| At least there's only one more game. | Хотя бы будет еще одна игра. |
| It's more than just a board game. | Это больше, чем просто настольная игра. |
| You don't happen to know which room they're holding the game? | Ты случайно не знаешь, в каком номере у них сегодня проходит игра? |
| The game features three player simultaneous action using characters that are different from one another (rather than palette swaps), and the optional use of weapons and vehicles, as well as a more robust fighting system. | Игра включает в себя трех игроков одновременного действия с использованием персонажей, которые отличаются друг от друга и необязательного использования оружия и транспортных средств, а также более надежной системы боевых действий. |
| The game was released in Japan on March 24, 1995 and was localized later in the year in North America and Europe. | Игра вышла 24 марта 1995 года в Японии и позднее была локализована для североамериканского и европейского рынков. |
| The game took place at the Republican Stadium. | Матч состоялся в Ереване на Республиканском стадионе. |
| Our son Brigham has a soccer game. | У нашего сына Бригама сегодня матч. |
| Success in sevens led to the improvement of the fifteen a side game, and Mauritius played their first international against Tanzania in 2005, winning 20-10. | Успех в семерках привел к улучшению ситуации в пятнадцати побочных играх, и Маврикий сыграл свой первый матч против Танзании в 2005 году, выиграв со счетом 20-10. |
| (Hisses) Game, set and match! | Гейм, сет и матч. (термины из тенниса) |
| The first two games and when needed the fifth game will be played on home ice of the team that ranks in the standings the highest of the two. | Первые два матча и, в случае необходимости, пятый матч проводятся на полях клубов, имеющих более высокий номер для «посева» в паре. |
| Diary of a Camper is built on the ability to record gameplay, which appeared earlier in id Software's 1993 computer game Doom. | Diary of a Camper был создан благодаря возможности записывать игровой процесс, которая впервые появилась в Doom, компьютерной игре от ID Software, выпущенной в 1993 году. |
| The famous videogame magazine Zzap! 64 rated the game 91%, with the following comment: "Project Firestart is jam-packed with the sort of fast-paced, polished presentation and chilling atmosphere which make software epics.". | Известный игровой журнал Zzap! 64 дал игре 91%: «Project Firestart доверху набита напряженной, тонкой, леденящей атмосферой, создающей виртуальный эпик». |
| There are a number of additions to the Tropico 5 game mechanics from the previous iteration of the series, notably the ability to advance to a new era if certain requirements are met; such as having written the constitution of Tropico. | Есть ряд дополнений к игровой механике Tropico 5 от предыдущих серий, в частности, возможность перехода в новую эру при выполнении ряда определённых требований: например, написав конституцию Тропико. |
| The company was founded in February 2000 by four veteran game industry developers: Tim Train, David Inscore, Jason Coleman and Brian Reynolds (lead designer of Alpha Centauri, et al.). | Компания была основана в феврале 2000 года четырьмя разработчиками - ветеранами игровой индустрии: Тим Трэйн; Дэвид Инскор; Джейсон Коулман и Брайан Рейнольдс (ведущий дизайнер Sid Meier's Alpha Centauri и др.). |
| It was announced alongside Kingdom Hearts Birth by Sleep and Kingdom Hearts 358/2 Days at the Tokyo Game Show on September 20, 2007, where a trailer was shown in a photo-prohibited theater. | Coded была анонсирована одновременно с Kingdom Hearts Birth by Sleep и Kingdom Hearts 358/2 Days на игровой выставке Tokyo Game Show в сентябре 2007 года, где в кинотеатре, где было запрещено фотографировать, был показан первый трейлер. |
| Which is another game she likes to play. | Что является еще одной игрой, в которую она любит играть. |
| Two can play at that game. | Двое могут играть в эту игру. |
| To play the game that never end | Чтобы играть в игру без продолженья и конца. |
| Can you at least play a less sexist game | Вы можете хотя бы играть в менее сексистскую игру? |
| Which is exactly the time that Turelli was supposed to play his big-money game. | Как раз тогда, когда Турелли должен был играть по-крупному. |
| The plantation rotted and the game disappeared. | Насаждения сгнили, а дичь исчезла. |
| I don't think we need to take up much more of this special agent's time - he's got big game to catch. | Нам более нет необходимости отнимать время у этого спецагента - он охотиться на крупную дичь. |
