| The game was designed using the UbiArt Framework engine, which had previously been used to design Rayman Origins and Rayman Legends. | Игра создавалась на игровом движке UbiArt Framework, который уже использовался при создании компьютерных игр Rayman Origins и Rayman Legends. |
| It is the best-selling combat sports game on a single format (PlayStation) with 3.2 million copies sold. | Это самая продаваемая игра в жанре спортивных единоборств на PlayStation, всего продано с 3,2 миллиона копий. |
| Maximum PC believed that the game did not reach "blockbuster" status, but was successful enough to "keep Looking Glass afloat". | Maximum PC считает, что игра не достигла статуса «блокбастера», но была достаточно успешной, чтобы «держать "Looking Glass" на плаву». |
| Breakthrough is an abstract strategy board game invented by Dan Troyka in 2000 and made available as a Zillions of Games file (ZRF). | Прорыв (англ. Breakthrough)- абстрактная стратегическая настольная игра, придуманная Дэном Тройка (Dan Troyka) в 2000 году и ставшая доступной в Zillions of Games файле (ZRF). |
| The game went free-to-play in 2012, but since then no new updates have been released. | В 2012 году игра стала бесплатной, но с тех пор не было никаких больших обновлений. |
| Puzzle Quest: Challenge of the Warlords is a game developed by Australian company Infinite Interactive and published by D3 Publisher. | Puzzle Quest: Challenge of the Warlords - компьютерная игра, разработанная австралийской компанией Infinite Interactive и изданная компанией D3 Publisher. |
| The game was to be an Xbox exclusive title, developed by Infinite Machine, a small company consisting of a number of former LucasArts employees. | Игра должна была быть эксклюзивом для ХЬох и разрабатывалась компанией Infinite Machine, состоящей из бывших сотрудников LucasArts. |
| "Magister Ludi" can also be seen as a pun: ludus is a Latin word meaning both "game" and "school". | Термин Magister Ludi - это каламбур: 'ludus' на латинском языке может означать как «игра», так и «школа». |
| It was... not a numbers game? | Это была... не игра в числа? |
| Cognitoy's MindRover is a relatively recent game which is similar in spirit to Robot Odyssey, but uses different programming concepts in its gameplay. | MindRover от Cognitoy - относительно недавняя игра, похожая по духу на Robot Odyssey, но использует различные концепции программирования в своем игровом процессе. |
| The game was scheduled to have been unveiled on September 14, 2006 during a Nintendo press conference, but was absent from the event. | Игра должна была быть представлена 14 сентября 2006 во время пресс-конференции Nintendo, однако не присутствовала там. |
| The game was previewed at Comic-Con 2006, where the public was allowed to play only one level named the Daret Bridge. | Игра была предварительно представлена на Comic-Con 2006, где публика смогла сыграть только один уровень «мост Daret». |
| They created 100 versions of the ad as the game consists of 100 chapters. | Они создали 100 версий рекламы, так как игра состоит из 100 глав. |
| The game is a process of filming a movie on one of the 30 scenarios that can involve up to four people. | Игра представляет собой процесс съёмок кино по одному из 30 сценариев, в котором могут участвовать от одного до четырёх человек. |
| The game was developed by Noise Factory/SNK Playmore, after Korean company Mega Enterprise had directed Metal Slug 4. | Игра была разработана Noise Factory/SNK Playmore, после того, как корейская компания Mega Enterprise закончила издательство игры «Metal Slug 4». |
| Your game is complete when you have made TEN purchases - one, and only one, from each of the ten different % cc categories. | Ваша игра законченн когда вы делали 10 покупк - одной, и только одно, от каждого из 10 по-разному % категорий cc. |
| Second game and second win in the tournament, which awarded the tournament trophy to the City of Guimarães Benfica. | Вторая игра и вторая победа в турнире, который получил приз турнира в город Guimarães Бенфика. |
| This isn't the usual game, I can feel it. Something's coming. | Это не игра, я все чуствую... как тьма сгущается... |
| New drinking game... every time the folk singer sounds sincere, we have to take a drink. | Новая игра с выпивкой - каждый раз, когда певец не фальшивит, мы должны выпить. |
| Yes, it was a very important game! | Да, это была очень важная игра! |
| What time is your game tomorrow? | Во сколько у тебя завтра игра? |
| It's a friendly game, mostly law enforcement, | Дружественная игра, в основном участвуют правоохранительные органы, |
| It's just a game, right? | Это ведь всего лишь игра, верно? |
| Don't we both know how this game ends? | Разве мы обое не знаем как закончится эта игра? |
| You become a starving painter, game over. Or? | Ты останешься нищим художником, игра окончена. |