| So it's a drinking game? | Так это игра кто кого перепьет? |
| One gigantic game, isn't it? | Это - одна гигантская игра, не так ли? |
| Well, it's a big game tonight, right? | Хорошо, большая игра сегодня вечером, верно? |
| A deadly game of cat-and-mouse between two SWAT guys. | Смертельная игра в кошки-мышки между двумя спецназовскими парнями |
| If one's instincts are deeply rooted in the status that they've enjoyed from the game, and someone takes that away... | Если чьи-то инстинкты глубоко связаны со статусом, который дает им игра, и если кто-то этот статус забирает... |
| This perfect game has been downloaded and watched hundreds of thousands of times by expert gaming eyes. | Эта идеальная игра была загружена и просмотренна сотни тысяч раз экспертом по играм |
| Blow up the school and the game's over! | Надо взорвать школу и игра кончится. |
| I'll leave with her through my "gap" if I feel the game is coming to an end. | Я уйду с ней через мое окно, если пойму, что игра подходит к концу. |
| Aren't you tired of playing this sick sadistic game? | Извините, вам еще не надоела эта издевательская игра? |
| And then it hit me: a board game! | А потом меня осенило - настольная игра! |
| And then it hit me: a board game! | И вдруг меня осенило - настольная игра! |
| Don't know yet, but I'm guessing it wasn't the world's longest game of hide-and-seek. | Пока не знаю, но думаю, что это не была самая долгая игра в прятки. |
| That's the game, either u win or u lose... better luck next time. | Такова игра, победил ли ты или проиграл, Повезет в другой раз. |
| Because I told you, it's a game and we're stuck without a rule book. | Я же говорил, что это игра и мы застряли в ней, не зная правил. |
| Anyway, that thumping sound was this game I came up with to blow off steam. | А шум, что ты слышала это игра в которую я играю, чтобы снять напряжение. |
| Now, what's a game without rules? | Итак, что это за игра, если нет правил? |
| When is his new game coming out? | Когда выходит его игра? - Через пару месяцев. |
| The game, Mrs Hudson, is on! | Игра, миссис Хадсон, началась! |
| It's a game of chess with one move and one survivor. | Это игра в шахматы с одним шагом и одним выжившим. |
| There's chess, and there's a game of chess. | Есть шахматы... и есть игра в шахматы. |
| He told me that it was game, set and match to me. | Нормальная, он сказал мне, что это была игра, и я выиграл. |
| No, it was a game with real bullets and real blood. | Нет, нет, это была настоящая, кровавая игра. |
| One game at a time, Ralph. | Жизней много - игра одна, Ральф. |
| Tell me, is the game afoot? | Скажи мне, игра в действии? |
| You're asking me to go against every reason we created this game. | Этим я бы предал всё, из чего вообще возникла эта игра. |