Примеры в контексте "Game - Игра"

Примеры: Game - Игра
This isn't your game, man. Это не твоя игра, друг.
This game is beneath one's honor. Эта вульгарная игра не стоит моего внимания.
You tell the buyer when the game goes live. Ты говоришь покупателю, когда выходит игра.
This morning, that game landed him in a room with federal agents. Этим утром игра отправила его в комнату с федеральными агентами.
More like an I'm bored game. Больше похоже, что это я настольная игра.
My son's soccer game starts in about an hour. У моего сына через час начнётся футбольная игра.
Then listen closely because the game is about to get interesting. Слушай внимательно, потому что игра будет увлекательной.
An enthralling board game, in which we are required to play detective. Увлекательная настольная игра, в которой мы должны играть в детектива.
Football is a beautiful game, Austin. Футбол - прекрасная игра, Остин.
This game was over in the second quarter. Игра была решена во второй четверти.
When the game ends, so do your resources. Когда игра завершается, ресурсы недоступны.
International trade is not a zero-sum game in which there are winners and losers. Международная торговля это отнюдь не игра с нулевой суммой, в которой есть победители и проигравшие.
It looks like a shell game. Это выглядит как игра в наперстки.
No, it's not a console game. Нет, это игра не для приставки.
A game we started when I was five, and it's over. Игра, которую мы начали, когда мне было пять, и все кончено.
This isn't a game, son. Это не игра, сын мой.
Still think this is a game, Director? Всё ещё думаете, что это игра, директор?
I promise, and go to sleep, I have a game tomorrow. Обещаю. А теперь спать, у меня игра завтра.
People are joining by the game and by my non-threatening good looks. Людей завлекает сама игра, и мое безобидное обаяние.
War is a game played with a smile. Война - игра, ведущаяся с улыбкой.
It's the only card game where nobody lets me win. Это - единственная карточная игра, где никто не поддаётся.
At the end of the evening when the game reaches its climax suddenly, there'll be a great silence. А поздним вечером, когда игра достигнет кульминации, внезапно наступит тишина.
All right, game's over. Let's go. Так, игра закончилась, расходимся.
The game, Mr Hamer, is tilted against us. Игра, мистер Хеймер, складывается не в нашу пользу.
And this isn't a game, Mr. Galloway. И это не игра, мистер Галлоуэй.