Английский - русский
Перевод слова Game
Вариант перевода Играть

Примеры в контексте "Game - Играть"

Примеры: Game - Играть
Our favorite game was Life, until she ruined mine. Любили играть в "Жизнь", пока она не разрушила мою.
This was before your dad had game. Это было до того, как твой отец начал играть.
Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place. Том повредил левое колено во время тренировки, так что Джону пришлось играть вместо него.
It's like the worst game of Ouija ever. Что-то у нас не выходит играть.
It was the only way to end the game. Только так можно было прекратить играть.
No, Schmidt, I'm referring to my decision to quit playing the game of basketball. Нет, Шмидт, я делаю отсылку к моему решению бросить играть в баскетбол.
And that's when I decided to stop playing the game of basketball. И в этот момент я решил перестать играть в баскетбол.
I'd enjoy a game of Scrabble. Мне бы понравилось играть в скрэббл.
It was time to step up my mothering game. Самое время мне начать играть в материнскую заботу.
Time is running out for the Hawks, with only 23 seconds left in the game. У Ястребов остается совсем мало времени, ведь играть осталось всего 23 секунды.
It's how you play the game. Зависит от того, как ты будешь играть.
Let's show El Stiffo how we play the game. Вот и покажем Напрягу, как мы умеем играть.
And now we have to play a game with someone else. И теперь мы должны играть с кем-нибудь еще.
I can. I love a game of table tennis. Я люблю играть в настольный теннис.
Your daughter plays a mean game of croquet, Mr. Brodie. У вашей дочери отлично получается играть в крокет, мистер Броуди.
You don't have to play the game, but please... Вам не обязательно играть, но, пожалуйста.
We can't play your game. Извини, мы не можем играть в твою игру.
Do not play this game when people are here. Не смей играть в эту игру, когда здесь кто-то есть.
Seriously, you guys should play this game professionally. Серьезно, ребята, там надо играть в эту игру профессионально.
You play my game, you save their lives. Будете играть по моим правилам, и они останутся в живых.
These guys are being manipulated into playing his game. Он манипулирует этими парнями, заставляет их играть по своим правилам.
Which is another game she likes to play. Что является еще одной игрой, в которую она любит играть.
We know too much about each other to play that game. Мы слишком много знаем друг о друге, чтобы играть в эту игру.
Everything pretty much comes together after playing one game. Конечно, веселее всего играть всем вместе, особенно если у игры есть цель.
You help me run my game. Ты должен помогать мне играть в мою игру.