| After a year, while the team was still expanding, the console game was cancelled and the studio shifted its focus to mobile games. | Спустя год, пока команда разработчиков ещё расширялась, консольная игра была отменена, и студия решила переключить своё внимание на мобильные игры. |
| We got up at 9am, the game was at 7pm, and we were already eager to play. | Мы поднялись в 9 часов утра, игра была назначена на 7 вечера, а нам уже не терпелось начать. |
| You don't happen to know which room they're holding the game? | Ты случайно не знаешь, в каком номере у них сегодня проходит игра? |
| The game was first published in 1997 in Europe by Infogrames Multimedia, and in late August of 1998 in North America. | Игра была впервые выпущена в Европе в 1997 компанией Infogrames под названием «I-War» и в конце августа 1998 в Северной Америке как «Independence War». |
| Like Infinite Interactive's previous game Puzzle Quest: Challenge of the Warlords, Puzzle Kingdom relies on a core combat mechanic similar to Bejeweled, though this offering incorporates turn-based strategy elements as well. | Как и предыдущая игра Infinite Interactive, Puzzle Quest: Challenge of the Warlords, Puzzle Kingdom основана на игровой механике, похожей на Bejeweled и включает в себя элементы ролевой игры. |
| Miss Roan, this isn't a basketball game. | Мисс Рон, это не баскетбольный матч. |
| This marked Kevin Fitzpatrick's final game in goal after 22 seasons. | Для Кевина Фицпатрика этот матч стал последним после 22 сезонов в клубе. |
| The game was exciting. | Матч был такой интересный. |
| I'm in my Manny cave watching the hawks-bears game. | Я у себя в пещере, смотрю матч. Ястребы против медведей. |
| ANYWAY, I'M... MEETING RODNEY FOR A LATE-NIGHT GAME OF STRIP SCRABBLE. | В любом случае, я встречаюсь с Родни - у нас поздний матч по игре в "скрэббл" на раздевание. |
| He did, however, spend quite a bit of time using the game's chat function. | Зато он провел много времени, используя игровой чат. |
| The game revolves around the collection of the numerous stars strewn about the levels. | Игровой процесс разворачивается вокруг коллекции из многочисленных звёзд, разбросанных по уровню. |
| After years of work in game business the following consumer brands were established: «DEUTSCHLAND SPIELT!», «SCREENSEVEN», «INSIDER TALES», «ALAMANDI» (in partnership with Ravensburger). | За годы работы в игровой индустрии компанией были созданы ряд таких потребительских брендов, как «DEUTSCHLAND SPIELT!», «SCREENSEVEN», «INSIDER TALES», «ALAMANDI» (в сотрудничестве с компаний Ravensburger). |
| The reason for the continuing success of Beats of Rage is the game's engine that can be customized and it allows for new games to be built within it. | Причина успеха Beats of Rage - это игровой движок, который можно настраивать и на котором можно разрабатывать новые игры на основе этой игры. |
| In July 2010, i-Jet Media and mobile social network Spaces.ru established a game section which managed to get more than 25,000 visitors during its first day online. | В июле 2010 года i-Jet Media и мобильная социальная сеть Spaces создали игровой раздел, пользователями которого в первый же день стало более 25 тысяч человек. |
| Is that a game you want to play? | Это та игра, в которую вы хотите играть? |
| How about instead of being sorry, you guys do what you were brought here to do, which is learn the game? | Вы лучше не прощения просите, а делайте то, зачем вас сюда привезли, - учитесь играть в бейсбол! |
| Smart kid like you, you got to know how to play the game "Go." | Умный парень типа тебя должен уметь играть в игру "Го". |
| All Game Insight products are using the Freemium business model, so that the players may download the games and start playing them for free, and later they can buy in-game currency and different items if that is their choice. | Все игры Game Insight используют бизнес-модель Freemium, так что игроки могут скачать и начать играть в них бесплатно, а позже приобретать в игре валюту и предметы, если они того пожелают. |
