No. Clue's a really fun game. |
"Мафия" - очень прикольная игра! |
Football may be a game, but managing people - real people - that definitely is not. |
Футбол, может быть, и игра, но люди, создающие его... настоящие люди... совсем не игрушки. |
Now we got to figure out what that game is. |
Теперь осталось понять, что у нас за игра. |
What's a card game without a couple of brewskis? |
Что за карточная игра без парочки банок пивка? |
And the game wraps these textures around a cube. |
А игра оборачивает эти текстуры вокруг кубов |
[They got this game right? |
[Тут, короче, эта игра. |
There's a game breaking right away, right away. |
У меня тут баг, от которого игра сразу же зависает. |
Since this game could be played forever without outcome, you must wager. |
Так как эта игра может никогда не иметь итога, Вы должны держать пари. |
Simply to say "good game." |
Просто сказать "хорошая игра". |
Because it's not a game, Kate. |
Потому что это не игра, Кейт! |
You think this is a game? |
Это игра, что ли, по-твоему? |
It does look rather an interesting game. |
ажетс€, интересна€ игра. |
Trust me, he's going to have the game of his life. |
Поверь мне, что эта игра станет игрой всей его жизни. |
What is this, a Shell game? |
Что это, игра в наперстки? |
I'm thinking that Turelli left prison wanting to go straight, and this was one game he didn't want to play. |
Полагаю, Турелли вышел из тюрьмы с намереньем жить честно, а это не та игра, в которую он хотел играть. |
It's just a game, right? |
Это ведь просто игра, правда? |
Look, Dr. Joe, if you're just going to do the Sicilian Defense, this will be a very short game. |
Послушайте, доктор Джо, Если вы лишь собираетесь ставить "Сицилианскую защиту", это будет очень короткая игра. |
You and I, we put our lives on the line, but it's just a game. |
Мы с тобой поставили на кон свои жизни, но это всего лишь игра. |
You know, the truth is, I never really got into baseball because it's more of a father/son game. |
Знаете, правда в том, что я ни разу не ходил на бейсбол потому что это игра отцов и детей. |
Nothing like a game of football on Thanksgiving. |
Игра в футбол - это лучшая часть Дня Благодарения |
How does this party game of yours work? |
Что вообще из себя представляет эта твоя игра? |
The strategy, the rush of the game, of working as a team. |
Стратегия, игра, работа в команде. |
At least, the current game ends. |
В конце концов, текущая игра закончена |
I want this game to go off without a hitch. |
Я хочу чтобы игра проходила гладко, без помех. |
Because it was a game that was born during a brutal age, when life counted for little. |
Потому что эта игра была создана в то жестокое время, когда человеческая жизнь не считалась ценной. |