| Thus the game comes to its inevitable end. | Таким образом, игра идет к своему неизбежному концу. |
| The game was released in Japan in July 2007, and the rest of the world within ten months. | Игра реализована в Японии в июле 2007 г., а во всем мире она вышла через 10 месяцев. |
| You don't happen to know which room they're holding the game? | Ты случайно не знаешь, в каком номере у них сегодня проходит игра? |
| If you don't care enough to learn the rules, you can't complain about the game continuing. | Если ты не позаботился о том, чтобы изучить правила, ты не можешь жаловаться на то, что игра продолжается. |
| The game is the second installment in the Ratchet & Clank Future series. | Выпущенная в 2002, это первая игра в серии Ratchet & Clank. |
| That's why I've just assigned you to shoot the football game tonight. | Поэтому я поручаю тебе поснимать сегодняшний футбольный матч, ясно? |
| I'd like to see the game. | Я хочу посмотреть матч. |
| Those without tickets gathered at City Hall to watch the game's progress as charted on two large scoreboards. | Те, кому не удалось достать билет на матч, собрались в Ратуше, чтобы наблюдать за ходом игры на двух больших табло. |
| In his senior year in 2012-13, the Gray Bees finished with a record of 31-2 as Ennis was honored as the Star-Ledger Prep Player of the Year and earned All-Prep First Team recognition after averaging 20 points, 6.1 assists, 5.2 rebounds and 3.1 steals per game. | Во второй год обучения в сезоне 2012-13 команда финишировала с соотношением побед и поражений 31-2, а Эннис удостоился приза Игрок года по версии Star-Ledger, попал в первую сборную с результатов 20 очков, 6,1 результативных передач, 5,2 подбора и 3,1 перехвата в среднем за матч. |
| and there's a big soccer game coming up, and the crowd is getting a little restless and a little nervous. | А скоро начнется важный футбольный матч, и никто не находит себе места, и все немного нервничают. |
| Engaged in game industry since 2003 year. Tried the roles of PR manager and Project manager. | В игровой индустрии с 2003 года, успев побывать и PR менеджером, и руководителем проектов. |
| Parasite Eve is the first game in the series, produced by Squaresoft and released in 1998 for the Sony PlayStation. | Parasite Eve Первая игра в серии, разработанная компанией Squaresoft и выпущенная в 1998 году на игровой консоли Sony PlayStation. |
| The game server forms an initial plurality consisting of N empty elements, sets the initial game prise and transmits information about the first plurality indexes and the game prise to the game terminals (1). | Игровой сервер формирует начальное игровое множество из N пустых элементов, задает начальный приз игры и передает информацию об индексах игрового множества и о призе игры на игровые терминалы (1). |
| The invention is the functional model of a playing system which is based on modern SMS cellular communications and computer technologies and is used as a method for carrying out an interactive game. | Предлагаемое решение представляет собой функциональную модель игровой системы, основанную на использовании современных SМS-технологий сотовой связи и компьютерных технологий и является способом осуществления интерактивной игры. |
| The 15-person development includes four directors: Ty Carey, Trent Kusters, Blake Mizzi, and Jacek Tuschewski, whose total experience in the game industry includes 40 years and 50 released projects. | Первоначальная команда разработчиков состояла из четырёх директоров: Тая Кэри, Трента Кастерса, Блэйка Миззи и Яцека Тучевски, чей совокупный опыт в игровой индустрии составляет 40 лет и 50 выпущенных проектов. |
| And it's one game that you really don't need to play. | И это одна игра, которую тебе действительно не нужно играть. |
| That chip help your golf game? | Ётот чип помогает тебе играть в гольф? |
| Let us not play this game, which is one of massacre for the parties to the conflict and of hide-and-seek on our side, where political and diplomatic interests cloud the search for an equitable solution. | Давайте не будем играть в эту игру, являющуюся убийственной для сторон конфликта и игрой в прятки для нас, игру, в которой политические и дипломатические интересы затрудняют поиск справедливого решения. |
