| For the game to go on indefinitely, you must maintain the trust of the other players. | Чтобы игра могла продолжаться бесконечно, необходимо сохранить доверие других игроков. |
| The party game has lost its representative quality. | Партийная игра потеряла свою представительную функцию. |
| The Internet is not a game of winners or losers; everyone can win. | Интернет - не та игра, где есть выигравшие и проигравшие; здесь выиграть могут все. |
| Yet, however complicated the blame game, some lessons can be drawn to guide future policy. | Однако, какой сложной бы не была эта игра в вину, некоторые уроки могут быть извлечены для определения будущей политики. |
| My portal to the world of artificial intelligence is a narrow one: the more than 500-year-old game of chess. | Мой портал в мир искусственного интеллекта довольно узок: более чем 500-летняя игра - шахматы. |
| The game, however, may now be changing. | Сегодня, однако, эта игра может измениться. |
| Success may still prove elusive, but a new game with a greater possibility for success will have begun. | Возможно, успех пока еще мало заметен, однако новая игра с большими возможностями для успеха уже началась. |
| "The beautiful game" brings people together more effectively and reliably than the European Parliament is able to do. | «Красивая игра» объединяет людей с большей эффективностью и надежностью, чем это может сделать Европейский парламент. |
| When she first started coming in, before they met, We had a little game. | Когда она начала приходить к нам, еще до их знакомства, у нас была маленькая игра. |
| So relying on exchange rates to influence trade balances is a zero-sum game. | Поэтому надежда на то, что обменные курсы повлияют на внешнеторговый баланс - это игра с нулевым исходом. |
| Well, then guess what, fellas, it's game over. | Тогда, думаю, друзья, игра окончена. |
| Another good game by the Hawks' new dynamic duo. | Еще одна хорошая игра для вновь обретенной сладкой парочки Ястребов. |
| And here we have a game that people play. | И здесь появляется игра, в которую играют люди. |
| At first I thought it was a cipher, then - a game... | Сначала подумал - шифр, потом - игра. |
| The struggle for influence in Ukraine is a game that Putin cannot afford to lose. | Борьба за влияние в Украине - это игра, поражения в которой Путин не может себе позволить. |
| If so, it's a strange game with perverse effects. | Если это так, то это странная игра с извращенными результатами. |
| It is not a zero-sum game. | Это не игра с нулевым исходом. |
| Tim Sweeney, Epic's founder, described the game as "Minecraft meets Left 4 Dead". | Благодаря этим элементом геймплея игра описывается как, по словам основателя Epic Games Тима Суини: «Смесь Minecraft и Left 4 Dead». |
| This game was released only for the PC. | Игра была выпущена только для ПК. |
| King's Quest VI is a 2D graphic adventure game with a point-and-click interface. | King's Quest VI - это двухмерная приключенческая игра с интерфейсом point-and-click. |
| The game later entered Steam Early Access. | Игра находится в раннем доступе Steam. |
| It was his only game for the national team. | Это была его единственная игра за национальную команду. |
| The game was first announced at E3 2007. | Впервые игра был показана ЕЗ 2007. |
| The title was a real-time strategy role playing game, set in a medieval fantasy world. | Игра представляла собой смесь жанров, стратегию в реальном времени и ролевую игру в фэнтезийном средневековом мире. |
| Football Manager 2006 - The sequel to this game. | Football Manager 2006 - игра, симулятор футбольного менеджмента, из серии Football Manager. |