| Advertisements for the game were featured in adult magazines such as Playboy, and video commercials were geared towards an adult audience. | Игра рекламировалась во взрослых журналах, таких как Playboy, а рекламные видеоролики были ориентированы на взрослую аудиторию. |
| The game sold fairly well, and it had an influence on games of all genres. | Продажи шли достаточно хорошо, а сама игра повлияла на игры всех жанров. |
| CVG, however, felt that the game was let down by its sluggish controls and slow-moving pace. | CVG, однако, чувствовал, что игра была ослаблена вялым управлением и медленными темпом. |
| The game was also chosen to receive additional support from governmental funding agencies Screen Australia and Film Victoria. | Игра также получила дополнительную поддержку от государственных финансовых учреждений: Screen Australia и Film Victoria. |
| The game is the first in the Railroad Tycoon series. | Игра является первой в серии Railroad Tycoon (англ.). |
| The game is a sequel to Advanced Dungeons & Dragons: Slayer. | Игра является продолжением Advanced Dungeons & Dragons: Slayer. |
| The game is the successor to the failed Interplay Entertainment Fallout Online project. | Игра является преемником провалившегося проекта «Fallout Online» студии Interplay Entertainment. |
| The game itself contains many unique and innovative features, including a "morale" system, which directly affects individual units statistics. | Сама игра содержит множество уникальных и инновационных особенностей, в том числе и систему «морали», которая напрямую влияет на статистику отдельных единиц. Она также включает в себя систему "героев". |
| It is the first game in the Ghosts 'n Goblins franchise. | Это первая игра во франшизе Ghosts'n Goblins. |
| The game is packed with the true charm of action games. | Игра оформлена с истинным шармом Action-игр». |
| In 2009, the game resurfaced after much silence. | В 2009 году, игра всплыла после долгого затишья. |
| The game runs on Namco System 1 hardware. | Игра работает на оборудовании Namco System 1. |
| Jaan Tallinn is partner and co-founder of the development company Bluemoon which created the game SkyRoads. | Яан Таллинн партнер и соучредитель девелоперской компании Bluemoon в которой создавалась игра Skyroads. |
| It is unclear if the game is still in print in Britain. | Остаётся неясным, продаётся ли игра в Великобритании сейчас. |
| There are several parts in levels in which the game saves; if the player dies, it will reload to the last save. | Есть несколько частей уровней, между которыми игра сохраняется; если игрок умрет, он перезагрузится на последнем сохранении. |
| The game was officially announced on December 10, 2011, and was widely anticipated. | Игра была официально анонсирована 10 декабря 2011 года, и широко ожидалась. |
| The game automatically adjusts its difficulty, depending on the players' skill level. | Игра автоматически регулирует свою трудность в зависимости от уровня квалификации игроков. |
| The game remained out of print abandonware for years due to the closure of both developer and publisher. | Игра не продавалась годами в связи с закрытием разработчика и издателя. |
| Since moving to GameSpy the game has dwindled in popularity for online players. | С момента перехода на GameSpy игра стала менее популярной для онлайн-игроков. |
| The game takes place on four islands, each with two levels and a boss. | Игра проходит на четырёх островах, каждый с двумя уровнями и боссом. |
| The game is split into two main parts, story and battle. | Игра состоит из двух основных частей: история и битва. |
| The game entails the use of three customized decks of cards, which players buy and collect. | Игра включает в себя три колоды карт, которые игроки приобретают и коллекционируют. |
| Rather, the game simply cuts to a "song failed" menu with the option to try again. | Теперь игра просто переходит в меню «песня провалена» с возможностью попытаться ещё раз. |
| The game starts in a strict boarding school led by a female convent order. | Игра начинается в строгой школе-интернате под руководством женского монастыря. |
| The game was a critical failure upon release, being criticized for its poor controls and camera. | Игра стала критической неудачей при выпуске, ее критиковали за ее плохое управление и камеру. |