Give the salvatore brothers a message for me. "game on." |
Передать послание братьям Сальваторе. "Игра началась." |
The game I want to play is very similar... to the one that you've been playing as a drug dealer. |
Игра очень похожа на ту... в которую ты играл будучи наркоторговцев. |
This is not a game to me, okay? |
Для меня это не игра, понятно? |
Ladies and gentlemen, the championship game is about to begin. |
Дамы и господа, финальная игра вот вот начнется |
I don't understand the rules yet, but what counts is having a game. |
Я еще не совсем понял правила, но это неважно, главное - сама игра. |
Chris Plante at Polygon commented that, at its best, the game serves to educate the player in strategy through trial and error. |
Крис Плант из Polygon прокомментировал, что в лучшем случае игра служит для обучения игрока стратегии путём проб и ошибок. |
Well, that's a fun game and that's proof of how it sees the world slower than we do. |
Это классная игра и доказательство того, насколько более медленным они видят мир. |
He's got the beloved Russian puzzle game? |
У него любимая всеми русская компьютерная игра? |
But the game is crashing, and I know the way out. |
Но игра глючит, и я знаю, как нам выбраться. |
She said, "game on." |
Она сказала "игра началась." |
I suppose you know that the game was invented in India? |
Я полагаю, вы знаете, эта игра была изобретена в Индии? |
We're going to have a game of mini-golf! |
У нас будет игра по мини-гольфу! |
The worst part about it, the game's rigged. |
А самое плохое в том, что игра куплена. |
I've got a lacrosse game to get to. |
У меня ещё игра в лакросс. |
But a monster game out of Vince Howard, and a little light for a team that's been stuck in the dark all season. |
Но игра монстра от Винса Говарда, и небольшого света для команды это застрявший в темноте весь сезон. |
Thought it was just a game you guys were playing. |
Я думал, что это какая-то ваша игра. |
The game's up, I'm afraid, chum. |
Боюсь, игра окончена, друг. |
Because it's my favourite game! |
Потому что это моя любимая игра! |
That's Monday's game - that's the seventh inning. |
Это игра, которая была в понедельник... седьмой иннинг. |
The game is a free-for-all. Okay? |
Игра доступна для всех, понятно? |
It's a game of world domination being played by two guys who can barely run their own lives. |
Игра за мировое господство в нее играют двое, которые едва справляются со своими собственными жизнями. |
What's your game, Lilah? |
Какая у тебя игра, Лайла? |
It's a sick game, and I don't want to be a part of it. |
Это жуткая игра, и она не для меня. |
I can't be responsible for keeping you in a town where the most exciting thing to happen all year is a game of social cricket. |
Я не могу нести ответственность, что ты остался в городе, где самое захватывающее событие года - это игра в крикет. |
(SCOFFS) Must've been a bloody good game of cricket. |
Наверное, чертовски хорошая игра в крикет! |