Английский - русский
Перевод слова Game

Перевод game с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Игра (примеров 8040)
It was his second of the game. Вторая страсть его была - игра.
Remember I always told you that tennis was a gentleman's game? Помнишь, я все время говорил тебе, что теннис - это игра джентльменов?
No, colonel, I know it's no game. Нет, полковник, я знаю, что это не игра.
You don't happen to know which room they're holding the game? Ты случайно не знаешь, в каком номере у них сегодня проходит игра?
On June 28, having discovered that the game had been released in a heavily bugged condition, 0verflow issued an apology to its customers, stating that work on patches had begun and would be distributed to players through BitTorrent and retail outlets at no charge. 28 июня, обнаружив, что игра была выпущена в недоработанном состоянии, 0verflow извинился перед игроками, заявив, что после завершения работы над патчами они будут распространены среди игроков через BitTorrent и розничные магазины бесплатно.
Больше примеров...
Матч (примеров 818)
My boyfriend was there and said it was the best game in ages. Он сказал, что это был самый классный матч за последнее время.
Where can I see a football game? Где я могу увидеть футбольный матч?
Because my brother remembers a basketball game? Потому что мой брат вспомнил баскетбольный матч?
Attending a ball game together. Посещая вместе бейсбольный матч.
That game would be remembered for Don Chandler's controversial tying field goal in which the ball allegedly went wide right, but the officials signaled "good." Тот матч запомнится неоднозначным решением арбитров в эпизоде с филд-голом Дона Чендлера, по мнению очевидцев, мяч прошёл справа от штанги, однако судьи объявили удар точным.
Больше примеров...
Игровой (примеров 509)
This is facilitated without loading the game as the game engine is already running within the editor. Эта функция позволяет обойтись без загрузки игры, так как игровой движок уже запущен во время режима редактирования.
Implanters and neovitals will face up to the necessity of territory capture to control the maximum area of the game universe. Захват территорий столкнёт имплантеров и неовиталов с необходимостью контроллировать максимальную площадь игровой вселенной.
The game allows players to take the role of superheroes and supervillains. В зависимости от игровой стороны - это будут супергерои или суперзлодеи.
The game's script contains around 800,000 words, after early previews had indicated that the game would be only about 20 hours long. Игровой сценарий состоял из 800000 слов, в ранних анонсах сообщалось, что продолжительность игры составляет около 20 часов.
Developed in seven months, Jangeborg created the GRAX game engine using some prior code and components from his earlier project, graphics package The Artist. Игровой движок GRAX был создан с использованием кода и компонентов предыдущего проекта Янгеборга, графического пакета The Artist.
Больше примеров...
Играть (примеров 1101)
And I have to point out to you right now that you must play a certain game. Одно скажу Вам прямо сейчас: Вы должны играть в некую игру.
And look who's coming into the game. И поглядите, кто выходит играть!
And Aurora kept playing the game, kept finding the little target and getting the orange juice that she wanted to get, that she craved for. Аврора продолжала играть, попадать по маленьким мишеням и получать желанный апельсиновый сок.
Like Round Clear, in game artwork is awarded depending on the number of stars collected, often encouraging the player to try harder next time (until the final picture is received). Как и в режиме Пройденный Раунд, в игре вручаются арт-работы, в зависимости от того, сколько звёзд собрано, побуждая игроков играть в этот режим ещё раз (до сбора последней картинки).
According to Hickman in the foreword to The Soulforge, were just settling in to the game when I turned to my good friend Terry Phillips and asked what his character was doing. Как рассказывал Хикмэн, «еще только собирались играть, когда я повернулся к своему другу Терри Филлипсу и спросил, что делает его персонаж.
Больше примеров...
Дичь (примеров 87)
Vegetarian meals, Slovak specialities, game, delicious pancakes and other goodies are our triumph. Вегетарианские блюда, словацкая кухня, дичь, отличные блины и другие вкусности являются нашей козырной картой.
Just a general concern for their welfare, occasional presents of fish and game and so forth. Просто общую заботу об их благополучии, да время от времени рыбу и дичь в подарок, и тому подобное.
