| The very first Grey Cup game was played at Rosedale Field in Toronto in 1909. | Самая первая игра за кубок Грея проходила на стадионе Роуздейл в Торонто в 1909 году. |
| It is a game in which man pits his brain against the forces of destruction and disease. | Игра, в которой человек противопоставляет свой разум разрушающей силе болезни. |
| Carter, this isn't a game anymore. | Картер, это уже не игра. |
| SwordThrust is an interactive text adventure game for the Apple II computer, created by Donald Brown and published by CE Software in 1981. | SwordThrust - компьютерная игра в жанре интерактивного текстового квеста для компьютера Apple II, созданная Дональдом Брауном и опубликованная CE Software в 1981 году. |
| Like Infinite Interactive's previous game Puzzle Quest: Challenge of the Warlords, Puzzle Kingdom relies on a core combat mechanic similar to Bejeweled, though this offering incorporates turn-based strategy elements as well. | Как и предыдущая игра Infinite Interactive, Puzzle Quest: Challenge of the Warlords, Puzzle Kingdom основана на игровой механике, похожей на Bejeweled и включает в себя элементы ролевой игры. |
| My father took me to my first game when I was seven. | Отец впервые взял меня на матч, когда мне было семь лет. |
| And that was his last League game for Burnley. | Это был его единственный матч за «Бернли». |
| This is the second game for Portugal in the group stage facing the USA. | Это второй матч Португалии на групповом этапе против США. |
| We lost the game and the series. | Мы проиграли матч и весь чемпионат. |
| Are you staying for the whole game? | Ты на весь матч останешься? |
| Everything looking so small, like tiny little pieces on a board game. | Всё кажется таким маленьким, словно крошечные фигурки на игровой доске. |
| The gameplay was often compared to Baldur's Gate, another Interplay game that used the same engine as Planescape: Torment. | Игровой процесс часто сравнивался с Baldur's Gate, другой игрой Interplay, основанной на том же движке. |
| I say I want to build a game layer on top of the world, but that's not quite true, because it's already under construction; it's already happening. | Так вот, я говорю, что хочу создать "игровой слой" во главе мира, но это не совсем так, потому что он уже в разработке, уже в действии. |
| However its Legend of Zelda-influenced gameplay received mixed feedback, while there were mixed reactions from critics and fans alike regarding Rare's departure from Nintendo following the game's release. | Однако её игровой процесс, вдохновленный серией Legend of Zelda, получил смешанные оценки, также связанные с неоднозначной реакцией критиков и поклонников на уход Rare от Nintendo после выхода игры. |
| Motion Twin's producer, Steve Filby, said that The Binding of Isaac was a significant influence, as there, the way the game proceeds is entirely based on the choice of items that you get. | По словам продюсера Motion Twin Стива Филби, на Dead Cells огромное влияние оказала игра The Binding of Isaac, игровой процесс которой полностью зависит от комбинации собранных игроком предметом - «в этом главное удовольствие от игры». |
| Well, chess is a good game to know. | Неплохо бы уметь в них играть. |
| The only thing scary than playing this game is losing a friend over it. | Единственное, что страшнее, чем играть в эту игру - это потерять друга за это. |
| We don't play their game, do we? | Мы не будем играть в их игру, так ведь? |
| Mischka take outside, play game. | И Мишка отводил их в сторону, чтобы играть с ними. |
| Swiping the card would allow for a sliding puzzle game starring Kirby to be played. | Прокрутка карты позволила бы играть в разворачивающуюся игру-головоломку с участием Кирби. |
| These activities include poaching for ivory, game meat and rare species, logging, and mining for coltan, gold and diamonds. | К этим видам деятельности относятся браконьерская охота на слонов, дичь и редкие виды, лесозаготовки и добыча колтана, золота и алмазов. |
| We're stalking big game We must proceed with caution | Друзья, капитан прав, это крупная дичь, здесь нужен тонкий подход. |
| Or try some game - deer goulash or venison steaks. | Дичь - гуляш из оленины, стейки из косули. |
