Английский - русский
Перевод слова Game

Перевод game с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Игра (примеров 8040)
I think it's a knob's game. Я считаю, что это игра выпендрёжников.
All right, the game's not over yet. Помните, на нашей стороне - командная игра.
The game is the second installment in the Ratchet & Clank Future series. Выпущенная в 2002, это первая игра в серии Ratchet & Clank.
If you don't care enough to learn the rules, you can't complain about the game continuing. Если ты не позаботился о том, чтобы изучить правила, ты не можешь жаловаться на то, что игра продолжается.
Thinking time To make the game more difficult, the thinking time can be reduced. Теория Когда игра идёт медленнее, у вас есть больше времени на то, чтобы подумать.
Больше примеров...
Матч (примеров 818)
I mean, normally I'd take you to a ball game or a museum or something. Я имею в виду, в норме я бы тебя взял на матч или в музей или нечто подобное.
Turner Broadcasting Network (TNT) broadcast the All-Star Game for the sixth straight year in the United States while The Sports Network (TSN) broadcast the All-Star Game in Canada. На территории США матч всех звёзд НБА транслируется каналом Turner Broadcasting Network (TNT) шесть лет подряд, а на территории Канады трансляцию проводит канал The Sports Network (TSN).
His scoring actually declined a bit (9.5 points per game), but his rebounding and shot-blocking increased. Показатель набранных очков немного снизился (до 9,5 очков за матч), однако количество подборов и блок-шотов возросло.
Chicago was awarded the championship controversially because the Maroons had been suspended from the NFL for playing an exhibition game against a group of Notre Dame All-Stars. Чикаго были названы чемпионом после того, как членство «Марунз» в лиги было приостановлено, из-за того, что команда сыграла товарищеский матч с «Нотр Дам Олл-Старз».
On February 27, 2009, Maltby played in his 1000th career game, in which the Red Wings defeated the Los Angeles Kings 2-1 at Joe Louis Arena in Detroit. 27 февраля 2009 года Молтби провел свой 1000-й матч в НХЛ, в котором «Детройт» на Джо Луис-арене победил «Лос-Анджелес Кингз» (2:1).
Больше примеров...
Игровой (примеров 509)
These features include: As was the case in Anno 1701, the game world is divided into two culturally distinct zones. Они включают: Как и в Anno 1701, игровой мир разделен на две различающиеся культурой зоны.
The game organiser transmits signals containing data about a set of symbols which are the game objects and each participant transmits signals containing data sufficient for the identification thereof amongst the other participants to the recording unit of a game system. Организатор игры передает сигналы, содержащие данные о наборе обозначений, являющихся предметом игры, а каждый ее участник передает на блок регистрации игровой системы сигналы, содержащие данные, достаточные для идентификации этого участника среди других участников.
The player will be able to define the game character profile by choosing everything from armour style, heraldry, shield paintings, beards, armour, weaponry and perks. Есть возможность определять игровой профиль персонажа, выбрать всё от брони, геральдики, щита, бороды, доспехов, оружия и перков.
Originally released in South Korea in 2006 using the FIFA 06 engine as FIFA Online, the game was soon upgraded to the FIFA 07 engine in 2007 and renamed FIFA Online 2 until the game's closure. Изначально выпущенная в Южной Корее в 2006 году, FIFA Online 2 использовала игровой движок от игры FIFA 06, однако потом была переведена на движок FIFA 07.
Being part of Dominance War feels like we are supporting our own and the game industry's future+ And this the type of war we all need! Быть частью проекта Dominance War IV означает для нас вклад не только в наше будущее, но и в будущее всей игровой индустрии в целом! Спасибо.
Больше примеров...
Играть (примеров 1101)
You don't have to go back to the game, Booth. Тебе не нужно опять играть, Бут.
I'm not playing whatever game you and my father want me to play. Я не играю в игру, в которую вы с отцом хотите заставить меня играть.
Electronic Gaming Monthly's Eric L. Patterson wrote that players will feel "disappointed" if they play the game "more for the gameplay than the story". Эрик Л. Паттерсон из Electronic Gaming Monthly считает, что игроки будут чувствовать себя «разочарованными», если они будут играть в игру «больше для игрового процесса, чем для истории.
It is not fair that I be expected to play the role of mouse to the White House's cat in a game of... Я спрашиваю, потому что думаю, что нечестно ожидать, что я буду играть роль мышки для кота из Белого дома в игре,
In contrast to many other boys who preferred to play baseball, he was drawn to basketball because it was "a poor kids' game". Хотя большинство детей в то время предпочитало играть в бейсбол, Робертсон увлёкся баскетболом, так как это была игра «для бедных детей».