Game, Chateau Dracula, vintage 80. Дичь, Замок Дракулы, марочное вино.
In the summers, the area is also popular for the locals and a growing number of tourists with many activities such as walking, kayaking, cycling, small game hunting and fishing. Летом Нордсетер также популярен среди местных жителей и туристов благодаря таким видам спорта как ходьба, катание на байдарках, езда на велосипеде, охота на мелкую дичь и рыбная ловля.
But by the end of their time, they were certainly big game hunters, and were capable big game hunters. Но потом они стали хорошими охотниками, способными охотиться на крупную дичь.
Больше примеров...
Поиграть (примеров 209)
I thought we could play a little game. Я подумал, мы можем немного поиграть.
During the game, he enjoyed a rare opportunity to play on the same team as his brother Eric. Во время матча он имел редкую возможность поиграть в одной команде с братом Эриком.
So a few of my friends were also pretty addicted to the game, and I invited them to play as well. У меня были друзья, которые тоже подсели на эту игру, и я предложила им поиграть в это.
I thought we'd play a little game. Я подумала, а не поиграть ли нам?
Don't you have a game to get to? Тебе не во что поиграть?
Больше примеров...
Футбол (примеров 224)
Sunday night, I was watching the football game. В воскресенье вечером, я смотрел футбол.
Among the proposals, the following was heard: ban football in the Northern Caucasus because from this game comes nothing but scandals and discord. Среди предложений прозвучало и такое: запретить футбол на Северном Кавказе, потому что от этой игры - одни скандалы и рознь.
I think we see the war like a game - like soccer, football. Я думаю, мы воспринимаем войну как игру: как футбол... да, футбол.
Ballblazer is a simple one-on-one sports-style game bearing similarities to basketball and soccer. Ballblazer - простая игра в спортивном стиле для двух игроков, похожая на баскетбол и футбол.
Prior to the awards ceremony, Alex Ferguson had given his backing for Giggs to win the award and stated that it would be fitting, given Giggs' long term contribution to the game. Перед церемонией награждения Алекс Фергюсон согласился с решением о присуждении награды Гиггзу, учитывая его совокупный вклад в английский футбол.
Больше примеров...
Покер (примеров 84)
Duplicate poker is a variant of the card game poker. Покер с джокером - разновидность азартной карточной игры покер.
texasholdem is one of the most popular card games and the online version of the game is known as online texasholdem poker. texasholdem одна из самых популярных карточных игр и он-лайн версия игры как он-лайн покер texasholdem.
Caribbean poker is a card game, the aim of which is to collect as high as possible winning combination, higher then the dealer has. "Карибский покер" - это азартная карточная игра, цель которой собрать как можно более высокую покерную комбинацию, выше, чем у дилера казино.
Whether you're new to the game of poker, new to playing online poker or a seasoned pro, you'll find all the information you need for our tournaments. Неважно, новичок вы или профессионал, играли когда-нибудь в покер в Интернете или нет, здесь вы найдете все необходимые сведения о наших турнирах.
According to legend, he finally lost the hotel in a game of poker in 1888 to his brother-in-law, Jim "Doc" Day, who became its second owner. Согласно легенде, Дрискилл проиграл отель в покер в 1888 году своему шурину Джиму «Доку» Дэю, ставшему вторым владельцем в истории гостиницы.
Больше примеров...
Партию (примеров 139)
I'd have lost the exchange, but won the game. Я потерял обмен, но выиграл партию.
The game provides with the possibility to assemble the party of 6 characters and get additional allies using unique manipulator-artifacts. Игра предлагает возможность собрать партию из 6-ти персонажей и привлечь дополнительных союзников при помощи уникальных предметов-манипуляторов.
I just had to sit through the party game from hell. Мне просто пришлось пройти через партию игры в аду.
Will you excuse me? I'm late for a game of cards. меня ждут на партию в карты.
at least finish the game! Хотя бы доиграл партию!
Больше примеров...
Сыграть (примеров 291)
I think we should play a game. Я думаю, нам стоит сыграть в игру.