| Game, Chateau Dracula, vintage 80. | Дичь, Замок Дракулы, марочное вино. |
| I'm pursuing another game | Я преследую другую дичь. |
| But by the end of their time, they were certainly big game hunters, and were capable big game hunters. | Но потом они стали хорошими охотниками, способными охотиться на крупную дичь. |
| Seems to be playing a surprise game of hide-and-seek. | Видимо, она решила внезапно поиграть в прятки. |
| I thought we could play a little game. | Я подумал, мы можем немного поиграть. |
| You can play your little tie-up game inside. | Вы можете в доме поиграть в ваше завязывание. |
| If you want I have a game we can play! | Если хотите, можем поиграть в игру. |
| What game do you want to play? | Во что вы хотите поиграть? |
| Foosball is a vile game for vile people. | Настольный футбол - подлая игра для подлых людей. |
| I challenge you to a game of real football. | В этот раз сыграем в настоящий футбол. |
| Even go and see a footie game. | Мы даже с тобой сходим, футбол посмотрим. |
| When there was a game on TV... it was one of the few days dad stayed at home. | Когда играли в футбол и это показывали по ящику... был один из немногих дней, когда папа оставался дома |
| Whereas football, by its very game calls for high-performance athletes to squat in a crouch and then collide, helmet-to-helmet, on every single play. | Тогда как футбол по своей сущности... в нём требуется, чтобы самые натренированные атлеты встали в нижнюю стойку, а потом набросились друг на друга, сшибаясь головами, в каждой игре. |
| I won this manual in a blackjack game, but it's in Japanese. | Я выиграл эту инструкцию во время игры в покер, но она на японском. |
| Nothing exposes a man's true nature like a good ol' game of poker. | Ничто так не раскрывает человека, как хорошая игра в Покер. |
| We now run the executive game. | Мы устроили покер по-крупному. |
| The invention achieves the technical result of creating novel game functions which broaden the possibilities of the method and make it possible to play poker with the aid of electronic means and with an increased probability of a win for a player having a weak combination of hole cards. | Технический результат, достигаемый при использовании изобретения, заключается в создании новых игровых функций, позволяющих расширить возможности способа, которые обеспечивают проведение игры в покер с помощью электронных средств с увеличением вероятности выигрыша игроком, имеющим слабую комбинацию карманных игр. |
| Now, the rules of poker say that a disrupted game is reset, so we're going to divide the money equally. | Как гласят правила игры в покер, результаты прерванной сессии сбрасываются, поэтому мы поделим деньги поровну. |
| Now, if you don't mind, I have a chess game to finish. | А теперь, если ты не возражаешь, мне надо закончить шахматную партию. |
| Would anybody care for a game of bridge after dinner? | Кто согласен на партию в бридж после ужина? |
| Have you never heard the story about the guy that tries to kill the vampire during a game of pool? | Ты что никогда не слышал историю о парне, который убивает вампиров, играя партию в бильярд? |
| Challenge your partner to a game of tennis, or go for a refreshing dip in the large outdoor swimming pool. | Сыграйте с друзьями партию в теннис или освежитесь в большом бассейне. |
| Classical events are those where a player has at least 90 minutes (regardless of possible time increments) to complete the game. | К турнирам с классическим контролем времени относятся те турниры, в которых игрок имеет на партию не менее 90 минут (с добавлением времени после каждого хода или без). |
| Ross, we're getting a game together. | Росс, мы тут малость сыграть вместе собрались. |
| We might engage in a private game of whist. | Мы бы могли сыграть в приватный вист. |
| Mona, you have to help me play this game. | Мона, ты должна помочь мне сыграть в эту игру. |
| And once I had the chance to play a different game there wasn't a question in my mind how to go. | И как только мне предоставился шанс сыграть в другую игру... я ни на минуту не задумывался о том, как поступить. |
| You wanted to play my game, didn't you? | Ты же хотел сыграть в мою игру? |
| If-if you want to get a nomination, you got to play the game. | Если вы хотите получить номинацию, то должны играть по правилам. |
