| It's just a game, don't be such a baby. | Это всего лишь игра, не будь ребёнком. |
| It's a simple game, and, as such, if you want to play it with cars, you don't need much. | Это простая игра, и если играть в нее на машинах, вам почти ничего не нужно. |
| They said to him that if he talked, they'd go after him and this time it wouldn't be a game. | Они сказали ему, что если он проговорится они придут за ним и на этот раз это будет не игра. |
| You think this is a game, Baker? | Ты думаешь, это игра, Бэйкер? |
| My one game of the year, ruined by pathetic incompetence! | Моя единственная игра в году испорчена некомпетентностью! |
| That's just a little game we play to make sure your life is not controlled by fear. | Простая игра, чтобы убедиться, что не живешь в страхе. |
| The game seems to be getting a little bit off the rails. | Похоже, игра ушла от начальной задумки. |
| This game will take place in a room where it's not much bigger than the room where you spent most of your life in, a prison cell. | Игра будет в комнате, которая не намного больше чем комната, где ты провел большую часть своей жизни. тюремной камеры. |
| Do you like this game, Jackson? | Тебе нравится эта игра, Джексон? |
| The "long game" you called it. | "Игра с прицелом на будущее". |
| A paranormal eye to the soul or just a... harmless board game? | Окно в потусторонний мир или безобидная настольная игра? |
| We got up at 9am, the game was at 7pm, and we were already eager to play. | Мы поднялись в 9 часов утра, игра была назначена на 7 вечера, а нам уже не терпелось начать. |
| And in a game of whack a mole, they shut down one and now there's dozens. | И их игра дала сбой, они закрыли один, а получили десятки. |
| This is the game you were watching? | Это та игра, которую ты смотришь? |
| It's a game I created called "State of the Union". | Это игра, которую я придумал, называется "Соединенные Штаты". |
| I was really happy to meet the dude and that he liked my game and me so much. | Я был очень рад знакомству и тому, что ему нравится моя игра и я. |
| They may be mind games to you, but my work is no game. | Может, для тебя это только "копание в мозгах", но моя работа - это не игра. |
| We'll play something called "The game of silence." | Мы будем играть в игру, которая называется "Игра в тишине." |
| Your little testosterone game could've cost him his life! | Ваша маленькая альфосамцовая игра могла стоить ему жизни! |
| A game of catch, a trip to a little fishing hole, a shared rainforest mud facial. | Игра в бейсбол, поход на рыбалку сеанс совместного грязевого пилинга. |
| Did you like that game of mysterious intruder, Lois? | Тебе понравилась игра в таинственного незнакомца, Лоис? |
| My game is called "Golden Blade." | Игра называется "Золотой клинок". |
| Your idea of good game is slapping on a Dr. Seuss hat and flashing two tickets to a Spin Doctors concert. | Ты считаешь, что хорошая игра - это прийти в шляпе доктора Сьюза, щелкнуть пальцами и вынуть два билета на концерт "Спин Докторс". |
| And true game is about quality, not quantity, and a quality girl would pick me over you any day. | И настоящая игра заключается не количестве, а в качестве, и качественная девушка предпочтет выбрать меня вместо тебя в любой день. |
| This a game or a test, sergeant? | Это игра или тест, сержант? |