If the "steam" level reaches 15 points "Strip Bar" bonus game ends and "Temptation Scoop" bonus game starts. |
Если уровень "куража" достигает 15 единиц, по окончании бонусной игры "Стрип Бар" начинается бонусная игра "Куш соблазна". |
The game and its forums entered maintenance in September 2012 and never fully returned, although some existing players were still able to log into game servers at some points after that. |
В сентябре 2012 года игра и её форумы были выключены для техобслуживания и так никогда полностью не были включены обратно, хотя некоторые из игроков по-прежнему могли входить в игровые серверы после этого. |
In May 2015 the game was released for the additional funding on Kickstarter, which was planned to be spent on the development and extension of MMO-component of the game. |
В мае 2015 года игра вышла за дополнительным финансированием, которое планировалось пустить на развитие и доработку MMO-составляющей игры, на Kickstarter. |
The game was also featured in a bundle named the Nightopia Dream Pack, which includes a reprint of a picture book that was released in Japan alongside the original Saturn game. |
Игра доступна также в качестве бандла Nightopia Dream Pack, который включает перепечатку иллюстрированной книги, которая была выпущена в Японии вместе с оригинальной игрой для Sega Saturn. |
Mobile Legends: Bang Bang is the first MOBA game to feature battle royale game mode. |
Mobile Legends: Bang Bang - первая MOBA игра, в которой появился режим Battle Royale. |
As of 2011, the game holds the Guinness record as the best-selling sci-fi racing game, having worldwide sales of 3.12 million and beating other series like Wipeout and F-Zero. |
На момент 2011 года игра держала рекорд Гиннесса как наиболее хорошо продавшаяся гоночная игра в сеттинге научной фантастики, продавшись количеством 3,12 миллионов экземпляров, и обойдя другие серии, такие как Wipeout и F-Zero. |
Of course the game by Wolfgang Kramer has taken advantage, and of course, since it is a very mechanical game with a fast and fun, yet simple. |
Конечно, игра Вольфганг Крамер воспользовался, и, конечно, поскольку это очень игра с механическим быстро и весело, но простой. |
The game is primarily a single-player game, but up to three players can participate cooperatively on the same computer or console, each controlling one of the three selected characters. |
Игра является в первую очередь однопользовательской, но имеет возможность кооперативного прохождения, до З игроков на одном компьютере или консоли, каждый из которых контролирует одного из трёх выбранных персонажей. |
The game, as a ROM hack, runs on the Chrono Trigger game engine and has gameplay similar to the original. |
Игра, являясь ROM-хаком, работает на движке Chrono Trigger и имеет игровой процесс, схожий с оригиналом. |
Programs in the Core War game were also able to mutate themselves and each other by overwriting instructions in the simulated "memory" in which the game took place. |
Программы в игре «Бой в памяти» также способны мутировать сами и обмениваться кодом, перезаписывая инструкции в моделируемой «памяти», где происходит игра. |
The team plans on continually introducing new heroes and villains from the multiverse as well as added in new maps and game modes even as the game is fully released. |
Команда планировала постоянно вводить новых героев и злодеев из мультивселенной, а также добавлять новые карты и игровые режимы, даже когда игра полностью выйдет. |
However, upon release the game received a positive reception with praise directed towards the game's art, aesthetics, simple gameplay mechanics, and translation of Hitman to a mobile device. |
Тем не менее, после выхода игра получила положительный приём со стороны критиков и игроков, высоко оценив простую игровую механику, эстетику и портирование Hitman на мобильные устройства. |
Another early (1988) game, Carrier Command by Realtime Games, involved real-time responses to events in the game, requiring management of resources and control of vehicles. |
Другая игра 1988 года, Carrier Command от Realtime Games, также требовала от игрока управлять ресурсами и транспортными средствами. |
Destructoid reviewer Chris Carter gave the game a 7.5/10, saying At the core of it, Fight For Fortune is a simplified resource management game with elements of Magic: The Gathering. |
Рецензент Крис Картер из Destructoid дал игре 7,5 баллов из 10 возможных, сказав: «В основе этого, Fight For Fortune - упрощённая игра управления ресурсами, с элементами Magic the Gathering». |
It was Telltale's first adventure game, and their second game overall, following Telltale Texas Hold'em. |
Это был первый квест от Telltale, и их вторая игра в целом, после Telltale Texas Hold'em. |
The game of "Kick Baseball" was the last game they played at the conference to decide the championship for the day. |
Игра в «Пинающий Бейсбол» была последней игрой на конференции, чтобы выбрать чемпиона дня. |
The publication listed the game as the second "worst movie game ever", citing it as an example of how poor gameplay can bring negative reception to strong licenses. |
В этой публикации игра поставлена на второе место среди «худших игр, основанных на фильмах», и приводится в качестве примера того как плохая игра способна привести к плохой реакции на успешную лицензию. |
FiringSquad claimed the humor kept them plowing through the game regardless of the issues they encountered, and were disappointed when the game steadily lost this approach in the later stages. |
FiringSquad утверждал, что юмор помогал легко проходить игру, независимо от миссий, с которыми игроки сталкивались, но они разочаровывались, когда игра постепенно теряла этот подход на более поздних стадиях. |
But it is a game, everything happens - the main thing is to be happy with the game and then you will win. |
Но это игра, и тут бывает всякое - главное, быть довольным своей игрой, и тогда победы придут. |
Deal Take - the button starts the new game, if the previous one is already finished or exchanges all unmarked cards if the game continues. |
Deal take - кнопка начинает новую игру, если предыдущая уже завершена, или заменяет все непомеченные карты, если игра продолжается. |
Along with the mentioned speed circuit is the king game in F1, and will cost unseat him, because he is a quick and easy game to play. |
Наряду с упомянутыми Speed Circuit царь игра в Ф1, и будет стоить сместить его, потому что он быстрый и простой игры играть. |
It was also revealed that the game would include over 40 characters, as well as a 3D version of the film Tekken: Blood Vengeance on the game's cartridge. |
Было также выяснено, что игра будет включать в себя более 40 персонажей, а также фильм Tekken: Blood Vengeance. |
Originally, Camelot planned to create a single title instead of a series, and in the extremely early stages of their project they had created a game design document for the one Golden Sun game to be on the Nintendo 64 console. |
Компания Camelot первоначально планировала создать одну единственную игру вместо серии, а на самых ранних стадиях процесса создания в проектной документации значилось, что игра будет предназначаться для приставки Nintendo 64. |
For example, the 1995 game Tales of Phantasia was only officially released in Japan; DeJap Translations translated the game's on-screen text into English in 2001. |
Так в 1995 году в Японии была выпущена игра Tales of Phantasia, а в 2001 году группа «DeJap Translations» перевела экранный текст на английский язык. |
The game was released in Japan by CyberFront on the PlayStation Network in February 14, 2013, and was also brought to Japanese arcades through the NESiCAxLive digital distribution system by game developer M2. |
Игра была издана в PlayStation Network на территории Японии компанией CyberFront 14 февраля 2013 года, а также выпущена для японских аркадных автоматов посредством системы цифровой дистрибуции NESiCAxLive (англ.). |