It's like your game "rock, paper, scissors," where paper miraculously defeats rock. |
Это как ваша игра "камень, ножницы, бумага", где бумага чудесным образом побеждает камень. |
Do you know what the zombie game is based on? |
А вы знаете, на чем основана игра про зомби? |
You do realize this is just a game. |
Ты понимаешь, что это всего лишь игра? |
Okay, I realize I started with a sports analogy, but this isn't a game, and you can't win me. |
Ладно, я начала со спортивной аналогии. но это не игра, и меня ты выиграть не можешь. |
What exactly about life makes you think it's all a-a game? |
Что именно заставляет тебя думать, что жизнь - это всё игра? |
It was a game, and I was very good at it. |
Это была игра, и я хорошо умел в неё играть. |
Would Stoffer also say it was a game? |
Стоффер подтвердил бы, что это игра? |
Wells: You think this is a game? |
Ты думаешь, что это игра? |
Or, "Joshy has an away game." Or... |
Или "У Джоша выездная игра". |
You're the one who ripped him from his home and his family, just to play with his head like it was - some kind of computer game. |
Именно ты оторвала его из своего дома и своей семьи просто, чтобы поиграть с его головой, словно это была какая-то компьютерная игра. |
I mean, if there was a game, I guess I'd be losing. |
То есть, если бы это была игра, кажется, я бы проиграла. |
Knicks versus Nets, Meadowlands, '88, epic game. |
Никс против Нетс, Мидоулэндс, Восемьдесят восьмого, величайшая игра |
Peterson found the corpse, dug out the bullet, all he's got to do is subpoena the gun, and... that's game over. |
Питерсон найдет тело, вытащит пулю, и все, что ему останется сделать, это запросить пистолет, и... игра закончена. |
Well, I hope you know where tonight's game is because - |
Надеюсь, ты знаешь, где сегодняшняя игра, потому что... |
How did you guys get your hands on this game? |
Каким образом у вас оказалась эта игра? |
It's just a game, little girl! |
"Девочка, это же всего лишь игра!" |
It's just like a childhood game of Hide and Find! |
Это как детская игра в "прятки"! |
This is one big game for you, isn't it? |
Это всё одна большая игра для тебя, не так ли? |
That's the ball game, okay? |
Это игра, ты не понял? |
Is it a game to see who's the smartest? |
Эта игра, что бы посмотреть кто умнее? |
If nobody kills anybody this hour you can die by the game like the sports guy! |
Если за этот час никто никого не убьет, тебя может убить игра как того спортсмена! |
We don't actually know if the game will kill anybody if we don't do it ourselves. |
Мы так и не выяснили, убивает ли игра, если мы не убиваем сами. |
We stand down for the next hour and see if the game really kills? |
Сложим оружие на час и посмотрим, может ли игра убить? |
I think I'm recording the game, but, you know, you can never know. |
Я надеюсь, что игра записывается, но, сам знаешь, никогда нельзя быть уверенным до конца. |
'Cause it's just a game that we play |
Потому что это всего лишь игра, в которую мы играем |