| But that odd game changed our lives. | А эта чудесная игра изменила нашу жизнь. |
| This is more than a game. | Это нечто большее, чем игра. |
| A separate game, also titled Turok 2: Seeds of Evil, was released for the Game Boy Color in 1998. | Отдельная игра, также под названием Turok 2: Seeds of Evil, была выпущена на Game Boy Color в 1998. |
| The game features three player simultaneous action using characters that are different from one another (rather than palette swaps), and the optional use of weapons and vehicles, as well as a more robust fighting system. | Игра включает в себя трех игроков одновременного действия с использованием персонажей, которые отличаются друг от друга и необязательного использования оружия и транспортных средств, а также более надежной системы боевых действий. |
| Sorry, that's the game, that's how it works. | Прости, но это игра, в ней всегда так. |
| Everyone else is down at the softball game. | Все ушли на матч по софтболу. |
| This game is known as el robo del siglo (the robbery of the century) in Argentina. | Этот матч в Аргентине до сих пор называют el robo del siglo (ограбление века). |
| The first game of "Basket Ball" was played in December 1891. | Первый официально зарегистрированный баскетбольный матч состоялся в декабре 1891 года. |
| Okay, if I had a football game tomorrow night, would you stop me from going? | Если у меня был футбольный матч, ты бы отпустил меня? |
| The 2019 NBA All-Star Celebrity Game presented by Ruffles was played on Friday, February 15, 2019, at the Bojangles' Coliseum in Charlotte, North Carolina. | Матч знаменитостей НБА Ruffles 2018 будет сыгран 15 февраля 2019 года в «Колизей Боджанглеса» в Шарлотте, Северная Каролина. |
| Namco releases Pac-Man, its biggest-selling game. | Namco продолжает тему Pac-Man и выпускает игровой автомат Pac-Land. |
| Being part of Dominance War feels like we are supporting our own and the game industry's future+ And this the type of war we all need! | Быть частью проекта Dominance War IV означает для нас вклад не только в наше будущее, но и в будущее всей игровой индустрии в целом! Спасибо. |
| Such was the popularity of Id Software's Doom and Quake games that, rather than work from scratch, other developers licensed the core portions of the software and designed their own graphics, characters, weapons and levels-the "game content" or "game assets". | Игры Doom и Quake от id Software оказались настолько популярными, что другие разработчики вместо того, чтобы работать с чистого листа, лицензировали основные части программного обеспечения и создавали свою собственную графику, персонажей, оружие и уровни - «игровой контент» или «игровые ресурсы». |
| And there has never been a dating portal which could offer its users socializing and dating in a game, but an online game is the perfect way to make new friends, find a date or just have a good time during a break at work . | Игровой проект IT Territory уступил только национальным поисковикам, торрент-сервису и одной из популярнейших социальных сетей. Это отличный результат для любой MMORPG! |
| Mysteries of vanished civilizations, endless chains of multi-coloured balls, several game modes and dozens of diverse levels. Zum-Zum is just an adrenaline fuelled non-stop riot! | Самая масштабная пошаговая стратегия для мобильных телефонов возвращается: новая графика, новые приключения... и лишь превосходный игровой процесс остался неизменным. |
| Alvin, honey, turn that game off. | Алвин, давай бросай играть, пойдём есть. |
| We can, from this moment forward, remember how the game is supposed to be played. | С этого момента, мы можем запомнить, как нужно играть в эту игру. |
| This site is dedicated to Travian, it contains several tools to make the game easier to play. | Этот сайт посвящен игре Travian, он содержит некоторые инструменты которые с помощью которых играть станет приятнее. |
| We're playing a role game. It's scary. | Нет, ну понимаешь, мы будем играть в немного странную игру... про вампиров и все такое. |
| At first, no one believed a British team would come to play a game no one could figure out. | Поначалу никто не верил, что к нам едет сборная Англии - играть в непонятную игру. |
| You torched the only game we've seen in two days. | А он убегал. Спалил единственную дичь за столько дней. |
