It's my old dream phone game. |
Моя игра "Телефон мечты". |
It's just like any other game... except the entire galaxy is watching. |
Это самая обычная игра... только на нас смотрит вся галактика. |
Come on, guys, it's just a game. |
Ладно вам, это же игра. |
Well, he doesn't say it's a good game. |
Ну, он не утверждает, что игра хорошая. |
You need that game a lot more than I thought. |
Это игра нужна тебе гораздо больше, чем я думал. |
A game to end all games between us. |
Игра, которая положит конец всем играм между нами. |
I thought you said it was a kid's game. |
Кажется, ты говорил, что это детская игра. |
Beau Lotto: So, this game is very simple. |
Бо Лотто: Это очень простая игра. |
This is an auction house game for preventing falls, designed to strengthen muscles and improve balance. |
Это игра в аукционный дом для предотвращения падений, созданная для укрепления мышц и улучшения баланса. |
I didn't know this game could have ties. |
Я и не знал что это игра с продолжением. |
And here, we have a game that people play. |
И здесь появляется игра, в которую играют люди. |
Your game kicks off at 3.30. |
Твоя игра начинается в 3:30. |
And now, darling, the big game. |
А теперь, дорогая, большая игра. |
It's a gambler's game even today. |
Даже сегодня это игра в рулетку. |
It's an exclusive game here at the casino as a promotion. |
Это эксклюзивная игра у нас в казино в качестве награды. |
I'd have been fine if that little game of Russian Roulette ended it. |
Я был бы даже рад, если бы эта простая игра в русскую рулетку положила ей конец. |
'There's even a card game where Putin is the hero. |
Есть даже карточная игра с Путиным в главной роли. |
When the game starts we get the first clue texted to us. |
Когда игра начинается, нам приходит смс с первой подсказкой. |
The game is everything and you and I must continue to play it. |
Игра - это всё, и ты со мной продолжишь играть в неё. |
This game you are agreeing to is dangerous, Elliot. |
Эта игра на которую ты соглашаешься очень опасна, Эллиот. |
My kid had a little league game. |
У моего сына была игра в детской лиге. |
A Sunday truce been around long as the game itself, man. |
Воскресное перемирие существует столько же, сколько сама игра. |
It's only a game and no more than that. |
Ёто просто игра, не более того. |
My marriage was like a game of hide-and-seek where both of us hid and nobody seeked. |
Мой брак был как игра в прятки где мы оба прятались и никто не искал. |
Otherwise, press two, end the game. |
Иначе нажмите двойку и Игра закончится. |