| Ted, it's not a drinking game if you drink anytime anything happens. | Тед, это не игра на выпивку, если ты пьешь каждый раз, когда что-то происходит. |
| Their first game was a Paperboy clone called Paper-Round that took two years to develop but was never released. | Их первой игрой стал клон РарёгЬоу под названием Paper-Round, и разработка заняла два года, но игра так и не была выпущена. |
| As the game explored mental illness and psychosis, the company consulted professional neuroscientists and obtained financial backing from the Wellcome Trust. | Поскольку игра затрагивала темы душевной болезни и психоза, студия привлекла к работе над ней профессиональных психологов и даже получила грант от благотворительного фонда Wellcome Trust. |
| Role-playing game elements were added, as it expanded to include cities outside the arenas, and dungeons beyond the cities. | Ещё позднее элементы RPG были окончательно добавлены к игре, игра расширилась, чтобы включать города вне арен, и пещеры вне городов. |
| The game was first published in 1997 in Europe by Infogrames Multimedia, and in late August of 1998 in North America. | Игра была впервые выпущена в Европе в 1997 компанией Infogrames под названием «I-War» и в конце августа 1998 в Северной Америке как «Independence War». |
| Cook made his first appearance for Brighton in over two-and-a-half years during the League Cup game against Liverpool in September 2011. | Спустя 2,5 года, Кук провёл своей первый после возвращения матч за «Брайтон» в игре Кубка Лиги против «Ливерпуля» в сентябре 2011 года. |
| Well, you know that football game that I put a bet on? | Ну, помнишь тот матч по футболу, но который я поставил? |
| Attending a ball game together. | Посещая вместе бейсбольный матч. |
| The game was exciting. | Матч был такой интересный. |
| Brad Isbister played in his 500th career NHL game on November 16, 2007 vs. Minnesota. | Брэд Исбистер провел 500-й матч в карьере - 16.11.2007, матч против Миннесота Уайлд. |
| Unlike legacy game port devices, USB HID class game devices do not normally require proprietary drivers to function. | В отличие от устройств, которые подключаются через игровой порт, USB HID устройства обычно не требуют драйверов для нормальной работы. |
| IGN commented on the game's artificial intelligence, saying that it was not as well-done as that of Jak and Daxter: The Precursor Legacy, but still "purposefully comic and somewhat sophisticated" in others. | IGN прокомментировал игровой искусственный интеллект, сказав, что он был не так хорош, как в Jak and Daxter: The Precursor Legacy, однако назвав его «несколько комическим и весьма утончённым». |
| Moving little pieces across a board game. | Передвигая фигурки по игровой доске. |
| The notion of running over pedestrians was added in an effort to distinguish the game from Destruction Derby and arouse controversy. | В игровой процесс была добавлена цель сбития пешеходов для того чтобы отличить игру от Destruction Derby и вызвать споры. |
| The last, unreleased game in the Spectrum Sabreman series, Mire Mare, was planned to have been similar to Sabre Wulf in gameplay. | Было запланировано, что последняя игра серии Mire Mare, которая не была издана, должна была иметь игровой процесс, аналогичный Sabre Wulf. |
| This is somebody's game... and I can't stop playing, a game everybody else has lost. | Это чья-то игра... и мне никак не перестать играть. Игра, в которую остальные проиграли. |
| The game can be played both solo and in co-op. | В игру можно играть в одиночку, так и вдвоём. |
| Look, Noni... I don't know how to play this game of yours. | Слушай, Нони, я не умею играть в эту твою игру. |
| How about instead of being sorry, you guys do what you were brought here to do, which is learn the game? | Вы лучше не прощения просите, а делайте то, зачем вас сюда привезли, - учитесь играть в бейсбол! |
| But why even bother playing' a game that's rigged? | (юная уотсон) А смысл играть в подстроенную игру? |
| Just a general concern for their welfare, occasional presents of fish and game and so forth. | Просто общую заботу об их благополучии, да время от времени рыбу и дичь в подарок, и тому подобное. |