| (e) Chavuma/Karipande, which links to the Cambinda road in Angola where ivory, fish, game meat and honey are transported in exchange for clothes; | ё) Чавума/Карипанде - дорога, которая соединяется в Камбиндской дорогой в Анголе; по ней перевозится слоновая кость, рыба, дичь и мед для обмена на одежду; |
| You must keep in mind that the game we're hunting is no ordinary prey. | А мне есть чего. Зарубите себе на носу - мы охотимся... не на простую дичь. |
| Maybe we could fit in a game of bowls? | У спеем еще в шары поиграть! |
| "Can I play a game, Mommy?" | «Мама, можно мне поиграть?» |
| What game do you want to play? | В какую игру хочешь поиграть? |
| You could always get one of those chess computer game things. | Вы можётё поиграть в шахматы на компьютёрё. |
| Can we play an in-the-car game? | Мы пожем поиграть в игру в машине? |
| Frank, only in America is football the game that you're familiar with. | Фрэнк, футбол, каким ты его знаешь, есть только в Америке. |
| He will also change the game of football as we know it. | А еще он изменит футбол, каким он нам известен. |
| Mind if I watch the game? | Ничего, если я футбол посмотрю? |
| And even if they're all shut off, every minute that we're watching our kid mutilate a soccer game, we are also asking ourselves, Should I answer this cell phone call? | И даже если они все выключены, каждую минуту, пока наши дети превращают футбол в балаган, мы спрашиваем себя: «Должен ли я ответить на этот телефонный звонок? |
| The shoot-out's individual competition for heroism or misery is really alien to such a team game as football, but it is accepted as a necessary way to resolve the stalemate. | Индивидуальные соревнования, характерные для серии пенальти, приносят либо звание героя, либо несчастье; они совершенно чужды духу такой игры, как футбол, но признаны необходимым способом выхода из патовой ситуации. |
| We just started a game of strip poker. | Мы только начали играть в покер на раздевание. |
| Today, poker has acquired a world-wide popularity and if you try to play online poker at least once you will see that it is a beautiful and fascinating game. | Сегодня покер приобрел мировую популярность. Попробуйте сами хотя бы раз сыграть в покер онлайн, и вы поймете, что это красивая и увлекательная игра. |
| How about we play a game of strip poker? | Как насчет игры в покер? |
| Caribbean Poker is a card game the goal of which is to get a better Poker hand than the dealer. The deck has 52 cards from Twos to Aces in each suit. | Карибский покер - это карточная игра, цель которой собрать как можно более высокую покерную комбинацию, выше, чем у дилера казино. |
| We offer personalized software for graphics on the Poker room, player assistance, a game server and security antifraud system. We arrange payments and proceeds, web design and maintenance; we basically offer a wide range of concepts to make Poker room management possible. | Для тех, кто заинтересован в бизнесе покер онлайн, мы предлагаем разработанный комплексный вариант программного обеспечения и международную лицензию на игру в покер. |
| So it's a planned out game of Go. | Значит, вы уже распланировали партию в Го. |
| I'm missing my bridge game. | Я пропущу мою партию в бридж. |
| In a manner, we play a game of chess. | В некотором смысле, мы разыгрываем шахматную партию. |
| She was online playing her regular nightly chess game With a guy in london. | Она была в сети, играя ночную партию в шахматы с парнем из Лондона. |
| And when one loses the game? | А когда проигрывают партию? |
| It is you who suggested playing the game today and. | Но сегодня вы предложили сыграть, значит, вы - хозяин. |
| Ralph has to play that game again and lead us to him. | Ральф должен снова сыграть в эту игру и доставить нас к нему. |
| I can play at any table, one game. | Я смогу сыграть у любого стола. |
| "When can we play the game..." | "Когда мы сможем в нее сыграть..." |
| We can play another game. | Можем сыграть еще партию. |
| Play the game, don't just berate me. | Играй по правилам, не упрекай меня. |
| They learn basic political knowledge and the rules of the daily political game. | Они обучаются основам политических знаний и правилам повседневной политической деятельности. |
