| The world economy was generally represented as a dialogue or a game between various partners and agents. | Мировая экономика представляется в целом как диалог или игра между различными партнерами и агентами. |
| It's a game, Raim. | М: Это игра, Рейм. |
| Trade is not a zero-sum game. | Торговля - это не игра вничью. |
| But basically, it's the game we just played. | По сути это игра, в которую мы с вами только что играли. |
| But, remember, it's not a game. | Но помни, что это не игра. |
| Oscar, this is a children's soccer game, not Woodstock. | Оскар, здесь детская игра, а не Вудсток. |
| The Republican Party's real game is to try to lock that income and wealth advantage into place. | Реальная игра республиканской партии заключается в попытке зафиксировать на месте этот доход и преимущество богатства. |
| For now, it is like a card game. | Сейчас это своего рода карточная игра. |
| A big game was played here in Greece as well. | Большая игра шла и здесь и в Греции. |
| This is a game of continual elections. | Это просто какая-то игра с постоянными выборами. |
| Said game increases chances of a skilled player in a casino. | Эта игра повышает шансы умелого игрока в казино. |
| The power game is always present in such negotiations. | Таким переговорам всегда присуща "силовая игра"14. |
| Ever since European clubs loosened restrictions on the number of foreign players, the game has become truly global. | С тех пор, как европейские клубы ослабили ограничения на число иностранных игроков, игра стала действительно глобальной. |
| But the game is almost over, because the old approaches are obviously failing. | Но эта игра почти закончена, потому что совершенно очевидно, что старые подходы не приносят успеха. |
| In functional terms, power is distributed like a three-dimensional chess game. | В функциональном смысле власть распределяется как трехмерная шахматная игра. |
| Speculation about the outcome of the election is an interesting parlor game. | Догадки об исходе выборов - это увлекательная салонная игра. |
| The game - London versus the eurozone - has only just begun. | Игра - Лондон против еврозоны - только начинается. |
| The game can be used either by schools or by groups of students, and has been available since 1997. | С 1997 года игра может быть использована как школами, так и молодежными объединениями. |
| It is a positive-sum game, in which all the parties win. | Это игра с суммарным наращиванием позитивного, в которой выигрывают все. |
| Inspection is not a game of catch as catch can. | Инспекция -это не игра типа «поймай, если сможешь». |
| Educational game online: ENVIRO: "Healthy Environments for Children" | Образовательная игра в режиме он-лайн: ЭНВИРО: «Здоровая окружающая среда для детей» |
| The game demonstrates the hazards of smoking and the differences in the way of life of smokers and non-smokers. | Игра демонстрирует опасность курения и различия в образе жизни курильщиков и некурящих. |
| This is not a zero-sum game; it is not a choice between addressing environmental concerns and contravening the Convention. | Это не игра с нулевым исходом; это не выбор между решением экологических проблем и противоречиями с Конвенцией. |
| Experience has showed us that reform of the Security Council is not a simple game of numbers. | Опыт показывает, что реформа Совета Безопасности - это не простая игра чисел. |
| Winston, this is the least funny game we've ever played. | Уинстон, это самая неприкольная игра, в которую мы играли. |