| This shooter can be played by anyone and is therefore fantastic game for children. | Это шутер может играть любой, и поэтому фантастическая игра для детей. |
| Well, like I said... waiting game. | Как я и сказал... игра в ожидание. |
| Well, here it is, game one of the series. | Что ж, вот и она, первая игра серии. |
| The game was well received, with critics praising its refined gameplay, story, and voice acting, although it was criticized for some minor and sporadic technical glitches. | Игра была хорошо принята, критики хвалят её изысканный геймплей, сюжет и озвучивание, хотя она была подвергнута критике за некоторые незначительные технические сбои. |
| SwordThrust is an interactive text adventure game for the Apple II computer, created by Donald Brown and published by CE Software in 1981. | SwordThrust - компьютерная игра в жанре интерактивного текстового квеста для компьютера Apple II, созданная Дональдом Брауном и опубликованная CE Software в 1981 году. |
| I will always remember the game against Fairfield. | Я никогда не забуду матч против Фэрфилда. |
| Well, unless the mission is a softball game | Ну, если конечно миссия - это не матч по софтболу |
| It was also the first perfect game in Seattle Mariners franchise history. | Этот матч также стал первой совершенной игрой в истории «Сиэтл Маринерс». |
| They were at my brother's basketball game. | Они ходили на матч к моему брату. |
| The Devil Rays played their first game on March 31, 1998 against the Detroit Tigers at Tropicana Field before a crowd of 45,369. | «Девил Рейс» сыграли свой первый матч 31 марта 1998 года против «Детройт Тайгерс» на домашнем стадионе «Тропикана-филд» перед аудиторией в 45369 зрителей. |
| Thanks I finally separated from the logic of the game engine. | Благодаря я, наконец, отделить от игровой логики двигателя. |
| Connection method doesn't depend on your browser settings - game client will always connect directly. | При этом настройки браузера не влияют на способ подключения к интернету - игровой клиент всегда будет соединяться с сервером напрямую. |
| Amazon Lumberyard is a free cross-platform game engine developed by Amazon and based on the architecture of CryEngine, which was licensed from Crytek in 2015. | Amazon Lumberyard - бесплатный кросс-платформенный игровой движок класса AAA, разработанный компанией Amazon и основанный на архитектуре движка CryEngine, который был лицензирован у компании Crytek в 2002 году. |
| Game etiquette Who should you ask for help? | Игровой этикет У кого попросить помощи? |
| Game Revolution (formerly Game-Revolution) or GR is a gaming website created in 1996. | GameRevolution (ранее Game Revolution и Game-Revolution) или GR - игровой сайт, созданный в 1996 году. |
| Let's show El Stiffo how we play the game. | Вот и покажем Напрягу, как мы умеем играть. |
| Simply select the game you want to play from the Game Jackal Pro interface, or create a desktop shortcut for even faster access. | Просто выбирайте во что желаете играть в Game Jackal Pro интерфейсе, или создайте значок на рабочем столе для быстрого запуска нужной Вам игры. |
| What kind of game are you trying to play here, Mr. Solomon? | Что за игры вы пытаетесь играть здесь, г-н Соломон? |
| From within Game Center, players can connect with friends, send friend requests, start playing games and organize online multiplayer games. | Из Game Center игроки могут общаться с друзьями, отправлять запросы друзьям, начинать играть в игры и организовывать многопользовательские игры. |
| I hate the game of hidden. | Не люблю играть в прятки. |
| A poacher who shoots at rabbits may scare big game away. | Браконьер, охотящийся на зайцев, может спугнуть крупную дичь. |
| "It is more fun than killing wild game in the forest"because man is the most dangerous animal of all to kill. | Это интереснее, чем убивать дичь в лесу... потому что человек - это самое опасное животное. |
| Cartier and his men prepared for the winter by strengthening their fort, stacking firewood, and salting down game and fish. | Картье и его люди в течение зимы укрепляли форт, рубили дрова, заготавливали дичь и рыбу. |
