Примеры в контексте "Game - Игра"

Примеры: Game - Игра
It's just a game, don't be such a baby. Это всего лишь игра, не будь ребёнком.
It's a simple game, and, as such, if you want to play it with cars, you don't need much. Это простая игра, и если играть в нее на машинах, вам почти ничего не нужно.
They said to him that if he talked, they'd go after him and this time it wouldn't be a game. Они сказали ему, что если он проговорится они придут за ним и на этот раз это будет не игра.
You think this is a game, Baker? Ты думаешь, это игра, Бэйкер?
My one game of the year, ruined by pathetic incompetence! Моя единственная игра в году испорчена некомпетентностью!
That's just a little game we play to make sure your life is not controlled by fear. Простая игра, чтобы убедиться, что не живешь в страхе.
The game seems to be getting a little bit off the rails. Похоже, игра ушла от начальной задумки.
This game will take place in a room where it's not much bigger than the room where you spent most of your life in, a prison cell. Игра будет в комнате, которая не намного больше чем комната, где ты провел большую часть своей жизни. тюремной камеры.
Do you like this game, Jackson? Тебе нравится эта игра, Джексон?
The "long game" you called it. "Игра с прицелом на будущее".
A paranormal eye to the soul or just a... harmless board game? Окно в потусторонний мир или безобидная настольная игра?
We got up at 9am, the game was at 7pm, and we were already eager to play. Мы поднялись в 9 часов утра, игра была назначена на 7 вечера, а нам уже не терпелось начать.
And in a game of whack a mole, they shut down one and now there's dozens. И их игра дала сбой, они закрыли один, а получили десятки.
This is the game you were watching? Это та игра, которую ты смотришь?
It's a game I created called "State of the Union". Это игра, которую я придумал, называется "Соединенные Штаты".
I was really happy to meet the dude and that he liked my game and me so much. Я был очень рад знакомству и тому, что ему нравится моя игра и я.
They may be mind games to you, but my work is no game. Может, для тебя это только "копание в мозгах", но моя работа - это не игра.
We'll play something called "The game of silence." Мы будем играть в игру, которая называется "Игра в тишине."
Your little testosterone game could've cost him his life! Ваша маленькая альфосамцовая игра могла стоить ему жизни!
A game of catch, a trip to a little fishing hole, a shared rainforest mud facial. Игра в бейсбол, поход на рыбалку сеанс совместного грязевого пилинга.
Did you like that game of mysterious intruder, Lois? Тебе понравилась игра в таинственного незнакомца, Лоис?
My game is called "Golden Blade." Игра называется "Золотой клинок".
Your idea of good game is slapping on a Dr. Seuss hat and flashing two tickets to a Spin Doctors concert. Ты считаешь, что хорошая игра - это прийти в шляпе доктора Сьюза, щелкнуть пальцами и вынуть два билета на концерт "Спин Докторс".
And true game is about quality, not quantity, and a quality girl would pick me over you any day. И настоящая игра заключается не количестве, а в качестве, и качественная девушка предпочтет выбрать меня вместо тебя в любой день.
This a game or a test, sergeant? Это игра или тест, сержант?