| The game's about to start and my team is extremely motivated, All the best! | Начинаем играть сейчас же. Моя команда ждет этого! |
| I guess I'm big game, you know? | Полагаю, я крупная дичь, знаешь? |
| Game, Chateau Dracula, vintage 80. | Дичь, Замок Дракулы, марочное вино. |
| Then the game will come this way. | Тогда дичь побежит сюда. |
| You must keep in mind that the game we're hunting is no ordinary prey. | А мне есть чего. Зарубите себе на носу - мы охотимся... не на простую дичь. |
| Ms. Simona Dragoi presented a written "Statement on NWFPs in Romania" which highlighted a variety of NWFPs including forest fruit, mushrooms, medicinal plants, game, fish, basketry, Christmas trees, honey, seeds and seedlings. | Г-жа Симона Драгой выступила с сообщением о состоянии рынка НДЛТ в Румынии, в котором была представлена информация о различных НДЛТ, включая плоды лесных растений, грибы, лекарственные травы, дичь, рыбу, плетеные изделия, новогодние елки, мед, семена и саженцы. |
| You wanted to play this game. | Ты ведь хотел в эту игру поиграть. |
| Why don't we go back up and get a game together? | Почему бы нам не вернуться и не поиграть? |
| You want to play a game about people's annoying stuff? | Хотите поиграть в игру с людьми и их дурными привычками? |
| Can we just play the game? | Можем мы просто поиграть? |
| Want to play a game? | Хочешь поиграть в игру? |
| Like a proper game, where the ball is round. | Мне нравится правильный футбол, где мяч круглый. |
| No, Manny has a football game, so... | Нет, у Мэнни футбол, поэтому... |
| If you want him to stop lifting things, put all this in grocery bags and turn the TV on to a football game. | Если хочешь, чтобы он не таскал тяжести, запихай их в продуктовые пакеты и включи футбол по телевизору. |
| Nothing like a game of football on Thanksgiving. | Игра в футбол - это лучшая часть Дня Благодарения |
| I think we see the war like a game - like soccer, football. | Я думаю, мы воспринимаем войну как игру: как футбол... да, футбол. |
| I believe poker's your game? | Полагаю, ты играешь в покер? |
| Morganstern was a heavy gambler - poker; that's your husband's game. | Моргенштерн был заядлым игроком... в покер, а это любимая игра вашего мужа. |
| Well, yes, I enjoy an unfriendly game of poker from time to time. | Да. Да, иногда развлекаюсь игрой в покер время от времени. |
| A little game of poker. | Для небольшой игры в покер. |
| Pai gow isn't my game. | Двойной покер не моя игра. |
| Eight ball, five dollars a game. | Давай в восьмерку, по пять долларов за партию. |
| At the beginning of your upkeep, if twenty or more creature cards are in your graveyard, you win the game. | В начале вашего шага поддержки, если на вашем кладбище находятся двадцать или более карт существ, вы выигрываете партию. |
| You see, I'll show a new game. | Ну, давайте сыграем новую партию. |
| Now are you sure you want to play this game? | Итак вы уверены, что хотите начать эту партию? |
| I want to see the Venus-Mars game you want to see your hero, Mavic Chen | Я хочу увидеть партию Венеры-Марса. ты хочешь увидеть своего героя, Мавик Чен, мне остаётся только восхищаться им, вот и всё. |
| I think we should play a game. | Я думаю, нам стоит сыграть в игру. |
| I challenged the lads to a drinking game. | Я предложил ребятам сыграть в кто больше выпьет. |
| A game is composed of three such rounds, so the majority of the players have a chance at playing both roles. | Игра состоит из трех конов, а значит, большинство игроков успеют сыграть обе роли. |
| The video showcases Burer, a new arrival in the monster pack of the game. | Зов Припяти проникнуться атмосферой Зоны на полную и сыграть в украинскую версию. |
| they're likely to tell you, "Eight o'clock is too late for me, but that's okay, I can get a game of tennis in and do a few conference calls and meet you at eight." | Вам скорее всего ответят: "8 это уже поздновато, но ничего, я успею сыграть партию в теннис, сделаю пару конференц-звонков, а в 8 встретимся". |