| You must keep in mind that the game we're hunting is no ordinary prey. | А мне есть чего. Зарубите себе на носу - мы охотимся... не на простую дичь. |
| In the old Lippert inn they used to have the best roast game. | Лучше всего жареную дичь готовили в старом ресторане Липперт. |
| Looks like they want to make a game of it. | Похоже, они хотят немного поиграть. |
| I got to play in a game with Lebron James. | Мне довелось поиграть С Леброном Джеймсом. |
| You'd come here and play a man's game? | Ты пришел сюда поиграть в мужские игры? |
| Do you want to play a game? | Хочешь поиграть в одну игру? |
| But, Sister Mary-Mengele, the game's tied. | Можно поиграть еще немножко? |
| Call Abbey, turn on the football game. | Позовите Эбби, лягте и включите футбол. |
| In 1971, a group of young men learned the rules of the game by watching British soldiers playing football and formed their own team. | В 1971 году группа молодых людей изучила правила игры, наблюдая за британскими солдатами, играющими в футбол, и сформировала свою собственную команду. |
| Tickets to a game tonight. | Билеты на футбол сегодня вечером. |
| Prior to the election, Tebas had promised to clean up the Spanish game after match-fixing allegations, and also to make match tickets affordable. | В своей предвыборной программе Хавьер Тебас пообещал очистить испанский футбол от договорных матчей и сделать более доступными цены на билеты. |
| By that time, the sport as played in Canada had diverged markedly from its rugby origins, and started to become more similar to the American game. | К тому времени разновидность регби, в которую играли Канаде, заметно разошлась с изначальной версией игры, став очень похожей на американский футбол. |
| Poker is an individual game where players play for their own interest. | Покер является индивидуальной игрой, в которой пользователи играют в своих личных интересах. |
| Duplicate poker is a variant of the card game poker. | Покер с джокером - разновидность азартной карточной игры покер. |
| There, you'll find games such as betting, exchange betting, casino, poker, the fate of Internet (e-scratch), and game arcades. | Там вы сможете найти игры, такие, как ставки, обменные ставки, казино, покер, судьба Интернет (электронная нуля), а также игры аркады. |
| All right, the name of the game is Texas hold 'em. | Ладно, будем играть в техасский покер. |
| Caribbean Poker is a card game the goal of which is to get a better Poker hand than the dealer. The deck has 52 cards from Twos to Aces in each suit. | Карибский покер - это карточная игра, цель которой собрать как можно более высокую покерную комбинацию, выше, чем у дилера казино. |
| Now, if you don't mind, I have a chess game to finish. | А теперь, если ты не возражаешь, мне надо закончить шахматную партию. |
| Guess we're going to play more than one game. | Полагаю, мы сыграем еще не одну партию. |
| Finishes the current game and starts a new session with new tiles. | Прервать текущую партию и начать новую, в которой костяшки расположены по- другому. |
| As a common sports adage puts it: never change a winning game, but always change a losing one. | Как говорится в известной спортивной пословице: никогда не меняйте выигрышную партию, но всегда меняйте проигрышную. |
| they're likely to tell you, "Eight o'clock is too late for me, but that's okay, I can get a game of tennis in and do a few conference calls and meet you at eight." | Вам скорее всего ответят: "8 это уже поздновато, но ничего, я успею сыграть партию в теннис, сделаю пару конференц-звонков, а в 8 встретимся". |
| Ross, we're getting a game together. | Росс, мы тут малость сыграть вместе собрались. |
| A bit of noise, game of pool. | Меньше шума, можно сыграть в пул. |
| Well, you have my number if you ever want to play a round or catch a game. | У тебя есть мой номер, если захочешь сыграть партию или сходить на игру. |
| You want to play a game, Jervis? | Ты хочешь сыграть в игру, Джервис? |
| Probably wants to play a real quick game of eight ball. | Вероятно, хочет по-быстрому сыграть партийку. |
