Английский - русский
Перевод слова Game

Перевод game с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Игра (примеров 8040)
Realizing that the game is lost, the chancellor commits suicide. Понимая, что игра проиграна, канцлер кончает с собой.
'Cause to me it's just a game, Todd. Для меня это просто игра, Тодд.
More specifically, the typical game of the RTS genre features resource gathering, base building, in-game technological development and indirect control of units. Более конкретно, типичная игра жанра RTS включает сбор ресурсов, постройку базы, внутриигровую технологическую разработку и косвенный контроль подразделений.
It was known as the jeu marseillais (game from Marseille), and was later renamed chausson (slipper, after the type of shoes the sailors wore). Этот стиль был известен как «jeu marseillais» (рус. марсельская игра), позже переименованный в «шоссон» (фр. chausson, «тапочек»), так как моряки в те времена носили тапки.
It was known as the jeu marseillais (game from Marseille), and was later renamed chausson (slipper, after the type of shoes the sailors wore). Этот стиль был известен как «jeu marseillais» (рус. марсельская игра), позже переименованный в «шоссон» (фр. chausson, «тапочек»), так как моряки в те времена носили тапки.
Больше примеров...
Матч (примеров 818)
81 points in one game, didn't he score? Восемьдесят один балл за матч набрал.
They get the first down here, they win the game. Если они "возьмут" сейчас 1-ый даун, то выиграют матч.
You all went to a Met game together? Вы вместе ходили на матч "Метов"?
There was a mets game on. По телевизору показывали матч с учатием "Метс".
Just two days after his only league game, a 3-1 home win over Real Murcia, Garitano quit the job, quoting a lack of commitment. Спустя всего два дня «Реал Сарагоса» провела свой единственный матч во главе с Гаритано, обыграв дома со счётом 3:1 «Реал Мурсию».
Больше примеров...
Игровой (примеров 509)
In April 2013, a patch to Torchlight II was released to add in the GUTS editor that allows users to alter the game's content and create user modifications. В апреле 2013 года, к игре был выпущен патч, добавляющий GUTS редактор, который позволял игрокам изменять игровой контент, и создавать собственные модификации.
While bug exploitation involves the abuse of what is essentially a programming mistake, the abuse of game mechanics is the act of taking advantage of the limitations of the World of Warcraft game systems. Если первое касается лишь программного кода как такового, то второе характеризуется извлечением выгоды из ограниченных возможностей игровой механики World of Warcraft.
Tracy didn't diagnose me with add, and set up a meditation corner in the game room. Трейси не говорила, что у меня Синдром нарушения внимания, и не медитировала в игровой комнате.
The gameplay is mainly based on day-to-day survival, and the game tracks parameters like hunger, thirst, morale, illness and temperature which the player must manage to stay alive. Игровой процесс сосредоточен на ежедневном выживании, игра симулирует большое количество параметров жизнедеятельности, таких как голод, жажда, психологическое состояние, температура, болезни и т.д., которые приходится учитывать игроку.
It also won the U.S. award for "Excellence in Game Design" at the 2005 Game Developers Choice Awards, and G4 awarded Katamari Damacy its "Best Innovation" prize in its G-Phoria of that year. Она также была награждена за превосходный игровой дизайн на «Game Developers Choice Awards» 2005 году, а «G4techTV2» наградил Katamari Damacy наградой за лучшие инновации.
Больше примеров...
Играть (примеров 1101)
All you have to do is play the game, Kenny. Тебе нужно просто играть, Кенни.
So I challenged him to a game of Trivial Pursuit. И я начал играть с ним в "Счастливый случай".
Kouno sought not only to make the game accessible to younger players, but also to a wider, international audience. Геймдизайнер стремился добиться того, чтобы в игру могли играть не только маленькие дети, но также и более широкая и международная аудитория.
How can you possibly play such a crucial game this way? Как вообще можно так играть в решающем матче?
Texture quality is easy to ajust, to play game on a slower mashines. Качество текстур можно легко настроить, что позволит играть и на слабых машинах.
Больше примеров...
Дичь (примеров 87)
I don't think we need to take up much more of this special agent's time - he's got big game to catch. Нам более нет необходимости отнимать время у этого спецагента - он охотиться на крупную дичь.
