрушка, сиди!
The world... is no game. Мир... не игрушка.
Well, Gellhorn, big game's no fun if it just wanders up to you. Что ж, Геллхорн, большие игры не игрушка, здесь всякое бывает.
Больше примеров...
Game (примеров 901)
GameZone commented on the online aspect as being "innovative" and "perfectly blended into the game", while Game Revolution felt it "turns a solitary experience into a surprisingly communal one." GameZone прокомментировали онлайновый аспект, называя его «инновационным» и «идеально встроенным в игру», когда Game Revolution чувствовали, что он «превращает одиночный опыт в удивительно коллективный.»
In a special Game Machine Cross Review in May 1995, Famicom Tsūshin would score the PlayStation console a 19 out of 40. При этом, журнал Famicom Tsūshin в мае 1995 года в специальном обзоре Game Machine Cross Review поставил PlayStation 19 баллов из 40.
She is a character in every one of The Simpsons video games, including the most recent, The Simpsons Game. Она является персонажем во всех видеоиграх, разработанных на основе Симпсонов, включая The Simpsons Game.
The album concludes with a cover version of Smokey Robinson's "The Hunter Gets Captured by the Game", originally recorded by The Marvelettes in 1967. Альбом заканчивается кавер-версией песни Смоки Робинсона «The Hunter Gets Captured by the Game», первоначально записанной The Marvelettes в 1967 году.
He is best known for his book The Game: Penetrating the Secret Society of Pickup Artists, in which he describes his experiences in the seduction community in an effort to become a "pick-up artist." Многим он известен как автор книги «The Game: Penetrating the Secret Society of Pickup Artists», в которой он пишет о своём путешествии в сообщество соблазнителей и становлении в качестве мастера соблазнения.
Больше примеров...