Примеры в контексте "Game - Игра"

Примеры: Game - Игра
This quite inoffensive little game can turn into an effective weapon. Ах, эта весьма безобидная небольшая игра может превратиться в эффективное оружие!
Okay, the game is "password." Хорошо, игра называется "Пароль".
Didn't you used to have your own Guitar Hero game system? Разве у тебя не была своя собственная игра Гитарный Герой?
Look, Kyle, the game is still set up at my house and... maybe we could go try playing it again over there. Смотри, Кайл, игра по-прежнему стоит у меня дома и... может, мы могли бы пойти попробовать поиграть снова там.
But he's had his moment, and this is a team game. Но он один у них, а это командная игра.
People think this is a game of chance. Люди думают, что это игра на удачу
I also know it doesn't matter now, 'cause the game has changed. И знаю, что это уже неважно, игра изменилась.
Well, my game is better, 'cause instead of marrying someone, you get to eat them. Ну, моя игра лучше, ведь вместо свадьбы... ты съедаешь его.
Senator Kelly, how's the racquetball game? Сенатор Келли, как там игра в бадминтон?
The Russians get one whiff of this through the regular communications circuits, the game is up. Если русские догадаются о наших истинных намерениях, игра окончена.
They'll put up a good fight, but the game is in winning them over, making them beg for it. Они будут с тобой бороться, но эта игра стоит свеч, заставь их умолять.
But it's my favorite game. Haven't you heard? А разве ты не слышал, что это - моя любимая игра?
You think this is a game, James? Ты думаешь, это игра, Джеймс?
No, colonel, I know it's no game. Нет, полковник, я знаю, что это не игра.
This game is probably a no-no in the Better Homes and Gardens. Не думаю, что в приличных домах в почёте эта игра.
It's the game of cards that gets you har - Это карточная игра, которая дает вам...
This is not your game, okay? Это не твоя игра, понятно?
Did you have a good game? У вас была хорошая игра? '
You know what time the game starts? Вы знаете, когда начинается игра?
The game is about to get out, and traffic - Игра должна скоро начаться, и пробки...
We will have a 7th game in the 1 97 5 World Series. У нас 7 игра в мировой серии 1975 года.
What, so this isn't some elaborate game of bloody possum? Значит, это не игра в окровавленного опоссума?
That game really does take forever, right? Эта игра действительно длится вечно, да?
And this game's been too quiet too long. А эта игра ведет себя слишком тихо слишком долго.
Life... just a game of conches and coins Жизнь... всего лишь игра в рулетку