Больше примеров...
Дичь (примеров 87)
Looks like a nice spot to shoot some game. По-моему здесь можно подстрелить какую-нибудь дичь.
"It is more fun than killing wild game in the forest"because man is the most dangerous animal of all to kill. Это интереснее, чем убивать дичь в лесу... потому что человек - это самое опасное животное.
I trade them game meat so they don't kill my clients. Я продаю им дичь, поэтому они не убивают моих клиентов
In the summers, the area is also popular for the locals and a growing number of tourists with many activities such as walking, kayaking, cycling, small game hunting and fishing. Летом Нордсетер также популярен среди местных жителей и туристов благодаря таким видам спорта как ходьба, катание на байдарках, езда на велосипеде, охота на мелкую дичь и рыбная ловля.
Come on, if you're game, so am I. Это же получится какая-то дичь!
Больше примеров...
Поиграть (примеров 209)
During the game, he enjoyed a rare opportunity to play on the same team as his brother Eric. Во время матча он имел редкую возможность поиграть в одной команде с братом Эриком.
This guard, Hilty, had a game he used to like to play with your brother. Тот охранник, Хилти, любил поиграть с твоим братом.
Between August 1 and 7, Bandai Namco Games hosted a survey on Famitsu to determine which version of the game's demo will be playable at an event. С 1 по 7 августа Namco Bandai Games устроила опрос на сайте Famitsu, чтобы выяснить, в какую версию игры фанаты хотят поиграть на устраиваемом мероприятии в поддержку Tales of Xillia 2.
So a few of my friends were also pretty addicted to the game, and I invited them to play as well. У меня были друзья, которые тоже подсели на эту игру, и я предложила им поиграть в это.
I'd like to play the game now. Но теперь мне хочется поиграть...
Больше примеров...
Футбол (примеров 224)
Mom, I know how to dress for a football game. Мам, я знаю, как одеваться на футбол.
Nevertheless, after threatening all week to go the football game, Brad's mother-in-law decided against it at the last minute. Хотя, целую неделю теща и грозилась что пойдет с ним на футбол, в самый последний момент она решила не ходить.
All this because of a game of foosball? И всё из-за той игры в футбол?
How was your soccer game? Как там наш футбол?
The shoot-out's individual competition for heroism or misery is really alien to such a team game as football, but it is accepted as a necessary way to resolve the stalemate. Индивидуальные соревнования, характерные для серии пенальти, приносят либо звание героя, либо несчастье; они совершенно чужды духу такой игры, как футбол, но признаны необходимым способом выхода из патовой ситуации.
Больше примеров...
Покер (примеров 84)
On it is against the rules and ethics of the game of poker to expressively agree upon this conduct. На правила и этика игры в покер запрещают явно соглашаться на такое поведение.
Poker is a game of skill. Покер - игра для мастеров.
My daddy won it in a game of poker. Мой папа выиграл это в покер.
Can I perchance interest you in a game of poker, sir? Возможно, вы заинтересуетесь партией в покер, сэр?
There's a guy going for the track, that's older than the game of poker. Тот парень, бегущий на дорожке, старше, чем покер.
Больше примеров...
Партию (примеров 139)
I am sorry that you're going to miss your golf game this afternoon, but it just so happens that my client is innocent, Your Honor. Простите, что из-за меня вы пропустите вашу партию в гольф сегодня, но просто так получилось что мой клиент невиновен, ваша честь.
So you owe me a pool game. Кстати, ты должна мне партию в бильярд.
Professional Go player Cho Hanseung commented that AlphaGo's game had greatly improved from when it beat Fan Hui in October 2015. Чо Хансын, комментировавший партию, отметил мощный прогресс AlphaGo по сравнению с матчем против Фань Хуэя в октябре 2015 года.
And if we played, you'd probably have the whole game figured out before I even made my opening gambit. И если бы мы играли, вы бы прокрутили всю партию у себя в голове прежде, чем я бы сделал первый ход.
As a common sports adage puts it: never change a winning game, but always change a losing one. Как говорится в известной спортивной пословице: никогда не меняйте выигрышную партию, но всегда меняйте проигрышную.
Больше примеров...
Сыграть (примеров 291)
Ross, we're getting a game together. Росс, мы тут малость сыграть вместе собрались.
The four meter tall computer allowed exhibition attendees to play a game of tic-tac-toe against an artificial intelligence. Представляет собой компьютер высотой четыре метра, на котором посетители выставки могли сыграть в крестики-нолики против искусственного интеллекта.