| A poacher who shoots at rabbits may scare big game away. | Браконьер, охотящийся на зайцев, может спугнуть крупную дичь. |
| The summer and the autumn are the best seasons for small game hunting, fishing, paddling, hiking, swimming, cycling, and picking berries and mushrooms - all in the surroundings of the Luontolomat resort. | Лето и осень хорошее время для охоты на мелкую дичь, рыбалки, гребли на байдарках, походов на природе, купания, катания на велосипеде и собирания ягод и грибов. Всё это можно делать в центре отдыха Luontolomat. |
| "The game's most dangerous?" | "самую интересную дичь"... |
| Come on, if you're game, so am I. | Это же получится какая-то дичь! |
| You wanted to play this game. | Ты ведь хотел в эту игру поиграть. |
| You want to play a game? | Что ты от меня хочешь, хочешь поиграть? |
| If the phone rings, or if someone breaks their leg, or if you decide to play a proper game, then I'll be in the sea swimming! | Если зазвонит телефон, или кто-нибудь сломает ногу или вы соберётесь поиграть в какую-нибудь нормальную игру, то я в море... купаюсь. |
| We could play a game. | Мы могли бы поиграть в игру. |
| So, I volunteered these two marmosets for a game of fetch with Virgil. | И я завербовал этих мартышек поиграть в прятки с Вирджилом. |
| Now, you watch your football game while I make you a little plate here. | Ты смотри футбол, а я приготовлю тебе поесть. |
| Call Abbey, turn on the football game. | Позовите Эбби, лягте и включите футбол. |
| That's why girls don't play the game, coach | Вот почему девушки не играют в футбол, тренер. |
| The same source explained that the men were, in fact, preparing for a football game. | Тот же источник пояснил, что на самом деле эти молодые люди собирались сыграть в футбол. |
| Both scientific parties and crew took oceanographic and geological samples and had a common tug of war and a football game on an ice floe. | Обе научные партии взяли океанографические и геологические образцы и вместе перетягивали канат и играли в футбол на льдине. |
| I'll play you a game of red dog. | Я сыграю с тобой в покер. |
| I won this manual in a blackjack game, but it's in Japanese. | Я выиграл эту инструкцию во время игры в покер, но она на японском. |
| There are two fixed limits in the basic game of online Texas hold'em poker which are referred to as $0.5/$1. | 2 зафиксированных предела в основной игре он-лайн Техас держат их покер которые названы $0.5/$1. |
| Richie warns him that missing payments will only cause his debt to escalate faster and bars Davey from the game until he can catch up. | Ричи предупреждает его, что отсутствующие выплаты только вызовут ещё один долг, чтобы быстрее нагнетать, и запрещает Дэйви играть в покер Априла до тех пор, пока он не сможет наверстать упущенное. |
| According to legend, he finally lost the hotel in a game of poker in 1888 to his brother-in-law, Jim "Doc" Day, who became its second owner. | Согласно легенде, Дрискилл проиграл отель в покер в 1888 году своему шурину Джиму «Доку» Дэю, ставшему вторым владельцем в истории гостиницы. |
| Perhaps we can finish this game another time... | Может быть, мы закончим эту партию как-нибудь потом... |
| As soon as the game is over. | Как только закончим партию. |
| at least finish the game! | Хотя бы доиграл партию! |
| Challenge your partner to a game of tennis, or go for a refreshing dip in the large outdoor swimming pool. | Сыграйте с друзьями партию в теннис или освежитесь в большом бассейне. |
| Are we having a little game of billiards in Clichy? | Я думал, мы сыграем партию в бильярд в Клиши. |
| Nothing better than a good game of 8 ball. | Нет ничего лучше, чем сыграть в 8 шаров. |
| The four meter tall computer allowed exhibition attendees to play a game of tic-tac-toe against an artificial intelligence. | Представляет собой компьютер высотой четыре метра, на котором посетители выставки могли сыграть в крестики-нолики против искусственного интеллекта. |
| "When can we play the game..." | "Когда мы сможем в нее сыграть..." |
| If you're new to Backgammon, our rules and strategy guides will tell you all you need to know about the game of Backgammon and where it can be played online. | Если вы новы к триктраку, то наши правила и направляющие выступы стратегии скажут вас все, котор вы знать о игре триктрака и где их можно сыграть online. |
