The second game in the series, Ef: The Latter Tale was released on May 30, 2008. |
Вторая игра Ef: The Latter Tale вышла 30 мая 2008 года. |
The first similar game was held in 1970, in Belgrade, where the combined tam of the USSR wan the combined team of the world with a score of 20,5:19,5. |
Первая подобная игра состоялась в 1970 году в Белграде, где сборная СССР победила сборную Мира со счётом 20,5 - 19,5. |
Although most critics felt that the game was an improvement over others in the Army Men series, criticism focused on its lackluster mission design, sluggish controls, and password save system. |
Хотя большинство критиков считали, что игра была улучшением по сравнению с другими играми в серии Агму Men, критика была сосредоточена на его тусклом дизайне миссии, вялых средствах управления и системе паролей. |
CVG's Commodore 64 review, two years after the original release, approved of the port and said that the game remained a classic. |
CVG, комментируя выпуск для Commodore 64 спустя два года после оригинального выхода, сообщил, что портированная версия показывает, что игра остается классической. |
The game ends with Brigitte sharing a cell with General Plastro, who says that before she gets any funny ideas, the top bunk is his and blows a raspberry. |
Игра заканчивается тем, что Бригитта разделяет камеру с Генералом Пластро, который говорит, что прежде чем она получит какие-нибудь смешные идеи, верхняя койка - его. |
The game gradually gained a following, and the Montreal Football Club was formed in 1868, the first recorded non-university football club in Canada. |
Новая игра постепенно привлекает к себе интерес, и в 1868 основывается Montreal Football Club, ставший первым неуниверситетским футбольным клубом в Канаде. |
Even though Brown saw "the fear of the unexpected" as part of what made Cuphead thrilling, he disparaged the game's failure to identify progress and capability. |
Несмотря на то, что Браун видел «страх перед неожиданностью» как часть того, что делает Cuphead захватывающей, он указал на то, что игра, по его мнению, не позволяет оценить прогресс и возможности игрока. |
The first game in the series, titled The Last Ninja, was released in 1987 for the Commodore 64 and was one of the most successful games for the system. |
Первая игра серии, давшая ей название, вышла в 1987 для Commodore 64 и стала одной из самых успешных игр для этой платформы. |
The game starts in a similar way to many of the comic stories, with Sam and Max receiving a telephone call from an unseen and unheard Commissioner, who tells them to go to a nearby carnival. |
Игра начинается аналогично комиксам, когда Сэм и Макс получают звонок от неназванного Комиссара, который отправляет их на ближайший бродячий цирк. |
Jeff Li, vice president of Syfy, said that their one quest was to get a game out before or at the time of the second movie. |
Джефф Ли, вице-президент телеканала Syfy, сказал, что «проблема в том, что компьютерная игра может появиться до или во время второго фильма. |
If the game is tied, penalty kicks determine the winner, and each goal also counts as a point in the team totals. |
Если игра завершается вничью, пенальти определяет победителя, и каждый гол также засчитывается как очко в общий зачёт команд команд. |
The game received seven nominations at the Spike VGX, with Troy Baker winning the award for Best Voice Actor and Ashley Johnson winning the award for Best Voice Actress. |
Игра получила семь номинаций в Spike VGX, а Трой Бейкер вместе с Эшли Джонсон выиграли награду за «Лучший актёрский голос». |
While LucasArts did dispatch members of its own staff to help get the game out on time, a number of features wound up being cut due to time constraints. |
Чтобы игра вышла вовремя, LucasArts в помощь отправил членов своего собственного персонала, но несколько особенностей игры всё равно пришлось вырезать из-за ограничений по времени. |
The game's main action takes place in the Story Mode, where players follow Raphael as he investigates the mystery surrounding his father's disappearance and the resurrection of Napoleon. |
Основная игра проходит в сюжетном режиме, в котором главный герой Рафаэль исследует тайну исчезновения его отца и воскрешения Наполеона. |
The next game in the series, Tomb Raider: Anniversary, was a re-imagining of the original Tomb Raider. |
Следующая игра в серии, ТомЬ Raider: Anniversary, стала ремейком оригинального Tomb Raider. |
Bloons TD 6 is the newest game in the Bloons series. |
Bloons TD 6 - на данный момент заключительная игра в серии Bloons. |
That is, the game never ends, and no one is ever declared "winner". |
Таким образом, игра никогда не заканчивается, и никто никогда не объявляется победителем. |
The game was released for the Nintendo 3DS handheld console via the eShop distribution service in Japan on January 14, 2015, and worldwide on April 2, 2015. |
Игра была выпущена для портативной консоли Nintendo 3DS и попала в продажу через службу дистрибуции eShop в Японии 14 января 2015 года, и 2 апреля 2015 года по всему миру. |
Lucinda Orr of Amiga Computing stated that the graphics were "wonderful" and opinionated that the game was the best Napoleon warfare simulation of its kind. |
Люсинда Орр из Amiga Computing заявила, что графика «замечательная», но усомнилась в том, что игра - лучший симулятор наполеоновских войн в своём роде. |
Guitar Hero Live was considered to be a game that can be expanded upon in the future through content patches, as opposed to released new titles each year which had previously led to the music genre decline in 2009. |
Guitar Hero Live рассматривалась как игра, которую в дальнейшем можно развивать при помощи обновлений, в отличие от предыдущих игр серии, которые выпускались ежегодно, что и привело к снижению интереса к музыкальному жанру в 2009 году. |
The game is lost when the falling blocks reach the top of the play area, so it is critical to eliminate as many blocks as possible by scoring stars. |
Игра заканчивается когда блоки достигнут вершины игровой площадки, поэтому важно убрать столько блоков, сколько возможно, попутно набирая звёзды. |
At the time, it was the best-selling debut for a Nintendo DS game in Japan, but it has since been surpassed by Pokémon Diamond and Pearl. |
В то время она была самой продаваемой дебютной игрой для Nintendo DS в Японии, но позже этот рекорд побила игра Pokémon Diamond и Pearl. |
Also game sold a lot of hire, kruununjalokivenä maybe the PS3 which is the purchase price is so expensive that few can afford to buy it at once. |
Также игра продали много прокат, возможно, kruununjalokivenä PS3, который покупной цены настолько дорогими, что мало кто может позволить себе купить его сразу. |
Here too, the game is on fabric shoes propped by Svarowsky or crocodile leather for the more chic or tricolor version worn by Piero Chiambretti at the Sanremo Festival in 2008. |
Здесь же, игра на ткань обувь подпер по Svarowsky или крокодиловой кожи для более шикарный или трехцветные версии носили Пьеро Chiambretti на фестивале в Сан-Ремо 2008. |
The 64DD incarnation of the game SimCopter, which was first planned as a stand-alone title, was later integrated into SimCity 64. |
Адаптация игры SimCopter под 64DD сначала была запланирована как отдельная игра, но позже была встроена в SimCity 64. |