| You can start a game for real when you have more than one currency unit (of either RUR, or USD, or EUR) in your account for all games except pokers, for which you must have 3 currency units. | Для того, чтобы начать играть на деньги, на счете должна быть 1 ед. и более (или RUR, или USD, или EUR) для всех игр, кроме покеров, для них - от 3 ед. |
| Nate, for what it's worth, If I could play the game like you can, I'd play wherever I could | Нейт, что бы ты ни думал, но если бы я мог играть, как ты, я бы играл, где только мог, пока бы мне не запретили больше играть. |
| The plantation rotted and the game disappeared. | Насаждения сгнили, а дичь исчезла. |
| No, he goes after bigger game. | Нет, его интересует дичь покрупней. |
| "A real women hunts big game!" | "Настоящая женщина охотник на крупную дичь!" |
| My family have always eaten any game we hit, but some people are funny about that. | Моя семья всегда ест любую дичь, которую мы сбили, но некоторые люди странно относятся к этому. |
| Come on, if you're game, so am I. | Это же получится какая-то дичь! |
| I will not put innocent lives at stake just so you and your friends can play a game. | Но я не собираюсь подвергать опасности невинных, только чтобы ты и твои друзья могли поиграть. |
| I'll let you play your little game of hard to get. | Я позволю тебе немного поиграть в недотрогу. |
| During the game, he enjoyed a rare opportunity to play on the same team as his brother Eric. | Во время матча он имел редкую возможность поиграть в одной команде с братом Эриком. |
| I want to play this game, but I don't know how to play it. | Я хочу поиграть, но не знаю, как играть. |
| We went to ice rink to play a nice game of "Ms. Pac-Man." | Мы пошли на каток, чтобы поиграть в "Мисс Пак-Мэн". |
| Like a proper game, where the ball is round. | Мне нравится правильный футбол, где мяч круглый. |
| He was watching his kid play a soccer game. | Он смотрел, как его сын играет в футбол. |
| Rather than watching the ball game, I have to listen to this. | Вместо того, чтобы смотреть футбол, мне приходится слушать это. |
| 8 hours of work and on Sunday the football game! | 8 часов на работе и воскресный футбол! |
| You ready to lose to me in a game of Foosball? | Ты готов проиграть мне в настольный футбол? |
| Either way, I'm having the executive game. | В общем, я устраиваю покер. |
| This isn't for a friendly game of poker. | Это ведь не для игры в покер с друзьями? |
| That's why we call it the executive game. | Именно поэтому наш покер - элитный. |
| There's a guy going for the track, that's older than the game of poker. | Тот парень, бегущий на дорожке, старше, чем покер. |
| Online Poker is the most popular internet game today, by playing online poker you can learn playing poker in the highest level, many poker sites offer freeroll tournaments where you can play for free and win real money prizes! | Говорить! Я хочу сыграть ПОКЕР, щелкаю здесь и начинаю сыграть на покере партии, получаю тантьему $25 на вашей первой залеми! |
| You win this game, you got your week. | А знаешь что, выиграешь эту партию - дам неделю. |
| The women in your life play a very mean game of political chess. | Ваши женщины ведут скверную шахматную партию в политической игре. |
| The game provides with the possibility to assemble the party of 6 characters and get additional allies using unique manipulator-artifacts. | Игра предлагает возможность собрать партию из 6-ти персонажей и привлечь дополнительных союзников при помощи уникальных предметов-манипуляторов. |
| I thought we'd get in a game of chess before we go pony shopping. | Я думал, мы сыграем партию в шахматы до того как пойти в магазин за пони |
| We can play another game. | Можем сыграть еще партию. |
| We delayed our vacation an extra week - to play in this special exhibition game. | Мы отложили наш отдых на неделю, чтобы сыграть в этом особом товарищеском матче |
| "When can we play the game..." | "Когда мы сможем в нее сыграть..." |
| How about a nice game of chess? | ак насчЄт сыграть в шахматы? |