And the man at the pool table wants another game with you. И человек за бильярдным столом хочет ещё разок с вами сыграть.
Anyone for a game of ping-pong? Кто-нибудь хочет сыграть в пинг-понг?
How about a nice game of chess? Как насчёт сыграть в шахматы?
Would you like a game of whist? Хотите сыграть в вист?
Больше примеров...
Правилам (примеров 154)
I'll have them thinking we're playing their game. Заставлю их думать, что мы играем по их правилам.
Golf is a game of order. Гольф - это игра по правилам.
Policies that favour a narrow minority - widening inequality in incomes and access to basic services - induce grievance and erode respect for society's rules of the game. Политика, которая проводится в интересах узкого меньшинства, усугубляя неравенство в доходах и возможностях доступа к основным услугам, вызывает чувство обиды и подрывает уважение к существующим в обществе правилам игры.
In this game both the man and the woman aim to convince the guests that they are the other. По правилам игры и мужчина, и женщина пытаются убедить гостей, что все наоборот.
It should support fair play, i.e. the player should not have behaved badly in the game or have been charged with doping, for example. Гол должен быть забит по правилам Fair Play, то есть игрок должен вести себя на поле соответствующим образом и не должен быть, например, уличён в применении допинга.
Больше примеров...
План (примеров 143)
We need a strategy, Dorothy, a game plan. Нам нужна стратегия, Дороти. Нужен план.
And what's your game plan? И какой же у вас план?
All right, do we have a game plan for the church yet? Ладно, у нас уже есть план действий в отношении той церкви?
Here is the game plan. Вот какой у нас план.
Joe Daddy's got the game plan. Папа Джо составил план.
Больше примеров...
Гейм (примеров 52)
Game, set and match to you, Gina. Гейм, сет и матч твой, Джина.
Is there any way you can get me into Game Con tomorrow? Как насчет того, чтобы провести меня завтра на Гейм Кон?
and so was me purse, and our Keane's Game Boy! И это было так: мой кошелек и Гейм Бой нашего Кина!
umpire: Game, set, match, Colt. Гейм, сет, матч...
Brett, come on, you and me, we're going over to Game Day. Брэтт, давай, мы с тобой, пойдём в "Гейм Дэй".
Больше примеров...
Игрушка (примеров 25)
ls that all I am - a game for you and Sam? Я что - игрушка для вас с Сэмом? Нет, мэм.
Enough lying: if it's war, then it's war and not a game. Откинуть ложь и война так война, а не игрушка.
'I'm not a ball game. I'm your wife.' Я тебе не игрушка Я твоя жена.
Magic isn't a game. Волшебство - не игрушка.
My life isn't a game, that balloon out there, it's not a toy. ћо€ жизнь не игра! Ётот шар - не игрушка.
Больше примеров...
Game (примеров 901)
A version of the game for the Sega Master System and Game Gear was developed by Aspect. Версии, выпущенные Sega для Sega Master System и Sega Game Gear, разрабатывались компанией Aspect.
While these endings were omitted from the international releases of the arcade game, they were edited into one ending and included in the English localization of Super Turbo Revival for the Game Boy Advance. В то время как эти концовки были исключены из международного релиза аркадной игры, они были отредактированы и включены в английскую локализацию Super Turbo Revival для Game Boy Advance.
She is currently a fine artist represented by The Art of the Game Galleries in Los Angeles. В настоящее время она является художником, представленным The Art of the Game Galleries в Лос-Анджелесе.
Currently, the servers are in test mode, but everybody may connect: just click Scan button in Join the Game menu and find btanks.media.netive.ru in a list. Пока что они работают в тестовом режиме, но каждый желающий уже может подключиться к ним: просто кликните по кнопке Scan в меню Join the Game и ищите в списке btanks.media.netive.ru.
Mike Riley was appointed manager of the Professional Game Match Officials Board (PGMOB) in June 2009, replacing Keith Hackett. Майк Райли был назначен главой Совета профессиональных судей (Professional Game Match Officials Board, PGMO) в июне 2009 года, сменив на этом посту Кейта Хакетта.
Больше примеров...