Примеры в контексте "Game - Игра"

Примеры: Game - Игра
Or maybe he knows it's "game over." Либо он знает, что игра окончена
It was the first game of the season, which means Enzo didn't transfer that field paint inside his van. Это была первая игра сезона, что означает, что Энцо не мог занести краску с поля в свой фургон.
It really has been an exciting game, hasn't it, Scott? Это действительно была захватывающая игра, согласен, Скотт?
Seth: Then sit down, 'cause this is the game. Придется, потому что такая уж игра.
I would hope that my attempt to salvage my marriage would be more important than a squash game. Я-то думал, что мои попытки спасти свой брак будут поважнее, чем игра в сквош.
Let's go out and take some air, and I'll tell you why musical chairs is a much better party game. Пойдём прогуляемся, и я расскажу тебе, почему музыкальные стулья более интересная игра.
The game has changed, and you haven't changed with it. Игра изменилась, но ты не изменился вместе с ней.
This is your greatest moment, a game? Это твой лучший момент, игра?
Pointing a gun isn't a game. Что это за игра - угрожать ружьем?
Only one app on the phone, a game, В телефоне только одно приложение, игра.
Well, I tell you that it's a game that went dramatically out of fashion in 1972. Эта игра, которая резко вышла из моды в 1972.
It's a little game I have, but I usually guess right. Это как игра, обычно я угадываю.
This is their game, and we are just their soldiers. Это их игра, а мы просто солдаты.
Twisted that it may be, I assure you, the stakes in our game are hardly little. Возможно, игра извращённая, но ставки, уверяю вас, нешуточные.
This is different this time, because the game will be learning from you, then incorporating those changes into its programming code. Сейчас все будет немного по-другому, потому что игра будет фактически учиться у вас и затем вносить изменения в программный код.
And when do you presume this game begins? И когда же эта игра начинается?
Do you have that game with the words? У тебя ещё есть та игра со словами?
What started as a sick sisterly game soon became an act of defiance... То, что началось как ненормальная игра сестричек, вскоре превратилось в акт неповиновения:
Stop playing, if this is a game! Прекрати играть, когда есть игра!
New game new luck, even when you're dead? Новая игра, новая удача, даже если ты мертв?
The game not only contributed to the successful socialization of participants but also indicated selected topics to be dealt within the programme of the Seminar. Эта игра способствовала не только успешному налаживанию общения участников, но также способствовала определению ряда тем, которые было необходимо рассмотреть в ходе реализации программы Семинара.
Tackling human rights violations is not a zero-sum game: both parties have their responsibilities to combat violations, based on their commitments and obligations under international law. Решение проблемы нарушений прав человека - это не игра с взаимным зачетом: обе стороны несут свою долю ответственности по борьбе с такими нарушениями, исходя из своих обязательств по международному праву.
We have yet to understand that disarmament is not a game of political chess, but a vital shield against self-destruction or mutual annihilation. Нам еще предстоит понять, что разоружение это не политическая игра, а жизненно важный щит против саморазрушения и взаимного уничтожения.
I must say that game they're playing looks like a good bit of fun. Должен сказать игра, в которую они играют, очень весёлая штука.
The game you are going to play now, is called Игра, в которую вам предстоит сыграть, называется