| You're having the worst game of your life. | Это твоя худшая игра в жизни. |
| With the game over, we should've turned our attention to Al. | Как только игра закончилась, мы переключили наше внимание на Эла. |
| Last night, at 2:00 A.M., her bridge game turned brutal. | Прошлой ночью в 2 часа ее свадебная игра вышла жестокой. |
| Come on, Tommy, it's just a game. | Перестань, Томми, это всего лишь игра. |
| It was his twisted little game that made our deal fall apart. | Это была его запутанная небольшая игра, которая развалила нашу сделку. |
| With all due respect, Pete, the game's changed. | При всем уважении, Пит, игра изменилась. |
| Walked one, or would have had a perfect game. | Ушел с одной подачи, а так была бы идеальная игра. |
| Next dating game... speed hand holding. | Следующая игра... скоростное держание за руки. |
| Since the game has already started, don't be afraid to enjoy it. | Поскольку игра уже началась, не бойтесь ею наслаждаться. |
| Come on, it's the biggest game of the season. | Да ладно, это же величайшая игра сезона. |
| The game, the wake, the hospital - these were big emotional outbursts. | Игра, поминки, больница у вас были большие эмоциональные вспышки. |
| Maybe it's not a game. | Может, это и не игра. |
| Thoughtful people spend less, And spending is the name of the proverbial game. | Вдумчивые люди меньше тратят, а наша игра называется "Трата". |
| Fair game as far as the light and dark are concerned... | Честная игра лишь до тех пор, пока это касается и светлых и темных. |
| Could use you Thursday night... card game I like to attend. | Ты мне нужен в четверг вечером... карточная игра, мне нравится там бывать. |
| Your trial was only a game. | Ведь этот твой суд только игра. |
| This is the most rocking game of charades ever. | Это же самая крутая ролевая игра! Извини. |
| After two murders, the game was compromised. | После двух убийств игра была окончена. |
| Come on Mauro, the game's starting. | Иди, Мауро, игра начинается. |
| Your little game of "hide the short"... Only works when it's legal. | Твоя маленькая игра в прикрытии этой аферы... работает только законным образом. |
| This game is more complex than you can imagine. | Эта игра более сложная, чем вы можете себе представить. |
| This isn't a game, Mr. Bass. | Это не игра, Мистер Басс. |
| So Chuck's little game is over, Nathaniel. | Итак, небольшая игра Чака закончилась, Натаниэль. |
| This game affects my league score. | Эта игра могла стоить мне всех очков. |
| It's only the first game, so, Captain... | Это только первая игра, но, Капитан... |