It's just a game, don't be such a baby. |
Это всего лишь игра, не будь ребёнком. |
It's a simple game, and, as such, if you want to play it with cars, you don't need much. |
Это простая игра, и если играть в нее на машинах, вам почти ничего не нужно. |
They said to him that if he talked, they'd go after him and this time it wouldn't be a game. |
Они сказали ему, что если он проговорится они придут за ним и на этот раз это будет не игра. |
You think this is a game, Baker? |
Ты думаешь, это игра, Бэйкер? |
My one game of the year, ruined by pathetic incompetence! |
Моя единственная игра в году испорчена некомпетентностью! |
That's just a little game we play to make sure your life is not controlled by fear. |
Простая игра, чтобы убедиться, что не живешь в страхе. |
The game seems to be getting a little bit off the rails. |
Похоже, игра ушла от начальной задумки. |
This game will take place in a room where it's not much bigger than the room where you spent most of your life in, a prison cell. |
Игра будет в комнате, которая не намного больше чем комната, где ты провел большую часть своей жизни. тюремной камеры. |
Do you like this game, Jackson? |
Тебе нравится эта игра, Джексон? |
The "long game" you called it. |
"Игра с прицелом на будущее". |
A paranormal eye to the soul or just a... harmless board game? |
Окно в потусторонний мир или безобидная настольная игра? |
We got up at 9am, the game was at 7pm, and we were already eager to play. |
Мы поднялись в 9 часов утра, игра была назначена на 7 вечера, а нам уже не терпелось начать. |
And in a game of whack a mole, they shut down one and now there's dozens. |
И их игра дала сбой, они закрыли один, а получили десятки. |
This is the game you were watching? |
Это та игра, которую ты смотришь? |
It's a game I created called "State of the Union". |
Это игра, которую я придумал, называется "Соединенные Штаты". |
I was really happy to meet the dude and that he liked my game and me so much. |
Я был очень рад знакомству и тому, что ему нравится моя игра и я. |
They may be mind games to you, but my work is no game. |
Может, для тебя это только "копание в мозгах", но моя работа - это не игра. |
We'll play something called "The game of silence." |
Мы будем играть в игру, которая называется "Игра в тишине." |
Your little testosterone game could've cost him his life! |
Ваша маленькая альфосамцовая игра могла стоить ему жизни! |
A game of catch, a trip to a little fishing hole, a shared rainforest mud facial. |
Игра в бейсбол, поход на рыбалку сеанс совместного грязевого пилинга. |
Did you like that game of mysterious intruder, Lois? |
Тебе понравилась игра в таинственного незнакомца, Лоис? |
My game is called "Golden Blade." |
Игра называется "Золотой клинок". |
Your idea of good game is slapping on a Dr. Seuss hat and flashing two tickets to a Spin Doctors concert. |
Ты считаешь, что хорошая игра - это прийти в шляпе доктора Сьюза, щелкнуть пальцами и вынуть два билета на концерт "Спин Докторс". |
And true game is about quality, not quantity, and a quality girl would pick me over you any day. |
И настоящая игра заключается не количестве, а в качестве, и качественная девушка предпочтет выбрать меня вместо тебя в любой день. |
This a game or a test, sergeant? |
Это игра или тест, сержант? |