| Forest outputs are timber, game, fuelwood and water | Лес является источником таких продуктов, как лесоматериалы, дичь, топливная древесина и вода |
| Game, Chateau Dracula, vintage 80. | Дичь, Замок Дракулы, марочное вино. |
| Do you know if he ever uses any unpasteurized cheese or wild game? | Вы не знаете, использовал ли он какой-нибудь непастерезованный сыр или дичь? |
| When Uke Mochi was visited by Tsukuyomi she prepared a feast by facing the ocean and spitting out a fish, then she faced the forest and bountiful game spewed out of her mouth, finally turning to a rice paddy she coughed up a bowl of rice. | Когда Цукуёми посетил Укэмоти-но ками, она решила угостить его едой, повернув лицо к океану она выплюнув рыбу, затем повернув лицом к лесу, она изо рта изрыгнула щедрую дичь, наконец, повернув лицо к рисовым полям, она откашляла миску рис. |
| He stopped to join a game of cricket with some boys. | Он остановился поиграть в крикет с какими-то ребятами. |
| Maybe get her to join the game. | Эй, а, может, мы сможем заставить ее поиграть в игру? |
| I can't play my game without battery. | Я не смогу поиграть в эту игру без батареек. |
| I told those guys I'd play in the twilight volleyball game. | Я обещал парням, что приду поиграть в волейбол. |
| Why don't you just admit you only want to play this game because you always play it with Leonard and you miss him? | Почему бы тебе не признать, что ты хочешь поиграть в эту игру лишь потому, что всегда играл в неё с Леонардом, и ты по нему скучешь? |
| Like a proper game, where the ball is round. | Мне нравится правильный футбол, где мяч круглый. |
| We could have a big game of football right now if we wanted to. | Мы могли бы прямо сейчас поиграть в футбол, если бы захотели. |
| It looks around, searches for the ball, looks around, searches for the ball, and it tries to play a game of soccer, autonomously: artificial intelligence. | Он осматривается, ищет мяч, осматривается, ищет мяч, и пытается играть в игру футбол, самостоятельно, искусственный интеллект. |
| Watchin' a ball game, drinkin' beers. | Смотришь футбол, пьем пиво... |
| All right, I woke up today and I wanted to play a friendly game of touch football, then I hurt my back, and I went to your gynecologist, and now I might have cancer! | Слушай, я проснулся сегодня и хотел поиграть в футбол с друзьями, затем я повредил спину и пошел к твоему гинекологу, и теперь у меня возможно рак! |
| There, you'll find games such as betting, exchange betting, casino, poker, the fate of Internet (e-scratch), and game arcades. | Там вы сможете найти игры, такие, как ставки, обменные ставки, казино, покер, судьба Интернет (электронная нуля), а также игры аркады. |
| Poker is a game of skill. | Покер - игра для мастеров. |
| The invention is based on a popular card game and is usable for gambling establishments. | Способ развлечений «Рейз покер» - это изобретение, основанное на популярной игре в карты и предназначенное для игорных заведений. |
| I gave her the money for her time, won it back in a game of three-card brag. | Я заплатил ей за ее время, выиграл эти деньги в покер. |
| There's a guy going for the track, that's older than the game of poker. | Тот парень, бегущий на дорожке, старше, чем покер. |
| The loss of the pawn eventually allowed Zappa to whittle away Rybka's defenses and win the game. | Потеря пешки в конечном счете позволила Zappa свести на нет обороноспособность Рыбки и выиграть партию. |
| So it's a planned out game of Go. | Значит, вы уже распланировали партию в Го. |
| Perhaps we can finish this game another time... | Может, закончим партию как-нибудь попозже? |
| "Do you want a game of chess while we wait?" | "Может, сыграем пока партию в шахматы?" |
| I'm dying for a game. | С нетерпением жду нашу партию. |
| We thought, as a fitting send-off, we'd play a game. | Я подумал, что, по этому случаю, мы можем сыграть в игру. |
| GameNOW compared Ruby & Sapphire to the WarioWare, Inc. series, praising it as a "perfect handheld game" and "instantly playable". | GameNOW сравнил Pokémon Pinball: Ruby & Sapphire с WarioWare, Inc. как «идеальную игру на портативную консоль», «в которую можно мгновенно сыграть». |
| Anyone for a game of ping-pong? | Кто-нибудь хочет сыграть в пинг-понг? |
