Примеры в контексте "Game - Дичь"

Примеры: Game - Дичь
No need, I love catching game. Ничего, я люблю ловить дичь.
Looks like a nice spot to shoot some game. По-моему здесь можно подстрелить какую-нибудь дичь.
Don't fill up. I'm making stuffed game hens for dinner. Только не объедайтесь, я делаю фаршированную дичь на обед.
Till you hand 'em over, they're still fair game. Пока не передашь их, они все еще разрешенная дичь.
The directive initially applied to all movables industrially produced and excepted "primary agricultural products and game". Первоначально эта Директива применялась ко всем видам движимого имущества - продукции промышленного производства и исключала "первичную сельскохозяйственную продукцию и дичь".
Hunting big game there takes another meaning and approach. Охота на крупную дичь принимает там различный смысл и подход.
Vegetarian meals, Slovak specialities, game, delicious pancakes and other goodies are our triumph. Вегетарианские блюда, словацкая кухня, дичь, отличные блины и другие вкусности являются нашей козырной картой.
The game won't fly away, it's fried. Дичь не улетит, она жареная.
Just a general concern for their welfare, occasional presents of fish and game and so forth. Просто общую заботу об их благополучии, да время от времени рыбу и дичь в подарок, и тому подобное.
They also hunted local game and gathered buds, leaves, and roots to supplement their diet. Они также охотились на местную дичь, собирали бутоны, листья и корни дикорастущих растений.
A poacher who shoots at rabbits may scare big game away. Браконьер, охотящийся на зайцев, может спугнуть крупную дичь.
You torched the only game we've seen in two days. А он убегал. Спалил единственную дичь за столько дней.
On another ship, I can hunt fresh game. На другом корабле я смогу начать охоту на свежую дичь.
That's the first game we've seen in weeks. Это первая дичь, что мы встретили за последние несколько недель.
I've hunted a lot of game in my day. Я много охотился на дичь в свое время.
I hunt only wild game, I assure you. Уверяю тебя, я охочусь только на дичь.
Guess an elephant hunter doesn't want to waste too much time with small game. Видимо, охотник на слонов не хочет тратить много времени на мелкую дичь.
Forest outputs are timber, game, fuelwood and water Лес является источником таких продуктов, как лесоматериалы, дичь, топливная древесина и вода
Trussed as game awaiting slaughter, yet the man still eyes us as prey. Скручен, как дичь в ожидании бойни, а все равно смотрит на нас, как на добычу.
The plantation rotted and the game disappeared. Насаждения сгнили, а дичь исчезла.
No, I'm hunting bigger game than that. Нет, я охочусь на более крупную дичь.
No, he goes after bigger game. Нет, его интересует дичь покрупней.
I don't think we need to take up much more of this special agent's time - he's got big game to catch. Нам более нет необходимости отнимать время у этого спецагента - он охотиться на крупную дичь.
I guess I'm big game, you know? Полагаю, я крупная дичь, знаешь?
You know, big mountains, rivers, sky, game. Знаешь, огромные горы, реки, небо, дичь.