Примеры в контексте "Game - Игра"

Примеры: Game - Игра
Only the biggest football game all year! Это самая главная футбольная игра сезона.
This game is kind of fun! А эта игра начинает мне нравиться.
All right, OK, one more game and then we head back to the crib. Ладно, еще одна игра, а потом мы пойдем ко мне.
Maybe this should be more of a quiet game. Может, это будет просто тихая игра?
It's really a three-person game, you know? На самом деле, это игра для троих, понимаешь?
You know what a really good rainy-day game is? Знаете, какая есть клёвая игра в дождливый день?
They can add... it's a fun game. Добавят еще одного игрока... это же просто игра.
Are you sure it is a game? Ты уверен, что это игра?
It's just not the kind of game you play with two people. Это не та игра, в которую интересно играть вдвоем.
I don't get to walk away or pretend it didn't happen, No matter how dangerous this game he's playing is. Я не собираюсь убегать или притворяться, что ничего не случилось, и не важно как опасна игра, которую он ведет.
You have thought life a game, but Rome's lapdogs have already decided your fate. Ты думал, жизнь - игра, но ручные псы из Рима уже предрешили твою судьбу.
Pro-bending might only be a game to you, but think of what it means to the city. Быть может про-бендинг и игра для вас, но подумайте об остальном городе.
So it's not really a game? Так значит это не совсем игра?
This is our best game yet. Пока что, это наша лучшая игра
I got Jeffrey on the baby cam there, so we can watch him while the game is going on. Я прицепил камеру, чтобы следить за малышом Джеффри, пока идёт игра.
This game of yours - what's its ultimate purpose? Эта твоя игра - какова ее конечная цель?
You will then be shown where the game has been saved to on your phone. После чего, на дисплее телефона будет указана директория, куда была закачена игра.
Here's how the game is played: there are two players; Игра осуществляется следующим образом. Есть два игрока.
The game is the only thing of value А игра - единственная ценность в нашем мире.
This game's called "Spore." I've been working on it for several years. Эта игра называется «Spore», я над ней работаю уже несколько лет.
So... The parade in bluebell, the game right here in fillmore. Парад в БлюБелле, а игра здесь, в Филлморе.
That game was tighter than a tater in a tailpipe. Игра была жёсткой, как подвеска ГАЗ 69.
It was just another game, to be sure, a prank. Это была очередная игра, несомненно, это была шутка.
Good game, you guys, all right? Хорошая игра, ребята, молодцы.
The hotel doesn't want another shooting, and if it gets out, Hugo's game will be ruined. Отелю не нужна стрельба, и если об этом узнают, игра Хьюго накроется медным тазом.