| I guess the game picked up on my ambition to be like you. | Я думаю, игра усилила моё желание, быть такой как вы. |
| Since it came to me, life's a game to me with the sweetest surprise. | Поскольку он пришел ко мне, жизнь игра для меня с сладкий сюрприз. |
| I didn't know it was a game. | Я не знал, что это игра. |
| You know, there's a game on tonight. | Знаешь, сегодня вечером будет игра... |
| Your right it was just a game. | Ты прав, это была игра, притворство. |
| The game gives players a choice of 12 civilizations to develop from the Stone Age to the Iron Age. | Игра предоставляла игроку на выбор одну из 12 цивилизаций, которую ему предстояло провести от каменного до железного века. |
| The game can be played in two different modes: first-person 3D perspective and fixed overhead view. | Игра может воспроизводиться в двух разных режимах: 3D-перспектива от первого лица и фиксированный вид сверху. |
| It's called a numbers game, dummy. | Это называется игра в числа, глупышка. |
| When a game crashes, you restart it. | Когда игра сломалась, ты перезапустил ее. |
| It was an unbelievably fun game of tennis. | Это была невероятно веселая теннисная игра. |
| They had to cover up the clothes or the game would be up. | Они должны были прикрыть одежду, или игра раскрылась бы. |
| This is all a game to our captor. | Для нашего похитителя это лишь игра. |
| No game's worth playing without one. | Без тебя ни одна игра ничего не стоит. |
| This is no game, Private. | Рядовой. Это никакая не игра. |
| I've no interest in playing that game. | Уж простите, но мне эта игра не интересна. |
| No, it wasn't a game back then. | Нет, тогда это была не игра. |
| It's not like this game wants to help us escape. | Непохоже, что эта игра поможет нам сбежать. |
| It's not a game or a computer. | Это не игра и не компьютер. |
| When the game connects, I might be able to find his location. | Когда игра подключится, у меня будет возможность найти его местоположение. |
| I hope you enjoyed the game, Aria. | Надеюсь, тебе понравилась игра, Ария. |
| This is just a friendly game of tennis. | Это не более чем товарищеская игра в теннис. |
| And we both know politics is not an honest game. | Мы обе знаем, что политика - это нечестная игра. |
| I know it's not a game. | Я знаю, что не игра. |
| Molly, this a kind of game. | Молли, это же всего лишь игра, стратегия. |
| But I assure you that the game is up. | Но даю слово профессионала, для Вас игра закончена. |