| I think I'll straggle down to that gin palace see if I can't scare me up a card game. | Побреду пожалуй в тот дворец джина посмотрю на зассу ли сыграть в картишки. |
| Eurogamer's Dan Pearson commented that those looking for a traditional role-playing game for the Nintendo DS should buy something like Chrono Trigger, Dragon Quest IV or V, or the Final Fantasy remakes, though he noted that those looking for a Pokémon title should get Platinum. | Для тех, кто хочет сыграть в классическую ролевую игру для Nintendo DS, Дэн Пирсон с сайта Eurogamer рекомендует купить что-нибудь вроде Chrono Trigger, Dragon Quest IV или V, или ремейки игр серии Final Fantasy, а из серии Pokémon игрокам следует обратить внимание на Platinum. |
| In the game, the ball is always close by. | По правилам, мяч всегда должен быть где то рядом. |
| I think that's playing the game. | я думаю это игра по правилам. |
| Golf is a game of order. | Гольф - это игра по правилам. |
| They're just playing the game by the rules. | Они просто игарют в игру, по правилам. |
| Well, that's twice in a row I've lost running citywide, so by the rules of the game, I'm done as a candidate. | Ну, я второй раз подряд проигрываю по городу, так что, по правилам, я больше не кандидат. |
| But what's Tegana's game? | Но в чём состоит план Тёханы? |
| Do we have a game plan? | У нас есть план действий? |
| What's the... game plan here? | Ну... и где план? |
| We are indeed fully aware of the "game plan" that is being contrived, as well as the overt campaign that is already under way, under the rubric of "UNMEE's future mandate". | Мы прекрасно пониманием подлинный задуманный ею «план игры», а также неприкрыто проводимую в настоящее время кампанию под рубрикой «Будущий мандат МООНЭЭ». |
| We don't go out there until we agree on a game plan. | Мы не пойдём тудаа, пока не согласуем план действий. |
| Steel Monkeys is a cutting edge studio for game design and new technologies creation. | Steel Monkeys - это современная студия гейм дизайна и разработки новых технологий. |
| We'll plead insanity and he'll be sectioned and off to Bedlam before lunch on the first day, game, set and match. | Мы заявим о невменяемости, и он кажется в Бедламе в первый же день еще до обеда - гейм, сет, матч. |
| Game, enormous set, match. | Гейм, огромный сет, матч. |
| Game Con has awesome swag bags. | На Гейм Коне крутые подарочные пакеты. |
| Game Vex... is a console, right? | Гейм Векс - это консоль, верно? |
| It's not a game. | Мир... не игрушка. |
| Magic isn't a game. | Волшебство - не игрушка. |
| This game just does things. | Эта игрушка просто творит всякие штуки. |
| Invoking Agallamh is not a game. | Вызов Агаллам это не игрушка. |
| That football game used to make this obnoxious noise when you scored a touchdown. | Эта игрушка издает ужасные звуки, когда забиваешь тач-даун. |
| Ace Ventura; The CD-Rom Game is an adventure game released for the PC on October 31, 1996, by 7th Level. | Асё Ventura: The CD-Rom Game - это компьютерная игра в жанре приключение, с двухмерной графикой, вышедшая на Windows 31 октября 1996. |
| While it was released for the Game Boy Color, it is also compatible with the Game Boy. | Хотя игры и вышли на Game Boy Color, они также совместимы с обычным Game Boy. |
| Pokémon Trozei! was given an 8.25 out of 10 by Game Informer for being "both charming and challenging enough that even those nauseated by the thought of Pokémon should really pick it up anyway." | Game Informer дали «Pokemon Trozei!» 8.25 из 10: «Эта игра настолько хороша и интересна, что заинтересует даже тех, кого тошнит при виде покемонов.» |
| The highest score given was a 92 by UK Official Nintendo Magazine, while the lowest was a 67 by Game Revolution. | Наивысшая оценка в 92 балла была поставлена британским журналом Official Nintendo Magazine, тогда как наименьшую оценку размером в 67 баллов поставил сайт Game Revolution. |
| Game Revolution argued if the multiplayer was taken away, even the new campaign was not enough to make Battlefront II worth the buy. | Game Revolution утверждает, что если бы не мультиплеер, то одиночная кампания не стоит того, чтобы покупать игру. |