This unsub thinks of himself as a big game hunter now, but he didn't start out that way. Теперь субъект считает себя охотником на крупную дичь, но начинал он не с этого.
Someone's hunting big game. Кто-то охотится на крупную дичь.
Bailey was hunting big game. Бэйли выслеживал крупную дичь.
! Kun is a master hunter, one of a handful of Ju/'hoansi who still have the skills to hunt big game. Кун умелый охотник, один из немногих в своём племени, кто всё ещё владеет навыками охоты на крупную дичь.
Больше примеров...
Поиграть (примеров 209)
Do you want to play a game or something? Ты хочешь поиграть в игру или в что-то вроде того?
'I promised him a game of bat and ball after our lessons.' Я пообещала ему поиграть в мяч после уроков.
And now that I've finally won your little game of hide-and-seek, I thought we might play something that I'm a little more comfortable with... И раз уж я выиграл в Вашу игру в прятки, я подумал, что пришла пора поиграть в то, что люблю я...
I want to play a game. Я хочу поиграть в игру.
I'd like to play the game now. Но теперь мне хочется поиграть...
Больше примеров...
Футбол (примеров 224)
Peru's President Alejandro Toledo has invented a new extreme sport, a soccer game in which he is the sole player. Президент Перу Алехандро Толедо изобрел новый экстремальный вид спорта - игру в футбол, в которой он единственный игрок.
No, he's got a soccer game at 9:00. Нет, у него футбол в 9:00.
Really, we just watch the guys that watch the game, but... На самом деле мы просто смотрим на парней, которые смотрят футбол...
Soccer game and birthday party. Не могу: футбол и день рождения.
Isn't there a game on? Там ведь футбол идет.
Больше примеров...
Покер (примеров 84)
I believe poker's your game? Полагаю, ты играешь в покер?
Considering the only reason we're here is 'cause I lost to you in a game of Yahtzee, no. Учитывая, что мы этим занялись, только потому, что я проиграла тебе в "покер на костях", то нет.
We now run the executive game. Мы устроили покер по-крупному.
How about a friendly game of poker? Как насчет игры в покер?
Poker is a game of skill. Покер - игра для мастеров.
Больше примеров...
Партию (примеров 139)
Guess we're going to play more than one game. Полагаю, мы сыграем еще не одну партию.
So, you come here with nothing, and you expect a game? Приходишь ни с чем и рассчитываешь на партию?
The Russian Federation was prepared to cooperate with all those who regarded the events in Chechnya not as another round in a global geopolitical game, but as an insolent challenge to Russian democracy by the forces of international terrorism. Российская Федерация готова к сотрудничеству со всеми теми, кто воспринимает события в Чечне не как очередную партию в глобальной геополитической игре, а как брошенный российской демократии дерзкий вызов международного терроризма.
They were playing a game of checkers. Они играли партию в шашки.
As a common sports adage puts it: never change a winning game, but always change a losing one. Как говорится в известной спортивной пословице: никогда не меняйте выигрышную партию, но всегда меняйте проигрышную.
Больше примеров...
Сыграть (примеров 291)
Sundin returned to Toronto on 21 February 2009, to play his first game against the Maple Leafs. Сундин вернулся в Торонто 21 февраля 2009 года, чтобы сыграть свою первую игру против своего бывшего клуба.
Why don't you play a game of Trivial Pursuit? Почему бы вам не сыграть в викторину?
Says all was well when he left at 5:00 P.M. To meet his neighbor, Charles Utley, for a game of pickup. Говорит, что все было в порядке, когда он уходил в 5 вечера... чтобы сыграть в баскетбол со своим соседом...
Well, wait.We just need enough to get you in the game, right? Погоди. Нам нужны деньги, чтобы ты просто мог сыграть, так?
During the day, go for a swim in Alia Club Hotel's uniquely shaped pool or have a game of tennis with the family.Take advantage of your direct access to the organised beach and join in with the water sport activities. В дневное время Вы можете искупаться в бассейне уникальной формы или сыграть в теннис с остальными членами семьи. Вы можете напрямую попасть на организованный пляж и принять участие в водных видах спорта.
Больше примеров...
Правилам (примеров 154)
If-if you want to get a nomination, you got to play the game. Если вы хотите получить номинацию, то должны играть по правилам.