| Anyway, I'm not saying be dishonest, boys, but you got to play the game, otherwise you get eaten alive. | В общем, я не говорю, что лучше вести себя нечестно, мальчики, но иногда нужно играть по правилам, а то вас съедят. |
| I think anyone I'm with at this point is fair game. | Думаю, только мы с вами играем по правилам. |
| The Game is played under normal NBA rules, but there are notable differences from an average game. | Матч всех звёзд играется по обычным правилам НБА, но есть заметные отличия от обычных игр. |
| Play the game, Chris. | грай по правилам, рис. |
| Okay, assuming they play by the rules of the game like they did in "Centipide" you guys hit Pac-Man 3 times with the energy field, you win. | Если они будут играть по правилам, как в случае со "Змейкой", вам достаточно трижды поразить Пакмана энергетическим полем, и мы победим. |
| We need a game plan, Moz. | Нам нужен план действий, Моз. |
| I mean, I have a game plan. | У меня теперь есть план действий. |
| Right. Now, if travis doesn't like My game plan, he's more than welcome to fire me | А если Трэвису не нравится мой план действий, он имеет полное право уволить меня и найти другого адвоката. |
| That's the game plan. | Такой был план игры. |
| We are indeed fully aware of the "game plan" that is being contrived, as well as the overt campaign that is already under way, under the rubric of "UNMEE's future mandate". | Мы прекрасно пониманием подлинный задуманный ею «план игры», а также неприкрыто проводимую в настоящее время кампанию под рубрикой «Будущий мандат МООНЭЭ». |
| For me, it's game, set... and match. | У меня гейм, сет и матч. |
| Game Con has awesome swag bags. | На Гейм Коне крутые подарочные пакеты. |
| That's why companies like Game Vex assign unique identifiers to each box. | Вот почему компании вроде Гейм Векс присваивают уникальные идентификаторы каждой игровой приставке. |
| Do you think I should shave my back for tomorrow for Game Con? | Думаешь, мне стоит побрить спину для завтрашнего Гейм Кона? |
| Foot fault. Sweet. Game, set, burn. | Заступ ноги Отлично, гейм, сет, готово |
| He has a new computer game. | У него новая игрушка для компа. |
| He said he was really proud of me for recognizing that shooting a gun is not a game. | Он сказал, что очень мной гордится, потому что я поняла, что пистолет - это не игрушка. |
| Do you think it's a game? | Это что вам, игрушка? |
| You're not a game for me. | Вы для меня не игрушка. |
| But I am a game for Sam. | А для Сэма - игрушка. |
| Game Informer reviewer Kyle Hilliard also approved of the game's pacing. | Кайл Хиллиард Game Informer также одобрил темп игры. |
| At Sony's Tokyo Game Show 2012 press conference, Fujitsu and Sharp were announced as two more partners. | На Токуо Game Show 2012 объявлено, что объединение Fujitsu и Sharp будут партнерами компании Sony. |
| The 2009 NBA All-Star Game was an exhibition basketball game played on February 15, 2009 at US Airways Center in Phoenix, Arizona, home of the Phoenix Suns. | Матч всех звёзд НБА 2009 года (англ. 2009 NBA All-Star Game) - показательная баскетбольная игра, прошедшая 15 февраля 2009 года в Финиксе, штат Аризона, США, на домашней арене клуба «Финикс Санз» - «ЮС Эйрвейс-центр». |
| And right after, together with the Marketing & BizDev Team, attended Casual Connect in London, where Game of Emperors was nominated for Indie Prize. | Сразу после этого вместе с сотрудниками бизнес развития оперативный директор посещает Casual Connect в Лондоне, где Game of Emperors номинирована в Indie Prize Award. |
| A visual novel developed by 5pb., titled New Game!: The Challenge Stage, was released for PlayStation 4 and PlayStation Vita in Japan on January 26, 2017. | Визуальный роман под названием New Game!: The Challenge Stage компании 5pb. вышел в Японии 26 января 2017 года для платформ PlayStation 4 и PlayStation Vita. |