Why don't we play that game from the film? О, почему бы нам не сыграть в игру из фильма?
So why don't we have a game of riddles? Так почему бы нам... не сыграть в загадки?
Governments have an important role to play in setting "the rules of the game", in monitoring adherence to these rules and in ensuring that they are updated and changed as necessary for effectiveness. Правительства призваны сыграть важную роль в определении «правил игры», в контроле за соблюдением этих правил и в их обновлении и изменении по мере необходимости в целях обеспечения их эффективности.
Больше примеров...
Правилам (примеров 154)
She playing a white girl game. Она играет по правилам белых девочек.
You're playing my game now. Теперь игра идет по моим правилам.
Every team, by rule, has to record every second of the game. По правилам, каждая команда должна записывать каждую секунду игры.
And eventually, it played out not according to the contradictory rules of the game of the existence, but it did according to the contradictory rules of the game of my reason. В конечном итоге, все это играло не по противоречивым правилам игры на выживание, а по противоречивым правилам игры моего разума.
Defining the rules of the game is one thing; applying them under the watchful eye of an impartial arbiter who has the necessary authority and the corresponding means to act is another. Разработать правила игры - это одно дело; следовать правилам под внимательным оком беспристрастного арбитра, располагающего необходимыми полномочиями и соответствующими средствами для принятия мер, - другое.
Больше примеров...
План (примеров 143)
Sounds like you need a new game plan. Похоже, вам нужен новый план.
I know you're upset, but we have to game plan this. Сайрус, я знаю, ты расстроен, но мы должны придумать план действий.
Okay, so please, I got a whole game plan mapped out. По поводу тебя у меня есть четкий план.
Mr. Akiyama came up with a plan to conquer this game. Акияма-сан придумал план, который поможет нам выиграть.
Well, you come up with a game plan. Ладно, придумывайте план.
Больше примеров...
Гейм (примеров 52)
Game, enormous set, match. Гейм, огромный сет, матч.
Game and first set, Osborne-chandy. Гейм и первый сет. Осборн-Чанди.
Do you think I should shave my back for tomorrow for Game Con? Думаешь, мне стоит побрить спину для завтрашнего Гейм Кона?
I didn't really care what Richard Game had to tell me until I find out he was dead, and now it's all I want to know. Меня не сильно волновало, что скажет Ричард Гейм, пока не узнал, что он мёртв, и теперь это всё, что меня волнует.
Game day isn't going anywhere. "Гейм Дэй" никуда не денется
Больше примеров...
Игрушка (примеров 25)
ls that all I am - a game for you and Sam? Я что - игрушка для вас с Сэмом? Нет, мэм.
Invoking Agallamh is not a game. Вызов Агаллам это не игрушка.
Well, Gellhorn, big game's no fun if it just wanders up to you. Что ж, Геллхорн, большие игры не игрушка, здесь всякое бывает.
It's just a game, a toy. Это просто игра, игрушка, верно?
Solitaire is a lonely man's game. Пасьянс - игрушка для одиноких мужчин...
Больше примеров...
Game (примеров 901)
Game Dev Tycoon, a business simulation game, is its first and only released game. Game Dev Tycoon, это экономический симулятор, является первой и единственной игрой этой компании.
In 2009, Game Informer placed Baldur's Gate II at No. 88 on their list of "The Top 200 Games of All Time," calling it "the best Dungeons & Dragons game ever made." В 2009 году Game Informer поставил Baldur's Gate II на 88-е место в списке «лучших 200 игр всех времён», назвав её «лучшей игрой по Dungeons & Dragons из когда-либо сделанных».
FireRed and LeafGreen's connectivity with the Game Boy Advance Wireless Adapter was heralded by Nintendo president Satoru Iwata as being able "to enhance head-to-head battles, exchange of information, and communication with others." Сатору Ивата, президент Nintendo, объявил, что совместимость FireRed и LeafGreen с Game Boy Advance Wireless Adapter способна «улучшить бои между игроками, обмен информацией с другими людьми».
IGN ranked the game as the eighth-best Game Boy Advance title of 2003 and the 22nd-best GBA game of all time. Тем не менее, IGN назвал Golden Sun: The Lost Age восьмой лучшей игрой для Game Boy Advance 2003 года и 22-й лучшей игрой GBA всех времён.
It supports 80+ mappers, sound, joysticks, savestates, movie logging, Game Genie cheats, zipped roms and more! Поддерживает более 80 мэпперов, джойстики, звук, возможность сохраняться, запись процесса игры на диск, Game Genie и zip архивы.
Больше примеров...