| Let me give you a piece of advice, kid, you want to landscape in this town, you better play the game. | Позволь мне дать тебе совет. хочешь создавать ландшафтные дизайны в этом городе, лучше играй по правилам. |
| Given what they threw at you, there were a lot of temptations to play their game. | При всём, что в тебя швыряли, у тебя был большой соблазн сыграть по их правилам. |
| The game is now in "beta" version that you can try and find fun, but keep in mind that decks of cards - and maybe the rules - will in future changes. | Игра сейчас находится в "бета" версия, которую вы можете попробовать и найти удовольствие, но имейте в виду, что колоды карт - и, возможно, по правилам - в будущем изменения. |
| Lieutnant Skat (from German Offiziersskat) is a fun and engaging card game for two players, where the second player is either live opponent, or built in artificial intelligence. | Лейтенант Скат (от немецкого Offiziersskat) - это карточная игра для двоих. В первом приближении она играется по правилам игры Скат, но только двумя игроками и по упрощённым правилам. |
| He added that the game's fictional nature justified him and the team "play a little fast and loose" and "things a little differently" with the music. | Он добавил, что фантастическая суть игры позволила ему и его команде «играть не по правилам» и «делать всё по-своему» в отношении музыки. |
| We need a game plan, Moz. | Нам нужен план действий, Моз. |
| So that's his evil game. | Это и был его злобный план. |
| One step ahead of the game isn't a plan, kid. | Быть на один шаг вперед - это не наш план, сынок. |
| I tell you, I got a game plan. | У меня есть план на игру. |
| The new game plan is... no one else dies today, not in our E.R., not on our? | Новый план... сегодня никто не умрёт, не в нашей скорой, и не в нашу смену. |
| For me, it's game, set... and match. | У меня гейм, сет и матч. |
| Game, set, match, Colt. | Гейм, сет, матч... Кольт. |
| That's why companies like Game Vex assign unique identifiers to each box. | Вот почему компании вроде Гейм Векс присваивают уникальные идентификаторы каждой игровой приставке. |
| I didn't really care what Richard Game had to tell me until I find out he was dead, and now it's all I want to know. | Меня не сильно волновало, что скажет Ричард Гейм, пока не узнал, что он мёртв, и теперь это всё, что меня волнует. |
| That's only the first game. | Это же только первый гейм. |
| Do you think it's a game? | Это что вам, игрушка? |
| Magic isn't a game. | Волшебство - не игрушка. |
| This game just does things. | Эта игрушка просто творит всякие штуки. |
| It's just a game, a toy. | Это просто игра, игрушка, верно? |
| Solitaire is a lonely man's game. | Пасьянс - игрушка для одиноких мужчин... |
| Those games would have printed a small "Super Game Boy Game Pak" logo on the box and cartridge. | Такие игры содержали специальный логотип «Super Game Boy Game Pak» на коробке и на самом картридже. |
| In September 2011, Whitta and Campbell, then News and Features Editor at IGN, started a new podcast in the same vein as Game Theory, called IGN's Game Business Show. | В сентябре 2011 года Уитта и Кэмпбелл, тогдашний редактор новостей и функций в IGN, запустили новый подкаст в том же духе, что и Game Theory, под названием IGN Game Business Show. |
| On the other hand, Game Informer magazine deemed the story line as being "one of the most compelling tales ever told on the Xbox 360," and praised the "cool combat system." | С другой стороны, Журнал Game Informer считает историю игры «одной из самых совершенных историй когда-либо вышедших на Xbox 360», и восхваляет «крутую боевую систему». |
| Originally titled Gran Turismo 4 Mobile, the game was initially to have a release date sometime in April 2005 - however, it was notably absent from the 2004 Tokyo Game Show and then from E3 2005, a year after it was first announced. | Изначальной датой выхода должен был стать апрель 2005 года, но игра отсутствовала на выставке Tokyo Game Show 2004, и впоследствии на Е3 2005, через год после своего анонса. |
| Game Informer gave the title a 7.75 out of 10 rating, calling it a satisfying racing experience. | Game Informer - 7,75 из 10, назвав игру хорошей гоночной аркадой. |