| Governments have an important role to play in setting "the rules of the game", in monitoring adherence to these rules and in ensuring that they are updated and changed as necessary for effectiveness. | Правительства призваны сыграть важную роль в определении «правил игры», в контроле за соблюдением этих правил и в их обновлении и изменении по мере необходимости в целях обеспечения их эффективности. |
| Who wants to play a game? | Кто хочет сыграть в игру? |
| But Ryan doesn't play that game. | Но Райан не играет по этим правилам. |
| The nicest man I ever met, but he can't play the game. | Самый приятный человек, что я когда-либо встречал, но не может играть по правилам. |
| I don't like chavs, that's my game | Мне не нравится быдло, я живу по своим правилам. |
| That's right, we just keep playing our game, wait it out and just... | Вот и правильно, мы играем по своим правилам |
| Thinking about The Game constitutes a loss, which must be announced each time it occurs. | Мысль об игре означает поражение, о котором, следуя правилам игры, необходимо заявлять каждый раз, когда оно случается. |
| So, the game is that you make demands on me you know I cannot agree to, and use that as your excuse to keep me here while George rules in my place! | Значит, план твой в том, чтобы удерживать меня здесь, под предлогом возвращения советников, пока Джордж будет править моим королевством! |
| What's your game plan with that burger? | Какой у тебя план на игру с этим бургером? |
| I've been fine-tuning our game plan for tomorrow morning... and I've decided to reassign you to the Bridge. | Я тщательно просмотрела план нашей игры на завтрашнее утро... и приняла решение назначить вас на мостик. |
| I know you're upset, but we have to game plan this. | Сайрус, я знаю, ты расстроен, но мы должны придумать план действий. |
| Need a game changer. | Нужен новый план игры. |
| Game, set and match: Ugo Sauvage. | Гейм, сет и матч выиграл Уго Соваж. |
| Game, set, match - linetti. | Гейм, сет, матч... Линетти. |
| and so was me purse, and our Keane's Game Boy! | И это было так: мой кошелек и Гейм Бой нашего Кина! |
| That's only the first game. | Это же только первый гейм. |
| Game day isn't going anywhere. | "Гейм Дэй" никуда не денется |
| 'I'm not a ball game. I'm your wife.' | Я тебе не игрушка Я твоя жена. |
| It's not a game. | Мир... не игрушка. |
| Invoking Agallamh is not a game. | Вызов Агаллам это не игрушка. |
| This "bright as the glittering snow" and "bracing as a frosty winter morning" mega-popular logic game is ready to load you up with a heap of presents! | Захватывающая логическая игрушка, включающая более семи десятков разнообразных уровней и красочную графику. Помоги двум любящим кибернетическим сердцам! |
| It's just a game, a toy. | Это просто игра, игрушка, верно? |
| The game was originally announced for DoCoMo cell phones, but was later confirmed exclusive for the PSP at the Tokyo Game Show 2008 presskits. | Игра была анонсирована для сотовых телефонов DoCoMo, но впоследствии была подтверждена исключительно для PSP на Tokyo Game Show 2008. |
| An indirect sequel titled Crash Nitro Kart was released in 2003 for the PlayStation 2, Xbox, GameCube, Game Boy Advance and N-Gage and was the first game in the Crash Bandicoot series to feature full motion video. | В 2003 году для приставок PlayStation 2, Xbox, GameCube, Game Boy Advance и N-Gage было выпущено косвенное продолжение под названием Crash Nitro Kart, и оно стало первой игрой из серии Crash Bandicoot, в которой появились FMV-ролики. |
| Fallout 3 has been the first Bethesda Game Studios project with a dedicated level design team from the outset. | Fallout 3 стал первым проектом Bethesda Game Studios, у которого с самого начала была отдельная команда дизайнеров уровней. |
| "GameSpy's Game of the Year 2007: PS2 Top 5". | Проверено 12 ноября 2009. (недоступная ссылка) GameSpy's Game of the Year 2007: PS2 Top 5 (англ.). |
| The Game Boy Color hardware is technically incapable of rendering the 3D graphics used in the other versions, so the game was instead based on abbreviated tracks using an overhead 2D view. | Аппаратное обеспечение Game Boy Color технически неспособно воспроизводить трёхмерную графику, использованную в прочих версиях, и поэтому была сделана двухмерная игра с видом сверху на более упрощенных трассах. |