| And eventually, it played out not according to the contradictory rules of the game of the existence, but it did according to the contradictory rules of the game of my reason. | В конечном итоге, все это играло не по противоречивым правилам игры на выживание, а по противоречивым правилам игры моего разума. |
| But you have to play the game. | Но надо играть по правилам. |
| The game is played according to these rules. | Игра проходила по международным правилам. |
| In the game of Sheep and Tides, a referee should be appointed to determine fair play, distinguishing correct reactions from other interferences. | Играющие в игру "Овцы и приливы" выбирают себе судью, который следит за тем, чтобы игра велась по правилам отличая истинные реакции от случайных помех. |
| All right, we need a game plan here. | Ладно, нам понадобится план игры. |
| One step ahead of the game isn't a plan, kid. | Быть на шаг впереди врага, это не план, нет. |
| So, three and a half years ago, a few of us sat around a kitchen table and we just invented the whole thing. (Laughter) (Applause) We came up with a really simple game plan that we put to a public meeting. | Итак, три с половиной года назад некоторые из нас собрались за кухонным столом и придумали все это. (Смех) (Аплодисменты) Мы придумали очень простой план и представили его на общественном собрании. |
| Aurora clearly has some devious plan in mind, which begs the question, given how vindictive she is, why bother playing her game? | У Авроры на уме коварны план и, напрашивается вопрос, учитывая какая она мстительная, зачем играть в ее игру? |
| Well, does she have a game plan? | У нее есть план? |
| We'll plead insanity and he'll be sectioned and off to Bedlam before lunch on the first day, game, set and match. | Мы заявим о невменяемости, и он кажется в Бедламе в первый же день еще до обеда - гейм, сет, матч. |
| Well, we got another problem besides Game Day. | Ладно, у нас другая проблема помимо "Гейм Дэй". |
| (Hisses) Game, set and match! | Гейм, сет и матч. (термины из тенниса) |
| Is there any way you can get me into Game Con tomorrow? | Как насчет того, чтобы провести меня завтра на Гейм Кон? |
| Brett, come on, you and me, we're going over to Game Day. | Брэтт, давай, мы с тобой, пойдём в "Гейм Дэй". |
| You're not a game for me. | Вы для меня не игрушка. |
| But I am a game for Sam. | А для Сэма - игрушка. |
| That football game used to make this obnoxious noise when you scored a touchdown. | Эта игрушка издает ужасные звуки, когда забиваешь тач-даун. |
| My life isn't a game, that balloon out there, it's not a toy. | ћо€ жизнь не игра! Ётот шар - не игрушка. |
| INTERACTIVE AUTOMATIC TOY, GAME SYSTEM AND METHOD FOR CONTROLLING SAID TOY AND SYSTEM | ИНТЕРАКТИВНАЯ САМОДВИЖУЩАЯСЯ ИГРУШКА, ИГРОВАЯ СИСТЕМА И СПОСОБ УПРАВЛЕНИЯ ИМИ |
| The American-based publication Game Informer said that the game is arguably "the best Mario game to date." | Американский журнал Game Informer посчитал, что проект вероятно является «лучшей игрой о Марио на текущий момент». |
| The following files should exist on every original CD: 00000001.TMP 00000002.TMP (not always present) The loader file (<GAME>.EXE) is now integrated into the main executable, making the <GAME>.ICD file obsolete. | Следующие файлы должны существовать на каждом защищённом CD: 00000001.TMP 00000002.TMP (не всегда) Загрузчик файла (<GAME>.EXE) теперь интегрирован в основной исполняемый файл, что делает файл <GAME>.ICD ненужным. |
| RPGFan called Final Fantasy Adventure one of the best things to happen to the Game Boy, while IGN considered it the best action RPG on the console after The Legend of Zelda: Link's Awakening. | Так, сайт RPGFan назвал Final Fantasy Adventure в числе лучших вещей, которые когда-либо выходили для Game Boy, в то время как портал IGN счёл её лучшей игрой в данном жанре для данной платформы после знаменитой The Legend of Zelda: Link's Awakening. |
| This game was a prototype game pitch for the Game Boy Advance system, planned for release sometime before Turok: Evolution. | Планироваась к выходу на Game Boy Advance за некоторое время до Turok: Evolution. |
| Compatibility with these platforms is mentioned on Game Discovery, a popular site for game developers, among other software like The 3D Gamemaker, DarkBASIC, and GameMaker. | Совместимость со всеми этими платформами была отмечена Game Discovery, популярным сайтом для разработчиков игр, что выделяет его среди других подобных программных продуктов, таких как 3D Gamemaker (англ.)русск., Darkbasic (англ.)русск. и Game Maker. |