| The lesson is that anyone who looks on the world as if it was a game of chess deserves to lose. | Урок, который тебе нужно усвоить: все, кто смотрит на этот мир так, будто это игра в шахматы - заслуживает проигрыша. |
| If anything, the game is more dangerous the younger you go. | Если на то пошло, чем моложе игроки, тем опаснее игра. |
| The game is tomorrow, we have a crowd of people coming, and no second bartender. | Игра завтра, у нас будет толпа людей, и нету второго бармена. |
| So, what time does the game start tomorrow night? | И во сколько завтра начинается игра? |
| Once the game's over, the king and the pawn go back into the same box. | Когда игра закончилась, король и пешка вернутся в одну коробку. |
| You know a player's moves, the game's won by a long chalk. | Если знаешь, как ходит игрок, то игра заранее выиграна. |
| Look, this isn't a game, Boltar. | Оглянись, это не игра, Болтар |
| What's the name of the game where you shoot someone in the back? | Как же называется игра когда ты стреляешь кому-то в спину? |
| I-it's the last game of my career? | Если это последняя игра в моей карьере? |
| And it seems if Ron were to find out about his wife, then your little golf game would be called off. | И, похоже, если Рон узнает о своей жене, ваша игра в гольф будет отменена. |
| The game wasn't turned up that loud! | Игра была включена не так громко! |
| Where's that game thing I bought you? | Где та игра, что я тебе купил? |
| Well, that's sort of tough since Ostrov won't even admit there's a game. | Всё усложнилось с тех пор как Остров перестал даже признавать, что вообще есть игра. |
| What was this card game, Arthur? | Что это за игра была, Артур? |
| You know, just because they have Clay, it isn't a game ender. | Ты знаешь, потому что у них есть Клей, это не игра, Эндер. |
| Dinner and 1993 interactive VCR game? | Ужин и интерактивная кассетная игра 93 года? |
| The game's called "what's your dirty secret?" | Игра называется "Каков твой бесстыжий секрет?" |
| This is a game, there are rules, he has to obey them too. | Это игра, а в игре есть правила, которым от тоже должен подчиняться. |
| You agreed that it's dangerous to play that game! | Ты согласился, что такая игра слишком опасна! |
| This is not a game for me. | Вы считаете, что это игра. |
| The game is played in our country. | Я полагаю, вы знаете, эта игра была изобретена в Индии? |
| Come on. I'm telling you. It's just a game. | Я же тебе все объяснила: это просто игра. |
| Our new game was excellent fun! | Наша новая игра была отличным развлечением! |
| I've got a game coming up this weekend, if you wanted to come. | У меня игра на этой неделе, на случай, если хочешь придти. |
| Well, you know what? Life is a drinking game, McNally, and you have been phoning it in. | Жизнь это и есть игра на выпивку, МакНелли, и ты должна воззвать к этому. |