If the claim for a draw is incorrect, the opponent is awarded an extra three minutes and the game continues. |
Если требование о ничьей неправильно, противник получает дополнительные две минуты, и игра продолжается. |
The game ends by asking the player to play the next installment, where Keen would again fight Mortimer. |
Игра заканчивается на предложении игроку сыграть в следующую игру серии, где Кин снова будет сражаться с Мортимером. |
Once the timer reaches zero or the player completes the race, the game ends. |
Как только таймер достигнет нуля или игрок завершает гонку, игра заканчивается. |
At that time, the game was reported to be 40% complete. |
К этому времени игра была завершена на 40 процентов. |
The game is both a parody of and tribute to science fiction games and films. |
Игра является пародией и данью научно-фантастическим играм и фильмам. |
After THQ closed both studios, the game was cancelled. |
После того, как THQ закрыла обе дочерние компании, игра была отменена. |
The game has day and night themes. |
Игра поддерживает дневную и ночную темы. |
Players lose the game when the amount of escaped enemies reaches 20. |
Игра заканчивается, когда количество успешно сбежавших противников достигнет 20. |
Originally developed by Perpetual Entertainment, the game was put on indefinite hold in October, 2007. |
Изначально игра разрабатывалась Perpetual Entertainment, но она остановила разработку игры в октябре 2007 года. |
At the moment, the game doesn't support Cross-platform play. |
И именно из-за этого не поддерживается кросс-платформенная игра. |
While it plays like a strategy game, it incorporates aspects that simulate economics. |
Хотя по игровому процессу игра похожа на стратегию, она включает также аспекты, характерные для симуляторов экономики. |
The game was initially conceived as a total conversion modification using the Source engine. |
Игра была задумана как глобальная модификация на движке Source. |
The game utilizes multi-platform 4A Engine, running on Xbox 360 and Microsoft Windows. |
Игра использует мультиплатформенный движок 4A Engine, портированный на Xbox 360 и Microsoft Windows. |
The game ends when a player collects a total of 66 or more cattle heads. |
Игра заканчивается, когда кто-либо из игроков набрал в сумме 66 или более штрафных очков. |
Carrier Command is a real-time strategy game, where the overarching objective is to conquer and control islands. |
Carrier Command - это стратегическая игра в реальном времени, в которой главной задачей является завоевание и контроль островов на планете Таурус. |
Oho, that's a dangerous game. |
Считаю, что это очень опасная игра. |
The game was ported to many systems. |
Игра была выпущена для многих систем. |
It was the first game programmed by them for the PC. |
Это была первая игра созданная ими для ПК. |
The game also includes a comprehensive and extensive mission editor, enabling players to create their own missions and share them online. |
Игра так же включает в себя обширный редактор миссий, позволяющий игрокам создавать свои собственные миссии и делиться ими онлайн. |
The game is developed using Unity with custom C++ render-plugin. |
Игра разработана на Unity с кастомным C++ рендер-плагином. |
The game was officially released on Steam on the 22nd of January 2014. |
Игра была официально выпущена в Steam 22 января 2014 года. |
If the game passed review then it Would be listed on Xbox Live Marketplace. |
Если игра успешно проходит рецензирование, она попадает на ХЬох Live Marketplace. |
The game simulates combat in space between galactic scale empires. |
Игра имитирует противостояние между империями галактического масштаба. |
Each game is won by the first team to reach 30 points. |
Каждая игра выигрывается первой командой, которая достигает 30 очков. |
This was Sports Interactive's first ever game for a handheld console. |
Это была первая игра Sports Interactive для портативной консоли. |