I think anyone I'm with at this point is fair game. Думаю, только мы с вами играем по правилам.
At the top of the game, you play by different rules. А на вершине ты начинаешь играть совершенно по другим правилам.
In this game both the man and the woman aim to convince the guests that they are the other. По правилам игры и мужчина, и женщина пытаются убедить гостей, что все наоборот.
While visiting Lake Geneva in November 1972, Arneson ran his fantasy game using the new rules, and Gygax immediately saw the potential of role-playing games. В том же году, во время визита в Лейк-Женеву, Арнесон провёл игру по новым правилам в собственном сеттинге Блэкмур, и Гайгэкс сразу увидел у ролевых игр большой потенциал.
Больше примеров...
План (примеров 143)
What's the new game plan? Ну и какой же у нас теперь план?
The new plan focused on retaining the core engine of the game, improving more minor features in the game instead, such as larger maps, new zoom levels, and additional gameplay parameters. Новый план был направлен на сохранение основного движка игры, улучшение незначительных особенностей в игре, а не, например, на увеличение карт, новые уровни масштабирования, и дополнительные параметры игры.
WHICH I WASN'T READY TO DO BECAUSE I WASN'T SURE THEY HAD A REAL GOOD GAME PLAN. К этому я был совершенно не готов, поскольку не был уверен, что у них есть чёткий план.
Right, well, let's recap the game plan. Ладно, повторим план действий.
We should come up with a game plan. Нам нужен план действий.
Больше примеров...
Гейм (примеров 52)
40-love. Game and first set, Hammond. 30-love. 40:0 гейм и первый сет...
You know, if you just made me an equal partner in this place, like I so kindly offered, there wouldn't be a Game Day down the street. Знаете, если бы вы сделали меня равным партнером этого места, как я так добродушно предлагал, тогда не было бы никакого "Гейм Дей" я вниз по улице
umpire: Game, set, match, Colt. Гейм, сет, матч...
Game, match, Weber. Гейм, матч, Вебер.
Game day isn't going anywhere. "Гейм Дэй" никуда не денется
Больше примеров...
Игрушка (примеров 25)
This isn't a game, sit! Это не игрушка, сиди!
But I am a game for Sam. А для Сэма - игрушка.
This "bright as the glittering snow" and "bracing as a frosty winter morning" mega-popular logic game is ready to load you up with a heap of presents! Захватывающая логическая игрушка, включающая более семи десятков разнообразных уровней и красочную графику. Помоги двум любящим кибернетическим сердцам!
Each Amiibo toy largely corresponds to a specific game that can access its storage space, though some may have multiple games that can use it. Каждая игрушка Amiibo обычно используется в одной определённой игре, которая может использовать хранилище данных в чипе, хотя некоторые из фигурок могут поддерживаться несколькими играми.
My life isn't a game, that balloon out there, it's not a toy. ћо€ жизнь не игра! Ётот шар - не игрушка.
Больше примеров...
Game (примеров 901)
"Anahim Lake holds rally for Carey Price before Game 7 against Boston". Anahim Lake holds rally for Carey Price before Game 7 against Boston Прайс пропустит ЧМ из-за беременности жены (неопр.) (недоступная ссылка).
Also, she is featured in the song "Name Game (Remember)" by hip-hop/rap group Naughty by Nature. Участвовала в записи песни «Name Game (Remember)» группы «Naughty by Nature».
The Xbox 360 port of The Idolmaster was awarded the special prize at the 2007 Japan Game Awards partially for its unique take on raising simulation games at the time. Игра для ХЬох 360 была удостоена специального приза в 2007 году на конкурсе Japan Game Awards за уникальный подход в симуляции в то время.
In 2006, he co-hosted the annual Game Developers Choice Awards with Tommy Tallarico. В 2006 году он стал одним из организаторов ежегодной премии Game Developers Choice Awards с Томми Талларико.
In addition, it is often considered to be one of the greatest games on all platforms, including: Game Informer (2001): "The Top 100 Games of All Time" (74th place). Кроме того, она часто считается одной из величайших игр на всех платформах, в том числе: Game Informer в 2001 году включил Soulcalibur в список «100 лучших игр всех времён», поместив её на 74-е место.
Больше примеров...