| So I'm suggesting something that's pretty big where I come from, and it's a game called "Chicken." | И предложил ему нечто интересное - сыграть в игру, название которой "Курица". |
| Well, it's a whole new ball game, fellas. | Игра пошла по новым правилам, ребята. |
| This used to be a gentleman's game. | А ведь раньше мы играли по правилам. |
| Whatever game you think you're playing, those out there are not playing it with you. | Не знаю, что за игру вы затеяли, но они играют не по вашим правилам. |
| That's another ball game. | Это игра не по правилам. |
| I may have been out of the dating game for a while, But I don't play By anyone's rules other than my own. | Возможно, я уже давно не ходила на свидания, но я играю только по своим правилам. |
| We need a game plan, Moz. | Нам нужен план действий, Моз. |
| So, the game is that you make demands on me you know I cannot agree to, and use that as your excuse to keep me here while George rules in my place! | Значит, план твой в том, чтобы удерживать меня здесь, под предлогом возвращения советников, пока Джордж будет править моим королевством! |
| We need a new game plan. | Нам нужен новый план действий. |
| If the majority accepts the plan, the coins are dispersed and the game ends. | Если план распределения принимается большинством команды, монеты делятся согласно плану, и на этом игра заканчивается. |
| We don't go out there until we agree on a game plan. | Мы не пойдём тудаа, пока не согласуем план действий. |
| Once she sees me doing my thing, it's game over. | Пусть увидит меня в деле - и гейм овер. |
| I'd say that was game, set and match to Lady Grantham. | Я бы сказал, что этот гейм, этот сет и этот матч за леди Грэнтэм. |
| Do you think I should shave my back for tomorrow for Game Con? | Думаешь, мне стоит побрить спину для завтрашнего Гейм Кона? |
| You know, if you just made me an equal partner in this place, like I so kindly offered, there wouldn't be a Game Day down the street. | Знаете, если бы вы сделали меня равным партнером этого места, как я так добродушно предлагал, тогда не было бы никакого "Гейм Дей" я вниз по улице |
| The first game is considered as finished when each player of a kicking team alternatively performs the actions thereof. | Первый гейм считается законченным, когда все игроки бьющей команды выполнят по очереди каждый свои действия. |
| ls that all I am - a game for you and Sam? | Я что - игрушка для вас с Сэмом? Нет, мэм. |
| It's not a game. | Мир... не игрушка. |
| Magic isn't a game. | Волшебство - не игрушка. |
| Invoking Agallamh is not a game. | Вызов Агаллам это не игрушка. |
| Well, Gellhorn, big game's no fun if it just wanders up to you. | Что ж, Геллхорн, большие игры не игрушка, здесь всякое бывает. |
| Game Room virtual arcade space offering a library of classic retro games. | Game Room виртуальное аркадное пространство предлагает библиотеку классических и ретро игр. |
| Though they had several scenarios in mind, the idea of bomb defusing was the most interesting as well as something they could complete during the Game Jam. | Хотя у них было несколько сценариев, идея обезвреживания бомб была самой интересной, а также чем-то, что они могли бы завершить во время Game Jam. |
| Its storyline is not directly connected to the original Shining Force, although a Game Gear title Shining Force Gaiden: Final Conflict links the two games' plots. | Сюжетная линия игры напрямую не связана с оригинальной Shining Force, однако связь между этими двумя играми прослеживается в игре Shining Force Gaiden: Final Conflict для Game Gear. |
| Game Jackal Enterprise can run silently on client machines as a Windows service providing greater compatibility with cybercafe' launching software such as Smartlaunch and CybercafePro. | Game Jackal Enterprise может работать в скрытном режиме, а также интегрироваться с Smartlaunch и CybercafePro. |
| The first can use Pokémon obtained in the story mode, or from the Game Boy Advance games. | Первый игрок может использовать покемонов из режима истории или с игр на Game Boy Advance, остальные используют покемонов только с игр на Game Boy Advance. |