| I will play the game by your rules. | Я буду играть по твоим правилам. |
| That's not how the game works. | Это не по правилам. |
| Okay, assuming they play by the rules of the game like they did in "Centipide" you guys hit Pac-Man 3 times with the energy field, you win. | Если они будут играть по правилам, как в случае со "Змейкой", вам достаточно трижды поразить Пакмана энергетическим полем, и мы победим. |
| And what's your game plan? | И какой же у вас план? |
| All right, we have a game plan. | Хорошо, у нас есть план игры. |
| I'll work up a game plan. | И составлю план действий. |
| Fourth, the recent crises had highlighted the need for effective global governance and rules of the game not only in the trading system, but also in the financial and monetary systems. | В-четвертых, нынешние кризисы выдвинули на передний план необходимость эффективного глобального управления и правил игры в рамках не только торговой системы, но и валютно-финансовой системы. |
| councils, conferences, schools, publications, Zubov Research Institute, Center of game theory, ... | специальности и направления, учебный план, расписание занятий, программы курсов, заочное обучение, аспирантура, инновации, доп.образование, повышение квалификации,... |
| Game and first set, Osborne-chandy. | Гейм и первый сет. Осборн-Чанди. |
| That's why companies like Game Vex assign unique identifiers to each box. | Вот почему компании вроде Гейм Векс присваивают уникальные идентификаторы каждой игровой приставке. |
| Is there any way you can get me into Game Con tomorrow? | Как насчет того, чтобы провести меня завтра на Гейм Кон? |
| Game, set, match. | Гейм, сет, матч. |
| Brett, come on, you and me, we're going over to Game Day. | Брэтт, давай, мы с тобой, пойдём в "Гейм Дэй". |
| He has a new computer game. | У него новая игрушка для компа. |
| This game just does things. | Эта игрушка просто творит всякие штуки. |
| This "bright as the glittering snow" and "bracing as a frosty winter morning" mega-popular logic game is ready to load you up with a heap of presents! | Захватывающая логическая игрушка, включающая более семи десятков разнообразных уровней и красочную графику. Помоги двум любящим кибернетическим сердцам! |
| My life isn't a game, that balloon out there, it's not a toy. | ћо€ жизнь не игра! Ётот шар - не игрушка. |
| Solitaire is a lonely man's game. | Пасьянс - игрушка для одиноких мужчин... |
| This means that XNA Game Studio can still be used to develop commercial games and other programs for the Windows platform, although Microsoft's networking support code for Xbox/Windows Live cannot be used. | XNA Game Studio может быть использована для разработки коммерческих игр и других программ для платформы Windows, но код Microsoft для поддержки сети Xbox/Windows Live не может быть использован. |
| In 2009, Game Informer put Ms. Pac-Man 10th on their list of "The Top 200 Games of All Time", saying that it "trumped in nearly every way". | In 2009 году журнал Game Informer поставил Ms. Pac-Man на 10-е место в списке «200 лучших игр всех времён», указав, что игра «затмила оригинальный Pac-Man практически во всех возможных аспектах». |
| And right after, together with the Marketing & BizDev Team, attended Casual Connect in London, where Game of Emperors was nominated for Indie Prize. | Сразу после этого вместе с сотрудниками бизнес развития оперативный директор посещает Casual Connect в Лондоне, где Game of Emperors номинирована в Indie Prize Award. |
| Game Informer's Jeff Marchiafava stated "I'm going to go ahead and call Oshawott a solid choice for new trainers". | Обозреватель американского журнала Game Informer по имени Джефф Марчиафава заявил: «Забегая вперёд, я назову Ошавотта хорошим выбором для новых игроков». |
| Rush guitarist Alex Lifeson produced and performed on three tracks for the record, "Dangerous Game", "Dead Love", and "Wasted Me", but only "Dangerous Game" would appear on the finished product. | Гитарист Rush Алекс Лайфсон спродюсировал пластинку и принял участие в записи трех песен, «Dangerous Game», «Dead Love», и «Wasted Me», но лишь «Dangerous Game» попала на альбом. |